Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8843a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٨٤٣a

"أَوَّلُ ما نَهانِى عنه ربى بعد عبادة الأَوثان شربُ الخمر وملاحاة الرِّجال ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى الدرداءِ، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن معاذ بن جبل، [ق] البيهقى في السنن [ش] ابن أبى شيبة عن أُم سلمة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tabarani:19902[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Abū ʿAqīl Yaḥyá b. al-Mutawakkil > Ismāʿīl b. Rāfiʿ > Ibn Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The first thing that my Lord enjoined upon me was the worship of Him and forbidden me from idols and drinking alcohol for the socialization with men."  

الطبراني:١٩٩٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنَ قَالَا ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنْ كَانَ أَوَّلَ مَا عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ رَبِّي وَنَهَانِي عَنْهُ بَعْدَ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ لَمُلَاحَاةُ الرِّجَالِ»  

tabarani:19949Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-ʿAbbādī > ʿAbdullāh b. Dāwud al-Wāsiṭī > Yaḥyá b. al-Mutawakkil > Ismāʿīl b. Muslim > al-Zuhrī > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there is a vice that I have been prohibited by my Lord from doing, and that He has entrusted me with after worshiping idols and consuming alcohol, it is lying with men."  

الطبراني:١٩٩٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنْ كَانَ لَفِي أَوَّلِ مَا نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي وَعَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ بَعْدَ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ مُلَاحَاةُ الرِّجَالِ  

tabarani:17355[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār [Chain 2] Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > ʿAmr b. Wāqid > Yūnus Ban Maysarah b. Ḥalbas > Abū Idrīs > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The first thing that my Lord forbade me from after the worship of idols is drinking alcohol and being intimate with men."  

الطبراني:١٧٣٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ عَنْ يُونُسَ بَنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَوَّلُ مَا نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي بَعْدَ عُبَادَةِ الْأَوْثَانِ عَنْ شُرْبِ الْخَمْرِ وَعَنْ مُلَاحَاةِ الرِّجَالِ»  

bayhaqi:20807ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ibn Abū Qumāsh > Saʿdawayh > Abū ʿAqīl > Ismāʿīl b. Rāfiʿ > Ibn Liʾum Salamah al-Makhzūmī

[Machine] About Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , she said: The Messenger of Allah ﷺ said, "The first thing my Lord, may He be glorified and exalted, forbade me from was worshipping idols and drinking alcohol, and instead commanded me to have good manners towards men."  

البيهقي:٢٠٨٠٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ ثنا سَعْدَوَيْهِ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ عَنِ ابْنٍ لِأُمِّ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ مَا نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي ﷻ وَعَهِدَ إِلِيَّ بَعْدَ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ لَمُلَاحَاةُ الرِّجَالِ  

suyuti:8890a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٨٩٠a

"أَوَّلُ ما نهانِى رَبِّى: عن عبادة الأوثان، وعن شُرْب الْخَمْر، وعن ملاحاة الرِّجالِ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن عُرْوَةَ بن رويم مرسلًا، وَسَنَدُهُ صَحِيحٌ
suyuti:4-1165bʿAl > Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١١٦٥b

"عَنْ عَلىٍّ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ (يقول: ) لَمْ يَزل جِبْرِيلُ ينهْانِى عَنْ عبادة الأوْثانِ، وَشُرْبِ الْخمْرِ، وملاحاة الرِّجالِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان
suyuti:8283a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٨٣a

"إِنْ كَانَ لَمنْ أوَّل ما عَهِد إِلَىَّ فِيه ربِّى وَنَهَانِى عَنْهُ بَعْدَ عِبَادَةِ الأَوثان وَشُرْب الْخَمْر لَمُلَاحَاةُ الرَّجَال".  

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عن أم سلمة