Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12372a
Translation not available.
السيوطي:١٢٣٧٢أ

"بَيتٌ لَا تَمرَ فيهِ، جِيَاعٌ أَهْلُهُ".

[د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة عن عائشة [طب] الطبرانى في الكبير عن سلمى امرأة أَبى رافع

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:2046aʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Dārimī > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A family which has dates will not be hungry.

مسلم:٢٠٤٦أحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ يَجُوعُ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُمُ التَّمْرُ

abudawud:3831al-Walīd b. ʿUtbah > Marwān b. Muḥammad > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A family which has no dates will be hungry.

أبو داود:٣٨٣١حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ

tirmidhi:1815Muḥammad b. Sahl b. ʿAskar al-Baghdādī And ʿAbd Allāh b. ʿAbd al-Raḥman > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

That the Prophet ﷺ said: "A house without dates, its inhabitants will be hungry." He said: There are narrations on this topic from Salma the wife of Abu Rafi'.

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib from this route. We do not know of it to be a narration of Hisham bin 'Urwah except through this route. He said: I asked Al-Bukhari about this Hadith and he said: "I do not know of anyone who reported it other than Yahya bin Hassan."

الترمذي:١٨١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ

ibnmajah:3327Aḥmad b. Abū al-Ḥawārī al-Dimashqī > Marwān b. Muḥammad > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

“A house in which there are no dates, its people will go hungry.”

ابن ماجة:٣٣٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ

ahmad:24848Mūsá b. Dāwud > Ibrāhīm b. Saʿd > Ṣāliḥ b. Kaysān > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spread it out."

أحمد:٢٤٨٤٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْتَسِطُوهَا

ahmad:25458ʿAbd al-Raḥman > Yaʿqūb b. Muḥammad b. Ṭaḥlāʾ > Abū al-Rijāl > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Aisha, there is a house in which there is no bread for its inhabitants." Abdur Rahman said, "Sufyan narrated this to us about him."

أحمد:٢٥٤٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ تَمْرٌ جِيَاعٌ أَهْلُهُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ كَانَ سُفْيَانُ حَدَّثَنَاهُعَنْهُ

ahmad:25549ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Yaʿqūb b. Muḥammad > Abū al-Rijāl > ʿAmrah > ʿĀʾishah

“A house in which there are no dates, its people will go hungry.” (Using translation from Ibn Mājah 3327)

أحمد:٢٥٥٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ تَمْرٌ جِيَاعٌ أَهْلُهُ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ لَا يَخْلُوَ بَيْتُهُ مِنَ التَّمْرِ

ibnhibban:5206al-Ḥusayn b. Idrīs And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. Salm > Aḥmad b. Abū al-Ḥawārī > Marwān b. Muḥammad > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

“A house in which there are no dates, its people will go hungry.” (Using translation from Ibn Mājah 3327)

ابن حبّان:٥٢٠٦أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»

tabarani:21223Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Ibn Abū Fudayk > Hishām b. Saʿd > ʿUbaydullāh b. ʿAlī b. Abū Rāfiʿ > Jaddatih Salmá

[AI] The Prophet ﷺ said, "A house without food does not pass through it."

الطبراني:٢١٢٢٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ لَا طَعَامَ فِيهِ»

tabarani:21224Saʿīd b. Muḥammad b. Saʿīd b. Ḥamzah b. al-Mughīrah b. Nashīṭ al-Makhzūmī al-Miṣrī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Ḥārithah b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > Ummih And Kānat Khādim Lilnnabī ﷺ

[AI] About his mother, who served the Prophet Muhammad ﷺ , she said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'A house in which its inhabitants do not experience hunger.'"

الطبراني:٢١٢٢٤حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَشِيطٍ الْمَخْزُومِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ

عَنْ أُمِّهِ وَكَانَتْ خَادِمًا لِلنَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»

nasai-kubra:6674Aḥmad b. Bakkār > Bishr b. al-Sarī > Sufyān al-Thawrī > Abū al-Rijāl Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih ʿAmrah > ʿĀʾishah

A family which has no dates will be hungry. (Using translation from Abū Dāʾūd 3831)

الكبرى للنسائي:٦٦٧٤عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بَكَّارٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بَيْتِ لا تَمْرٍ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»