Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:420-105bIbn ʿAbbās > a man
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-١٠٥b

"عَن ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ الله أَىُّ الأعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: عَلَيْكَ بِالْحَالِّ المُرْتَحِل، قَالَ: وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ: صَاحِبُ الْقُرْآن يَضْربُ فِى أَوَّلِهِ حَتَّى يَبْلُغَ آخرَهُ، وَيَضْرِبُ فِى آخرِهِ حَتَّى يَبْلُغَ أَوَّلهُ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ".  

الرامهرمزى في الأمثال

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Dārimī, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2948Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > al-Haytham b. al-Rabīʿ > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Ibn ʿAbbās

"A man said 'O Messenger of Allah! Which deed is most virtuous to Allah?' He said: 'Al-Hallul-Murtahil'' He said: 'What is Al-Hallul-Murtahil?' He said: 'The one who recites from the beginning of the Qur'an to the end of it, every time he sets out (on a trip).'"  

الترمذي:٢٩٤٨حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ الَّذِي يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ الرَّبِيعِ
darimi:3519Isḥāq b. ʿĪsá > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá

[Machine] The Prophet ﷺ was asked, "Which deeds are the best?" He said, "The state of migratory horsemen." It was asked, "What is the state of migratory horsemen?" He said, "One who recites the Quran from the beginning to the end and from the end to the beginning, every time he finishes, he starts again."  

الدارمي:٣٥١٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ» قِيلَ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ «صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ وَمِنْ آخِرِهِ إِلَى أَوَّلِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ»  

hakim:2089Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > ʿAmr b. Marzūq > Ṣāliḥ al-Murrī > Abū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Kurayb > Zayd b. al-Ḥubāb > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá al-ʿĀmirī > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, which actions are the best?" He said, "The state of a constant traveler." He said, "O Messenger of Allah, what is the state of a constant traveler?" He said, "The one who is constantly engaging with the Quran, reciting from the beginning until the end and from the end until the beginning. Every time he finishes, he starts again." "Salih Al-Murriyyu, a righteous person from the ascetics of Basra, excelled in this, except that the two Sheikhs (Abu Bakr and Umar) did not narrate from him." And he has a witness from the narration of Abu Huraira.  

الحاكم:٢٠٨٩وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيٌّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى الْعَامِرِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ «صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِهِ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَهُ وَمِنْ آخِرِهِ حَتَّى يَبْلُغَ أَوَّلَهُ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ» «تَفَرَّدَ بِهِ صَالِحٌ الْمُرِّيُّ وَهُوَ مِنْ زُهَّادِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ  

tabarani:12783Muʿādh b. al-Muthanná > Ibrāhīm b. Abū Sūwayd al-Dhāriʿ > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ , "Which speech is most beloved to Allah?" He responded, "The speech of a consistent traveler (i.e. the recitation of the Quran)." The man asked, "O Messenger of Allah, what is the speech of a consistent traveler?" He replied, "A person who recites the Quran from the beginning until the end, and then starts again from the end until reaching the beginning."  

الطبراني:١٢٧٨٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّارِعُ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَيُّ الْكَلَامِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ «صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَضْرِبُ فِي أَوَّلِهِ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَهُ وَفِي آخِرِهِ حَتَّى يَبْلُغَ أَوَّلَهُ»  

suyuti:3722a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٢٢a

"أفضلُ الأعْمَالِ: الحالُّ المرتَحِلُ، صاحبُ القرآنِ يَضْرِبُ من أوَّلهِ إلى آخِره، حَتَّى يبلُغَ آخِرهَ، ومن آخره حتَّى يَبْلُغَ أَوَّلَهُ، كلَّما حلَّ ارْتَحلَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك "وتُعُقِّبَ" عن ابن عباس، [ك] الحاكم في المستدرك "وتُعقِّب" عن أبي هريرة
suyuti:15617a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦١٧a

"عَلَيكَ بِالحَالّ المرتحل، صَاحبُ القرآنِ؛ يَضْرِبُ في أَوَّلِه حَتَّى يَبلُغَ آخرَهُ، وبَضْرِبُ في آخرِه حَتَّى يبَلغَ أَولَهُ، كُلَّمَا حَلَّ ارتَحَلَ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس