Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:36:35

That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?  

that they might eat of its fruits (read thamarihi or thumurihi) in other words, ˹of˺ the fruits of the mentioned date-palms and otherwise; but it was not their hands that made it, namely, they did not cultivate the fruits. Will they not then give thanks?, for His favours to them, exalted be He?
القرآن:٣٦:٣٥

لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ  

{ليأكلوا من ثمره} بفتحتين وضمتين، أي ثمر المذكور من النخيل وغيره {وما عملته أيديهم} أي لم تعمل الثمر {أفلا يشكرون} أنعمه تعالى عليهم.