Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:82:17

And what can make you know what is the Day of Recompense?

And what would show you, ˹what would˺ inform you, what the Day of Judgement is?

القرآن:٨٢:١٧

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

{وما أدراك} أعلمك {ما يوم الدين}.

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:69:3

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

And how would you know what the Reality is? (˹repeated as˺ an extra emphasis of its enormity; the first mā ˹of the previous verse˺ is the subject, the second one, its predicate; the second mā and its predicate also function as the second direct object of ˹the verb˺ ‘knowing’).

القرآن:٦٩:٣

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

{وما أدراك} أعلمك {ما الحاقة} زيادة تعظيم لشأنها، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى.

quran:77:14

And what can make you know what is the Day of Judgement?

And how would you know what the Day of Decision is? — emphasising the enormity of its terror.

القرآن:٧٧:١٤

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

{وما أدراك ما يوم الفصل} تهويل لشأنه.

quran:82:18

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

Again, what would show you what the Day of Judgement is? — ˹repeated˺ to emphasise its enormity.

القرآن:٨٢:١٨

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

{ثم ما أدراك ما يومُ الدين} تعظيم لشأنه.

quran:83:19

And what can make you know what is 'illiyyun?

and what will tell you, ˹what will˺ inform you, what ‘Illiyyūn is?, what the book of ‘Illiyyūn is.

القرآن:٨٣:١٩

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

{وما أدراك} أعلمك {ما عليون} ما كتاب عليين.

quran:86:2

And what can make you know what is the night comer?

And what will tell you what the night-visitor is? (mā’l-tāriq is a subject and predicate, standing as the second object of ˹the verb˺ adrā, ‘tell’; and what comes after the first mā, ‘what’, is the predicate thereof ˹of this first mā˺) — this ˹statement˺ emphasises the magnificence of the ‘night-visitor’, which is explained in what follows. It is:

القرآن:٨٦:٢

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

{وما أدراك} أعلمك {ما الطارق} مبتدأ وخبر في محل المفعول الثاني لأدرى وما بعد الأولى خبرها وفيه تعظيم لشأن الطارق المفسر بما بعده هو.