Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:718ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Miswar al-Zuhrī Baṣrī And Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Liʿamrw Asamiʿt Jābir

"I said to 'Amr: 'Did you hear Jabir say: "A man passed through the Masjid carrying arrows, and the Messenger of Allah ﷺ said to him: 'Hold then by the blades.'? He said: 'Yes.'"  

النسائي:٧١٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ الزُّهْرِيُّ بَصْرِيٌّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو

أَسَمِعْتَ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ بِسِهَامٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خُذْ بِنِصَالِهَا قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān
muslim:2614aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > Isḥāq > Abū Bakr > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr > Jābir

A person happened to come to the mosque with an arrow; thereupon Messenger of Allah ﷺ said to him: Take hold of its pointed head.  

مسلم:٢٦١٤aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو

سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا  

ahmad:14310Sufyān > Liʿamrw Asamiʿt Jābir

[Machine] Did you hear Jaabir saying that a man passed by the mosque with arrows and the Prophet ﷺ said to him, "Hold on to their shafts?" And the man replied, "Yes."  

أحمد:١٤٣١٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو

أَسَمِعْتَ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ سِهَامٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ؟ فَقَالَ نَعَمْ  

darimi:657Ibrāhīm b. al-Mundhir > Sufyān b. ʿUyaynah > Liʿamriw b. Dīnār Asamiʿt Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah (pbuh) said to a man who entered the mosque with arrows, "Hold onto their tips". He replied, "Yes".  

الدارمي:٦٥٧أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِرَجُلٍ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ «أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا» قَالَ نَعَمْ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ بِأْسَهُمٍ أَنْ يَقْبِضَ عَلَى نُصُولِهَا

ibnhibban:1647Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Sufyān > Liʿamriw b. Dīnār Yā Abū Muḥammad Asamiʿt Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said to a man who passed by his belongings in the mosque, "Should you hold on to it?" The man replied, "Yes."  

ابن حبّان:١٦٤٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَسَمِعْتَ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَجُلٍ مَرَّ بِأْسَهُمٍ فِي الْمَسْجِدِ «أَمْسِكْ بِنُصُولِهَا؟ » قَالَ نَعَمْ