Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14777[Chain 1] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī > Ḥudhayfah > Amar a man Ahlah Idhā Māt

[Machine] "To burn him, then crush him, then throw him into a day that is hot and windy. So they did, and he was gathered to his Lord, Exalted and Mighty. And He said, 'What has led you to what you have done?' He said, 'It was not for you, my Lord, to have a servant who disobeyed You more than me. So I hoped to be saved.' He said, 'Overlook it, My servant,' and He forgave him. Abu Mas'ud said, 'I heard this from the mouth of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).'"  

الطبراني:١٤٧٧٧حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ §أَمَرَ رَجُلٌ أَهْلَهُ إِذَا مَاتَ

أَنْ يُحْرِقُوهُ ثُمَّ يَدُقُّوهُ ثُمَّ يَذَرُوهُ فِي يَوْمٍ رَائِحٍ عَاصِفٍ فَفَعَلُوا فَجُمِعَ إِلَى رَبِّهِ جَلَّ وَعَزَّ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ لَكَ يَا رَبِّ عَبْدٌ أَعْصَى لَكَ مِنِّي فَرَجَوْتُ أَنْ أَنْجُوَ فَقَالَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي فَغَفَرَ لَهُ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ