Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnhibban:6084ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > Ibn Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The nations were presented to me, and I saw my nation, and I was amazed by their countless number and their appearance, as they filled the plains and mountains. Then Allah said, 'O Muhammad, are you pleased?' I said, 'Yes, my Lord.' Allah said, 'With them are also seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are those who do not seek omens, do not burn themselves with branding, and do not seek blessings through the performance of actions. Rather, they put their trust in their Lord.' Ukkashah said, 'O Allah, make me one of them.' Allah replied, 'You are one of them.' Then another man said, 'O Allah, make me one of them.' Allah said, 'Ukkashah has preceded you in asking for that.'"  

ابن حبّان:٦٠٨٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ* عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ فَرَأَيْتُ أُمَّتِي فَأَعْجَبَتْنِي كَثْرَتُهُمْ وَهَيْئَتُهُمْ قَدْ مَلَؤُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَرَضِيتَ؟ قُلْتُ نَعَمْ أَيْ رَبِّ قَالَ وَمَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَالَ عُكَّاشَةُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» ثُمَّ قَالَ رَجُلٌ آخَرُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī
bukhari:6541ʿImrān b. Maysarah > Ibn Fuḍayl > Ḥuṣayn > Asīd b. Zayd > Hushaym > Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said, "The people were displayed in front of me and I saw one prophet passing by with a large group of his followers, and another prophet passing by with only a small group of people, and another prophet passing by with only ten (persons), and another prophet passing by with only five (persons), and another prophet passed by alone. And then I looked and saw a large multitude of people, so I asked Gabriel, "Are these people my followers?' He said, 'No, but look towards the horizon.' I looked and saw a very large multitude of people. Gabriel said. 'Those are your followers, and those are seventy thousand (persons) in front of them who will neither have any reckoning of their accounts nor will receive any punishment.' I asked, 'Why?' He said, 'For they used not to treat themselves with branding (cauterization) nor with Ruqya (get oneself treated by the recitation of some Verses of the Qur'an) and not to see evil omen in things, and they used to put their trust (only) in their Lord." On hearing that, 'Ukasha bin Mihsan got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him one of them." Then another man got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, 'Ukasha has preceded you."  

البخاري:٦٥٤١حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ وَحَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الأُمَّةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعَشَرَةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ وَحْدَهُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ هَؤُلاَءِ أُمَّتِي قَالَ لاَ وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قَالَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ وَهَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا قُدَّامَهُمْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ قُلْتُ وَلِمَ قَالَ كَانُوا لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ إِلَيْهِ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ قَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

muslim:218aYaḥyá b. Khalaf al-Bāhilī > al-Muʿtamir > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad / Ibn Sīrīn > ʿImrān

Seventy thousand people of my Ummah would be admitted into Paradise without rendering any account. They (the companions) said: Who would be of those (fortunate persons)? He (the Holy Prophet) said: Those who do not cauterise and practise charm, but repose trust in their Lord, 'Ukkasha then stood up and said: Supplicate (before) Allah that He should make me one among them. He (the Holy Prophet) said: Thou art one among them He (the narrator) said: A man stood up and said: Apostle of Allah, supplicate (before) Allah that He should make me one among them. He (the Prophet said: 'Ukkasha has preceded you (in this matter).  

مسلم:٢١٨aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالُوا وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ أَنْتَ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:9883Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Seventy thousand people from my Ummah (community) will enter Paradise without being held accountable." Ukasha said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Messenger of Allah ﷺ replied, "You are one of them." Then another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "Ukasha has preceded you in asking for this."  

أحمد:٩٨٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ يَارَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:4339ʿAffān And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The nations were presented to me with their deeds. My Ummah (nation) overcame them (in number) and amazed me with their appearance. They filled the plains and mountains. Hasan said: I asked, 'O Muhammad, are you satisfied?' I said, 'Yes.' He said: 'Indeed, you have with these seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are those who do not practice cautery (branding), do not seek omens, and do not apply cupping (medical treatment with suction cups). They rely on their Lord.' 'Ukkashah stood and said: 'O Messenger of Allah, ask Allah to make me one of them.' He supplicated for him. Then another one stood and said: 'O Messenger of Allah, ask Allah to make me one of them.' He said: 'Ukkashah has preceded you in that.'"  

أحمد:٤٣٣٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ فَرَاثَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي قَالَ فَأَرَيْتُهُمْ فَأَعْجَبَتْنِي كَثْرَتُهُمْ وَهَيْئَتُهُمْ قَدْ مَلَئُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ قَالَ حَسَنٌ فَقَالَ أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ لَكَ مَعَ هَؤُلَاءِ قَالَ عَفَّانُ وَحَسَنٌ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَبِغَيْرِ حِسَابٍ وَهُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهُ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:3819ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > ʿĀṣim > Zirr > Ibn Masʿūd

[Machine] That the Messenger of Allahﷺ said: "I was shown the nations during the night vision and it overwhelmed me to see my nation (followers) so numerous, filling the plains and mountains. It was said to me that among them there are seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are the ones who do not practice ruqyah (seeking remedy through supernatural means), nor do they believe in omens, nor do they cauterize themselves. Rather, they rely solely on their Lord." Ukashah said, "O Messenger of Allah, ask Allah to include me among them." So the Messenger of Allahﷺ supplicated for him. Then another man stood up and said, "O Messenger of Allah, ask Allah to include me among them." He replied, "Ukashah has preceded you to it."  

أحمد:٣٨١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيَ الْأُمَمَ بِالْمَوْسِمِ فَرَاثَتْ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ قَالَ فَأُرِيتُ أُمَّتِي فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ قَدْ مَلَئُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ فَقِيلَ لِي إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهُ ثُمَّ قَامَ يَعْنِي آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَنَهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:8614Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand people from my Ummah (followers) will enter Paradise without being held to account." Then 'Ukkashah bin Mihsan said: "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to make me among them." The Messenger of Allah ﷺ said: "Allahumma aij'alhu minhum (O Allah, make him among them)." Then another person said: "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to make me among them." He ﷺ said: "Sabaqaka biha 'Ukkashah (Ukkashah has beaten you to it)."  

أحمد:٨٦١٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ ادْعُ اللهَ لِي يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ثُمَّ قَالَ آخَرُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:19913Yazīd > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people of my followers will enter Paradise without accounts, and they are those who do not practice Ar-Ruqya and do not see an evil omen in things, and put their trust in their Lord. (Using translation from Bukhārī 6472)  

أحمد:١٩٩١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ قَالَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ أَنْتَ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ قَدْ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

hakim:8278Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Aḥmad b. Zuhayr b. Ḥarb > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The nations were presented to me in a vision at the appointed time, and I saw all of them, and I was amazed by their large number and their dignity. They filled the plains and the mountains. It was said to me, 'O Muhammad, are you pleased?' I said, 'Yes, my Lord.' He said, 'For you, there are seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are the ones who do not practice Aatrar (cauterization) or seek Ruqyah (healing through charms), and they rely upon their Lord.' Ukkashah bin Mihsan stood up and said, 'O Messenger of Allah, pray to Allah that He may make me one of them.' So he supplicated for him. Then another man stood up and said, 'O Messenger of Allah, pray to Allah that He may make me one of them.' He said, 'Ukkashah has preceded you in this.'"  

الحاكم:٨٢٧٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ فَرَأَيْتُ جَمِيعَهُمْ فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ وَهَيْبَتُهُمْ قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ فَقِيلَ أَيْ مُحَمَّدُ رَضِيتَ؟ فَأَقُولُ نَعَمْ أَيْ رَبِّ فَقَالَ إِنَّ لَكَ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَهُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهُ فَقَامَ رَجُلٌ آخِرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ إِلَيْهَا عُكَّاشَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ مِنْ أَوْجُهٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَلَيْسَ فِيهِ نَهْيٌ عَنِ الرُّقَى لَمْ يُؤْثَرِ التَّوَكُّلُ عَلَيْهِ وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ صحيح
tabarani:15531[Chain 1] Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > Hishām / b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn [Chain 2] Sahl b. Mūsá al-Rāmahurmuzī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī > Muʿtamir b. Sulaymān > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand of my Ummah (followers) will enter Paradise without being held accountable. They do not seek Ruqyah (protection through recitation), nor do they believe in the influence of evil omens, and they put their trust in their Lord."

Upon hearing this, 'Ukkasha bin Mihsan stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him one of them."

Then, another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ replied, "Ukkasha has preceded you in that."  

الطبراني:١٥٥٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا هِشَامٌ يَعْنِي بْنَ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»