Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:76

Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.  

the Gardens of Eden, that is to say, as a ˹place of˺ residence (this ˹jannātu ‘Adnin, ‘Gardens of Eden’˺ is an explication thereof ˹of al-darajātu’l-‘ulā, ‘the highest degrees’˺) underneath which rivers flow, abiding therein, and that is the reward of him who keeps pure, of sins.
القرآن:٢٠:٧٦

جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ  

{جنات عدن} أي إقامة بيان له {تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاءُ من تزكى} تَطهَّر من الذنوب.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:5:85

So Allah rewarded them for what they said with gardens ˹in Paradise˺ beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good.  

God, exalted be He, says: So God has rewarded them for what they have said with Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide; that is the requital of those who are virtuous, by believing.
القرآن:٥:٨٥

فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ  

{فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين} بالإيمان.
quran:9:89

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.  

God has prepared for them Gardens underneath which rivers flow, to abide therein: that is the supreme triumph.
القرآن:٩:٨٩

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ  

{أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز العظيم}.
quran:16:31

Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allah reward the righteous -  

Gardens of Eden, as a ˹place of˺ residence (jannātu ‘Adnin is a subject, the predicate of which is ˹what follows˺) which they will enter, ˹Gardens˺ underneath which rivers flow, wherein they shall have whatever they wish. So, ˹with such˺ a reward, God rewards the God-fearing,
القرآن:١٦:٣١

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ  

{جنات عدن} إقامة مبتدأ خبره {يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاءُون كذلك} الجزاء {يجزي الله المتقين}.