"يَا عَائِشَةُ: بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ".
See similar narrations below:
Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭīقَالَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ
“A house in which there are no dates, its people will go hungry.”
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ
“A house in which there are no dates, its people will go hungry.” (Using translation from Ibn Mājah 3327)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ تَمْرٌ جِيَاعٌ أَهْلُهُ
ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ لَا يَخْلُوَ بَيْتُهُ مِنَ التَّمْرِ
“A house in which there are no dates, its people will go hungry.” (Using translation from Ibn Mājah 3327)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»
A family which has no dates will be hungry. (Using translation from Abū Dāʾūd 3831)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بَيْتِ لا تَمْرٍ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»
"بَيتٌ لَا تَمرَ فيهِ، جِيَاعٌ أَهْلُهُ".