Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1104a

the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah wills goodness for a servant, He sweetens him.” It was said, “What would be his sweetness?” The Prophet said, “Allah opens the door of righteous deeds for him before his death and then receives his soul in that state.” (Using translation from Aḥmad 17784)   

السيوطي:١١٠٤a

"إذا أراد الله بعبد خيرًا عسَّله قيل وما عسَّله؟ قال: يفتحُ له عملًا صالحًا قبل موته ثم يقبضُه عليه".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي عِنَبَةَ الخولانى، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة: [ت] الترمذي إن الله إذا أراد)

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī

Allah gives opportunities to do righteous acts for the ones he wills good

ahmad:17784Surayj b. al-Nuʿmān > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū ʿInabah > Surayj And Lah Ṣuḥbah

the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah wills goodness for a servant, He sweetens him.” It was said, “What would be his sweetness?” The Prophet said, “Allah opens the door of righteous deeds for him before his death and then receives his soul in that state.”  

أحمد:١٧٧٨٤حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عِنَبَةَ قَالَ سُرَيْجٌ وَلَهُ صُحْبَةٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا، عَسَلَهُ۔» قِيلَ: وَمَا عَسَلُهُ؟ قَالَ: «يَفْتَحُ اللهُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا قَبْلَ مَوْتِهِ ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ۔»  

ahmad:12036Ibn Abū ʿAdī > Ḥumaydʿan Anas

"When Allah wants good for a slave, He puts him in action." It was said: "How does he put him in action O Messenger Of Allah?" He said: "By making him meet up with the righteous deeds before death." (Using translation from Tirmidhī 2142)  

أحمد:١٢٠٣٦حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍعَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَالُوا وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ؟ قَالَ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ مَوْتِهِ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ فَتْحَ اللَّهِ عَلَى الْمُسْلِمِ الْعَمَلَ الصَّالِحَ فِي آخِرِ عُمْرِهِ، مِنْ عَلَامَةِ إرَادَتِهِ جَلَّ وَعَلَا لَهُ الْخَيْرَ

ibnhibban:342ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿAmr b. al-Ḥamiq al-Khuzāʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When Allah intends good for His servant, He grants him sweetness before his death." It was asked, "And what is this sweetness before his death?" He said, "He is granted the opportunity to perform righteous deeds until he is pleased with him."  

ابن حبّان:٣٤٢أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيَّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» قِيلَ وَمَا عَسَلُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ؟ قَالَ «يُفْتَحُ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ بَيْنَ يَدَيْ مَوْتِهِ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْعَمَلَ الصَّالِحَ الَّذِي يُفْتَحُ لِلْمَرْءِ قَبْلَ مَوْتِهِ مِنَ السَّبَبِ الَّذِي يُلْقِي اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا مَحَبَّتَهُ فِي قُلُوبِ أَهْلِهِ وَجِيرَانِهِ بِهِ

ibnhibban:343Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr al-Ḥaḍramī from his father > ʿAmr b. al-Ḥamiq al-Khuzāʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends good for a person, He gives him a taste of it before his death." It was asked, "And what is that taste?" He said, "He is granted the ability to perform righteous deeds until he is pleased with him."  

ابن حبّان:٣٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» قِيلَ وَمَا عَسَلُهُ؟ قَالَ «يُفْتَحُ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ بَيْنَ يَدَيْ مَوْتِهِ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ»  

tabarani:7725Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Yaḥyá b. Saʿīd al-ʿAṭṭār > Yūnus b. ʿUthmān > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah Rafaʿah

[Machine] "If God wants good for a servant, He will grant him honey before his death." It was asked, "What is meant by honey?" He said, "He will bless him with righteous deeds before his death."  

الطبراني:٧٧٢٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَفَعَهُ قَالَ

«إِذَا أَرَادَ اللهُ ﷻ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» قِيلَ مَا عَسَّلَهُ؟ قَالَ «يَرْزُقُهُ عَمَلًا صَالِحًا قَبْلَ مَوْتِهِ»  

tabarani:7900Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ḥadhhāʾ > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Abū ʿAbd al-Malik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When Allah intends good for a servant, He purifies him before his death." They said, "O Messenger of Allah, what is the purification of a servant?" He said, "It is performing righteous deeds that Allah inspires him with until He takes him (i.e. his soul) while he is upon them."  

الطبراني:٧٩٠٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا طَهَّرَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طَهُورُ الْعَبْدِ؟ قَالَ «عَمَلٌ صَالِحٌ يُلْهِمُهُ إِيَّاهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:7522ʿAlī b. al-Ḥasan b. al-Mubārak al-Anṭākī > Abū Taqī Hishām b. ʿAbd al-Malik al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends good for a servant, He bestows upon him understanding of the religion." It was said, "O Messenger of Allah ﷺ, what is this understanding?" He said, "He is granted righteous actions and then is tested with them."  

الطبراني:٧٥٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَا عَسَّلَهُ؟ قَالَ «يُفْتَحُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ»  

ahmad-zuhd:2353ʿAbdullāh from my father > Hāshim / Ibn al-Qāsim > al-Mubārak > al-Ḥasan

the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah wills goodness for a servant, He sweetens him.” It was said, “What would be his sweetness?” The Prophet said, “Allah opens the door of righteous deeds for him before his death and then receives his soul in that state.” (Using translation from Aḥmad 17784)   

الزهد لأحمد:٢٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمٌ يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ» قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ؟ قَالَ «يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ مَوْتِهِ ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ»  

suyuti:1098a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩٨a

"إذا أرادَ الله بعبدٍ خيرًا استعملهُ قبل موتِه، قيل: ما استعمالُه؟ قال: يهديه إلى العملِ الصالح قبل موتِه، ثم يقبضُه على ذلك" .  

[حم] أحمد عن عمرو بن الحمق
suyuti:1099a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩٩a

"إذا أراد الله بعبدٍ خيرًا استعملَه، قيل: ما استعمله؟ قال: يَفتح له عملًا صالحًا بين يَدى موته حتى يَرْضى عنه من حَولَه" .  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن الحمق
suyuti:1105a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٠٥a

"إذا أراد الله بعبدٍ خيرًا عسَّله، وهل تدرونَ ما عسَّله؟ يفتح له عملًا صالحًا بين يدي موتِه حتى يَرْضى عنه جيرانُه".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن الحمق
suyuti:1106a

"When Allah wants good for a slave, He puts him in action." It was said: "How does he put him in action O Messenger Of Allah?" He said: "By making him meet up with the righteous deeds before death." (Using translation from Tirmidhī 2142)   

السيوطي:١١٠٦a

"إذا أراد الله بعبد خيرًا استعملَه، قيل: كيف يستعملُه؟ قال: يوفِّقهُ لعملٍ صالح قبل موته ثم يقبضُه" ("صغير" الموت) .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي صحيح وابن منيع وابن أبي عاصم [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس
suyuti:1107a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٠٧a

"إذا أراد الله بعبدٍ خيرًا طهَّرَه قبلَ مَوْتِه - قال: وما طُهور العبدِ؟ قال: عملٌ صالح يُلهِمُه إياه".

(صغير) (حتى يقبضه عليه) .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة