19. Chapter of ʿAyn (Male) (126/147)
١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٢٦
بَابٌ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a dead sheep and said, "What harm would it do for the people if they were to benefit from its skin?"
مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَاةٍ مَيْتَةٍ فَقَالَ «مَا ضَرَّ أَهْلَ هَذِهِ لَوِ انْتَفَعُوا بِإِهَابِهَا»
19.4.329 Subsection
١٩۔٤۔٣٢٩ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
[Machine] So, I met Abu Mas'ud while he was performing Tawaf around the Ka'bah, and I said to him, "Tell me a hadith that you have heard from the Prophet Muhammad ﷺ." He replied, "Yes, the Messenger of Allah ﷺ said, 'The two verses from the end of Surah Al-Baqarah, whoever recites them in one night, they will be sufficient for him.' And the two verses are 'The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord.'"
Please note that the translation provided may not be a perfect word-for-word translation but rather conveys the general meaning of the passage.
فَلَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَقُلْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِي عَنْكَ عَلْقَمَةُ قَالَ نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ}
The Prophet ﷺ said, "If somebody recited the last two Verses of Surat Al-Baqara at night, that will be sufficient for him." (Using translation from Bukhārī 5009)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»
The Prophet ﷺ said, "If one recites the last two verses of Surat al-Baqarah at night, it is sufficient for him (for that night)." (Using translation from Bukhārī 5040)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»
[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: 'The two verses from the end of Surah Al-Baqarah, whoever recites them in one night, they will be sufficient for him.' And he did not mention the "Alqamah" part."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ» وَلَمْ يَذْكُرْ عَلْقَمَةَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites the last two verses of Surah Al-Baqarah in one night, it will be sufficient for him." And Al-A'mash reported from Ibrahim from Abdurrahman ibn Yazid similar to it.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ» وَقَالَ الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ نَحْوَهُ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever recites the last two verses of Surah Al-Baqarah in one night, it will be sufficient for him."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ كَفَتَاهُ»
[Machine] I came to Abu Mas'ud and said, "Abu Mas'ud, inform me about your recitation of the last two verses from Surah Al-Baqarah." He said, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites these two verses in one night, they will be sufficient for him."
أَتَيْتُ أَبَا مَسْعُودٍ فَقُلْتُ أَبَا مَسْعُودٍ بَلَغَنِي عَنْكَ فِي الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»
19.4.330 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٠ عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
The Prophet ﷺ said, "If somebody recited the last two Verses of Surat Al-Baqara at night, that will be sufficient for him." (Using translation from Bukhārī 5009)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»
[Machine] A man said to the Prophet ﷺ , "I do not witness the prayer because so-and-so prolongs it." I did not see the Messenger of Allah ﷺ get angrier in a sermon than he did that day. Then he said, "Whoever leads the people in prayer, let him shorten it, as there are weak, young, old, and those in need behind him."
رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَا أَشْهَدُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلَانٌ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ثُمَّ قَالَ «مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمْ فَإِنَّ خَلْفَهُ الضَّعِيفَ وَالصَّغِيرَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»
[Machine] "O Messenger of Allah, I pray behind so-and-so and he prolongs the prayer, so sometimes I get delayed, and the Messenger of Allah ﷺ became very angry, such anger that I had never seen in any of his admonitions, so he said, 'Indeed, among you are those who cause others to flee. Whoever leads the people in prayer, let him make it light for them, for among them are the weak, the elderly, and those with urgent needs.'"
يَا رَسُولَ اللهِ إنِّي أُصَلِّي خَلْفَ فُلَانٍ وإنَّهُ يُطِيلُ الصَّلَاةَ فَرُبَّمَا تَأَخَّرْتُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَضَبًا مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ فَقَالَ «إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمُ الصَّلَاةَ؛ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am delayed in performing the Fajr prayer because of so-and-so who prolongs our gathering." I have never seen the Prophet ﷺ so angry during a sermon as he was that day. He said, "O people, among you are those who cause others to be discouraged from attending prayers. Whoever leads the prayer for others should shorten it, for there are weak and elderly people among them who have needs."
أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إنِّي أَتَأَخَّرُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ يُطِيلُ بِنَا فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى لِلنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»
[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I often miss the Fajr prayer because so-and-so prolongs his recitation, and I have never seen you angrier in a sermon than you were on that day." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Whoever leads the people in prayer should shorten it, as among them are the young, the old, the weak, and those with needs."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إنِّي لَأَتَخَلَّفُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلَانٌ فِي الْقِرَاءَةِ فَلَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي مَوْعِظَةٍ وَعَظَهَا أَشَدَّ مِنْهُ غَضَبًا يَوْمَئِذٍ ثُمَّ قَالَ «مَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمُ الصَّلَاةَ؛ فَإِنَّ فِيهِمُ الصَّغِيرَ وَالْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ»
A man came and said, "O Messenger of Allah ﷺ! By Allah, I keep away from the morning prayer only because So and so prolongs the prayer when he leads us in it." The narrator said, "I never saw Allah's Apostle more furious in giving advice than he was at that time. He then said, "Some of you make people dislike good deeds (the prayer). So whoever among you leads the people in prayer should shorten it because among them are the weak, the old and the needy." (Using translation from Bukhārī 702)
يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ؛ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»
19.4.331 Subsection
١٩۔٤۔٣٣١ قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "I am delaying the prayer because of so and so, who takes a long time with us. I have never seen the Messenger of Allah ﷺ more angry in his admonition than he was that day when he said, 'O people, there are among you those who cause others to delay. Whoever leads the prayer should shorten it, as among them are the elderly, the weak, and those in need.'"
أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إنِّي أَتَأَخَّرُ عَنِ الصَّلَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ؛ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ»
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Harshness, severity, and hardness of hearts are found among the blacksmiths, the tribe of Rabeea and Mudar, who live near the camel's tails."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْجَفَاءُ وَالْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ pointed towards Yemen and said, "Indeed, faith is here, and indeed, hardness and hardness of hearts are in the east, where the horn of Satan appears in Rabiah and Mudar."
أَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ «إِنَّ الْإِيمَانَ هاَهُنَا وإنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ pointed towards Yemen and said, "Faith is here, faith is here. Verily, hardness and harshness of hearts are found among the blacksmiths, where the horn of Satan emerges in Rabīʿah and Muḍar."
أَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ «الْإِيمَانُ هَاهُنَا الْإِيمَانُ هَاهُنَا أَلَا إِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
The Prophet ﷺ beckoned with his hand towards Yemen and said, "Belief is there." The harshness and mercilessness are the qualities of those farmers etc, who are busy with their camels and pay no attention to the religion (is towards the east) from where the side of the head of Satan will appear; those are the tribes of Rabiʿa and Mudar. (Using translation from Bukhārī 4387)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْإِيمَانُ هَاهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْيَمَنِ وَالجَفَاءُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
19.4.332 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٢ بَابٌ
Verily Iman is towards this side, and harshness and callousness of the hearts is found amongst the rude owners of the camels who drive them behind their tails (to the direction) where emerge the two horns of Satan, they are the tribes of Rabi'a and Mudar. (Using translation from Muslim 51)
أَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ «الْإِيمَانُ هَاهُنَا الْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
[Machine] I heard Abu Mas'ud say that the sun was eclipsed on the day that Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ , passed away. The people said that the sun was eclipsed due to Ibrahim's death. The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the sun and the moon are signs from the signs of Allah. They do not eclipse for the death or the life of anyone. So when you see that, then hasten to remember Allah and to pray."
سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ النَّاسُ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللهِ وَإِلَى الصَّلَاةِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the sun and the moon are two signs from the signs of Allah, and they do not eclipse due to the death of anyone. So when you see them, pray until it becomes clear."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ»
[Machine] The sun eclipsed during the time of the Messenger of Allah ﷺ and Ibrahim's death coincided with it. He said, "The sun and the moon do not eclipse for the death or life of anyone, but when you see it happening, then pray."
انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَوَافَقَ ذَلِكَ مَوْتَ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا»
[Machine] The sun was eclipsed during the time of the Messenger of Allah ﷺ, and some people said, "The sun has eclipsed because of the death of Ibrahim ﷺ ." The Prophet ﷺ said, "Verily, the sun and the moon do not eclipse due to the death or life of anyone. Rather, they are two signs among the signs of Allah. So, when you see them, invoke Allah and offer prayer."
انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أُنَاسٌ إِنَّمَا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا»
Verily the sun and the moon do not eclipse on account of the death of any one of the people, but they are the two signs among the signs of Allah. So when you see it, stand up and observe prayer. (Using translation from Muslim 911b)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيْسَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَقُومُوا إِلَى الصَّلَاةِ»
19.4.334 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٤ بَيَانُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ looked towards Yemen and said, "Faith is Yemen, and indeed hardness and harshness of hearts is found among the tails of camels in the blacksmiths of Rabiah and Mudar, where the horns of Satan appear."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَظَرَ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ «الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ عِنْدَ أَذْنَابِ الْإِبِلِ فِي الْفَدَّادِينَ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ»
“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘No prayer is acceptable in which a man does not settle his spine when bowing and when prostrating.’” (Using translation from Ibn Mājah 870)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prayer of someone is not valid or it was said, 'The person does not properly straighten their back during the bowing and prostration.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُجْزِئُ صَلَاةُ أَحَدٍ أَوْ قَالَ الرَّجُلِ لَا يُقِيمُ ظَهْرَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "A prayer in which a person does not establish his body firmly in rukoo' and sujood is not expected."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يُرْجَى صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ فِيهَا الرَّجُلُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "A prayer in which a man does not establish his backbone firmly in the bowing and prostration does not count." Or he said, "When he bows and when he prostrates." Abu 'Awānah doubted (the correct wording).
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ» أَوْ قَالَ «إِذَا رَكَعَ وَإِذَا سَجَدَ» شَكَّ أَبُو عَوَانَةَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A prayer is not accepted if a person does not maintain his firmness in bowing and prostration." Sufyan said, "This is what Al-A'mash said: It is not accepted, it does not suffice."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يُرْجَى صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ» قَالَ سُفْيَانُ هَكَذَا قَالَ الْأَعْمَشُ لَا يُرْجَى لَا يُجْزِئُ
“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘No prayer is acceptable in which a man does not settle his spine when bowing and when prostrating.’” (Using translation from Ibn Mājah 870)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»
19.4.335 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٥ أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَخْبَرَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "The prayer of a man is not accepted if he does not straighten his backbone during the bowing and prostration."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ رَجُلٍ لَا يُقِيمُ فِيهَا صُلْبَهُ لِلرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wipe our shoulders during prayer and would say, "Do not differ, lest your hearts differ."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
[Machine] The Prophet ﷺ used to align our shoulders during prayer and would say, "Do not differ, for your hearts will differ."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقِيمُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
[Machine] The Prophet ﷺ used to straighten our rows during prayer and would say, "Do not differ, so your hearts will not differ."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقِيمُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wipe our shoulders and say, "Stand up and do not differ, for your hearts will differ."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا وَيَقُولُ «اسْتَوُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
19.4.336 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٦ بَابٌ
The Messenger of Allah (may peace he upon him) used to touch our shoulders in prayer and say: Keep straight, don't be irregular, for there would be dissension in your hearts. Let those of you who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. Abu Mas'ud said: Now-a-days there is much dissension amongst you. (Using translation from Muslim 432a)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «اسْتَوُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "Those who have the most dreams and visions at night are the closest to me, followed by those who come after them, and then those who come after them."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»
let those of your who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 674)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»
let those of your who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 674)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»
let those of your who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 674)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»
let those of your who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 674)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ
The Messenger of Allah (may peace he upon him) used to touch our shoulders in prayer and say: Keep straight, don't be irregular, for there would be dissension in your hearts. Let those of you who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. Abu Mas'ud said: Now-a-days there is much dissension amongst you. (Using translation from Muslim 432a)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «اسْتَوُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Let those who acquire knowledge from me teach others, especially about salah (prayer)."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمُ الَّذِينَ يَأْخُذُونَ عَنِّي يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ »
[Machine] The Prophet ﷺ used to wipe our shoulders in prayer and say, "Make your shoulders in line and straighten the rows, and do not differ so that your hearts may differ."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ «سَوُّوا الْمَنَاكِبَ وَأَقِيمُوا الصُّفُوفَ وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ»
19.4.337 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٧ بَابٌ
[Machine] "Whoever recites the last two verses of Surah Al-Baqarah in one night, it will be sufficient for him."
«مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»
[Machine] The Prophet ﷺ said: "The most deserving of people to lead the prayer is the one who is most knowledgeable of the Book of Allah. And if they are equal in recitation, then the one who has more knowledge of the Sunnah. And if they are equal in knowledge of the Sunnah, then the one who migrated first. And if they are equal in migration, then the one who is older. And no man should be trusted in his leadership, nor should you sit in his place of honor in his house, except with his permission."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَحَقُّ الْقَوْمِ بِأَنْ يَؤُمَّهُمْ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَقْعُدَنَّ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The most knowledgeable among the people should lead them in prayer. If they are equal in recitation, then the one who immigrated (to Medina) earlier should lead. If they are equal in immigration, then the one who knows the Sunnah the best should lead. If they are equal in knowledge, then the oldest among them should lead. No one should lead others in their authority, and you should not sit in the place of honor in their home without their permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْعِلْمِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَجْلِسَنَّ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "The leader of the people should be the most knowledgeable about the Book of Allah. If they are equal in recitation, then the most knowledgeable about the Sunnah, and if they are equal in the Sunnah, then the one who migrated earlier. If they are equal in migration, then the oldest among them in age. No man should be trusted with authority over his subjects, and do not sit on his bed without his permission." Zaidah asked Sulaiman, "Does his bed refer to the head of his bed?" He replied, "Yes."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ» قَالَ زَائِدَةُ فَقُلْتُ لِسُلَيْمَانَ تَكْرِمَتُهُ صَدْرُ فِرَاشِهِ؟ قَالَ نَعَمْ