36. Sūrat Yā Sīn

٣٦۔ سُورَةُ يس

36.4 God has created all things in pairs.

٣٦۔٤ مقطع في سُورَةُ يس

quran:36:33

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.  

And a sign for them, of the ˹truth of˺ resurrection (wa-āyatun lahum is a preceding predicate) is the dead earth (read maytatu or mayyitatu) which We revive, with water (ahyaynāhā is the subject) and out of which We bring forth grain, such as wheat, so that they eat thereof;
القرآن:٣٦:٣٣

وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ  

{وآية لهم} على البعث خبر مقدم {الأرض الميتة} بالتخفيف والتشديد {أحييناها} بالماء مبتدأ {وأخرجنا منها حبا} كالحنطة {فمنه يأكلون}.
quran:36:34

And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -  

and We have placed therein gardens, orchards, of date-palms and vines, and We have caused, a number of, springs to gush forth therein,
القرآن:٣٦:٣٤

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ  

{وجعلنا فيها جنات} بساتين {من نخيلٍ وأعنابٍ وفجَّرنا فيها من العيون} أي بعضها.
quran:36:35

That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?  

that they might eat of its fruits (read thamarihi or thumurihi) in other words, ˹of˺ the fruits of the mentioned date-palms and otherwise; but it was not their hands that made it, namely, they did not cultivate the fruits. Will they not then give thanks?, for His favours to them, exalted be He?
القرآن:٣٦:٣٥

لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ  

{ليأكلوا من ثمره} بفتحتين وضمتين، أي ثمر المذكور من النخيل وغيره {وما عملته أيديهم} أي لم تعمل الثمر {أفلا يشكرون} أنعمه تعالى عليهم.
quran:36:36

Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.  

Glory be to Him Who created all the pairs, the specimens, of what the earth produces, of seeds and other things, and of themselves, of males and females, and of what they do not know, of marvellous and strange creatures.
القرآن:٣٦:٣٦

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ  

{سبحان الذي خلق الأزواج} الأصناف {كلها مما تنبت الأرض} من الحبوب وغيرها {ومن أنفسهم} من الذكور والإناث {ومما لا يعلمون} من المخلوقات العجيبة الغريبة.