Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7708Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazīd al-Bayrūtī from my father > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm > Qays al-Ghifārī from his father > Atānā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us while we were in the rank after Maghrib prayer. He said, "O so-and-so, go with so-and-so, and O so-and-so, go with so-and-so," until there were five of us left. He then said, "Get up and come with me." So we did and entered upon Aisha (may Allah be pleased with her) before the veil was descended. He said, "O Aisha, feed us." She brought some food and he said, "O Aisha, bring us more." She brought some barley and he said, "O Aisha, give us something to drink." She brought some water in a utensil. Then he said, "If you wish, you can spend the night with us, and if you wish, you can go back to the mosque to sleep there." So, we slept in the mosque. In the last part of the night, the Prophet ﷺ came to me while I was sleeping on my belly and kicked me with his foot and said, "What is wrong with you? This is a sleep that Allah hates or dislikes."  

الحاكم:٧٧٠٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ «يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ» حَتَّى بَقِيتُ فِي خَمْسَةٍ أَنَا خَامِسُهُمْ فَقَالَ «قُومُوا مَعِي» فَفَعَلْنَا فَدَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ حَشِيشَةً ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ حَيْسًا مِثْلَ الْقَطَاةِ ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِعُسٍّ ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ عِنْدَنَا وَإِنْ شِئْتُمُ انْجَلَيْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَنِمْتُمْ فِيهِ» فَقَالَ فَنِمْنَا فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَانِي النَّبِيُّ ﷺ فِي آخِرِ اللَّيْلِ فَأَصَابَنِي نَائِمًا عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ «مَا لَكَ وَهَذِهِ النَّوْمَةِ هَذِهِ نَوْمَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ أَوْ يَبْغَضُهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِي إِسْنَادِهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَآخِرُهُ أَنَّ الصَّوَابَ قَيْسُ بْنُ طِخْفَةَ الْغِفَارِيُّ وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
abudawud:5040Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Yaʿīsh b. Ṭikhfah b. Qays al-Ghifārī

Ya'ish ibn Tikhfat al-Ghifari said: My father was one of the people in the Suffah. The Messenger of Allah ﷺ said: Come with us to the house of Aisha. So we went and he said: Give us food, Aisha. She brought hashishah and we ate. He then said: Give us food, Aisha. She then brought haysah as small in quantity as a pigeon and we ate. He then said: Give us something to drink, Aisha. So she brought a bowl of milk, and we drank. Again he said: Give us something to drink, Aisha. She then brought a small cup and we drank. He then said: If you wish, you may spend the night (here), or if you wish, you may go to the mosque. He said: While I was lying on my stomach because of pain in the lung, a man began to shake me with his foot and then said: This is a method of lying which Allah hates. I looked and saw that he was the Messenger of Allah ﷺ.  

أبو داود:٥٠٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ فَانْطَلَقْنَا فَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ السَّحَرِ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

ibnhibban:5550Ibn Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ibn Qays b. Ṭighfah al-Ghifārī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us while we were in the battlefield after Maghrib prayer, and he said, "Oh so-and-so, go with so-and-so, and oh so-and-so, go with so-and-so," until he sent five of us. I was the fifth one, and he said, "Come with me." So we followed him and entered upon Aishah (may Allah be pleased with her) before she had put on her veil. He said, "Oh Aishah, feed us." So she brought some bread close to him. He said, "Oh Aishah, feed us." So she brought some dates close to him. He said, "Oh Aishah, give us something to drink." So she brought a jug of water and he drank from it. Then he said, "Oh Aishah, give us something to drink." So she brought a jug of water other than the first one, and he drank from it. Then he said, "If you want, you can sleep here with us, or if you prefer, you can go to the masjid and sleep there." He said, "So we slept in the masjid. Then the Messenger of Allah ﷺ came to us later in the night and he found me sleeping on my stomach, so he kicked me with his foot and said, "What is the matter with you? This is a sleeping position that Allah dislikes or hates."  

ابن حبّان:٥٥٥٠أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ قَيْسِ بْنِ طِغْفَةَ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ «يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ انْطَلِقِ مَعَ فُلَانٍ» حَتَّى بَعَثَ خَمْسَةً أَنَا خَامِسُهُمُ فَقَالَ «قُومُوا مَعِي» فَفَعَلْنَا فَدَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ جَشِيشَةً ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ حَيْسًا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِعُسٍّ دُونَهُ ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ عِنْدَنَا وَإِنْ شِئْتُمْ أَتَيْتُمُ الْمَسْجِدَ فَنِمْتُمْ فِيهِ» قَالَ فَنِمْنَا فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي آخِرِ اللَّيْلِ فَأَصَابَنِي نَائِمًا عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ «مَا لَكَ وَلِهَذِهِ النَّوْمَةِ هَذِهِ نَوْمَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ أَوْ يُبْغِضُهَا اللَّهُ»  

tabarani:8229Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭrānī al-Baṣrī And ʿAbdān b. Aḥmad > Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl al-Qannād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Yaʿīsh b. Ṭihfah or Ṭikhfah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to look at the common people and say, "So and so, go bring so and so and add him." This continued until I, along with the Messenger of Allah ﷺ, remained as the fifth of five people. He then said to us, "Go to the house." So we went with him and entered the house of Aisha, before the veils were struck upon them. He said, "O Aisha, bring us something to eat." So she brought Habisah and we ate. Then he said, "O Aisha, bring us something to eat." So she brought Hayyisah, which was like a piece of meat, and we ate. Then he said, "O Aisha, give us something to drink." So she brought a water skin with some diah (a type of barley drink), and we drank. Then he said to us, "If you wish, you can spend the night here, or if you wish, you can go to the masjid." We said, "No, rather we will go to the masjid." And we disliked causing any trouble to the Messenger of Allah ﷺ, so I slept in the masjid. While I was lying on my stomach, a man came to me and moved me with his foot and said, "Move away like this, for surely Allah, the Most High, hates this sleeping position." So I looked, and behold, I was with the Messenger of Allah ﷺ.  

الطبراني:٨٢٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطْرَانِيُّ الْبَصْرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْقَنَّادُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِهْفَةَ أَوْ طِخْفَةَ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ الْعَامَّةِ مِنَ النَّاسِ فَيَقُولُ «فُلَانُ اذْهَبْ بِفُلَانَ فَأَضِفْهُ» فَلَا يَزَالُ حَتَّى بَقِيتُ أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَالَ لَنَا «انْطَلِقُوا إِلَى الْبَيْتِ» فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَدَخَلْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ ؓ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ عَلَيْهِنَّ الْحِجَابُ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْتَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ كَأَنَّهَا قَطَاةٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِقَعْبٍ فِيهِ ضِياحٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ قَالَ لَنَا إِنْ شِئْتُمْ فَبِيتُوا هَهُنَا وَإِنْ شِئْتُمْ فَانْطَلِقُوا إِلَى الْمَسْجِدِ فَقُلْنَا لَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَكَرِهْنَا أَنْ نشُقَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنِمْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ فَحَرَّكَنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ «انْحَرِفْ هَكَذَا فَإِنَّهَا نَوْمَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ تَعَالَى» فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:8232Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Yaʿīsh b. Ṭikhfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fulan, take this with you. O Fulan, take this with you." So I remained as the fourth of four. The Messenger of Allah ﷺ said to us, "Go." So we set off until we reached the house of Aisha. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Aisha, feed us." So she brought some barley bread, and we ate. Then he said, "O Aisha, feed us." So she brought a handful of dates similar to the size of cat's clump, and we ate. Then he said, "O Aisha, give us something to drink." So she brought a small cup containing milk. The Messenger of Allah ﷺ said to us, "If you wish, you can stay here, and if you wish, you can enter the mosque." We said, "No, we will enter the mosque." While I was sleeping on my stomach, a man pushed me with his foot and said, "This is a position disliked by Allah ﷻ." So I raised my head and behold, it was the Messenger of Allah ﷺ.  

الطبراني:٨٢٣٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ يَعِيشَ بْنَ طِخْفَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أبيه وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا فُلَانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ يَا فُلَانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ» فَبَقِيتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْطَلِقُوا» فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَيْسٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ شِئْتُمْ فَبِتُّمْ هَهُنَا وَإِنْ شِئْتُمْ دَخَلْتُمِ الْمَسْجِدَ» فَقُلْنَا بَلْ نَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي مِنَ السَّحَرِ دَفَعَنِي رَجُلٌ بِرِجْلِهِ فَقَالَ «هَكَذَا فَإِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ ﷻ» فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

nasai-kubra:6585Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṭākī > Mubashhir b. Ismāʿīl al-Ḥalabī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > ʿAṭiyyah b. Qays from his father

[Machine] Between the Messenger of Allah ﷺ after the Maghrib prayer, he said: "O so-and-so, go with so-and-so, and O so-and-so, go with so-and-so, until I remain with five, I am the fifth among them. He said, "Get up with me." So we entered upon Aisha, and that was before the curtain was struck. He said, "Feed us, O Aisha." So she brought us a bowl, and then he said, "Feed us, O Aisha," so she brought us bread similar to a piece, and then he said, "Give us to drink." So she came to us with a piece of sugar cane. Then he said, "If you wish, you can sleep with us, and if you wish, you can go to the mosque and sleep in it?" We said, "Rather, we will go to the mosque and sleep in it." Shu'ayb ibn Ishaq contradicted him.  

الكبرى للنسائي:٦٥٨٥أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ إِذْ قَالَ يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ حَتَّى بَقِيتُ فِي خَمْسَةٍ أَنَا خَامِسُهُمْ قَالَ «قُومُوا مَعِي» فَدَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ الْحِجَابُ قَالَ «أَطْعِمِينَا يَا عَائِشَةُ» فَقَرَّبَتْ لَنَا جَشِيشَةً ثُمَّ قَالَ أَطْعِمِينَا يَا عَائِشَةُ فَقَرَّبَتْ لَنَا حَيْسًا مِثْلَ الْقَطَاةِ ثُمَّ قَالَ «اسْقِينَا» فَأَتَتْنَا بِقَصَبٍ ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ عِنْدَنَا وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَنِمْتُمْ فِيهِ؟» قُلْنَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَنَنَامُ فِيهِ خَالَفَهُ شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ