Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:2553Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Sulaymān > Mujāhid > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "Don't abuse the dead, because they have reached the result of what they forwarded." (Using translation from Bukhārī 1393)  

الدارمي:٢٥٥٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:6516ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "Do not abuse the dead, for they have reached the result of what they have done."  

البخاري:٦٥١٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا  

nasai:1936Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Mujāhid > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'Do not verbally abuse the dead, for they have reached the consequences of what they did."'  

النسائي:١٩٣٦أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرٍ وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا  

ahmad:25470ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "Don't abuse the dead, because they have reached the result of what they forwarded." (Using translation from Bukhārī 1393)  

أحمد:٢٥٤٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا  

ahmad:18209Abū Nuʿaym > Sufyān > Ziyād > al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Do not vilify the dead (and) by that harm the living." (Using translation from Tirmidhī 1982)  

أحمد:١٨٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسُبُّواالْأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ  

ahmad:18210ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > a man ʿInd al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Do not vilify the dead (and) by that harm the living." (Using translation from Tirmidhī 1982)  

أحمد:١٨٢١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا عِنْدَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ  

ذِكْرُ الْبَعْضِ مِنَ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا نَهَى عَنْ سَبِّ الْأَمْوَاتِ

ibnhibban:3022ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Mulāʾī And ʾAbū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Do not vilify the dead (and) by that harm the living." (Using translation from Tirmidhī 1982)  

ابن حبّان:٣٠٢٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُلَائِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ»  

tabarani:18211ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Do not vilify the dead (and) by that harm the living." (Using translation from Tirmidhī 1982)  

الطبراني:١٨٢١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ»  

tabarani:6013[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Abū Zurʿah ʿAmr b. Jābir > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not insult Tubba' for he has embraced Islam."  

الطبراني:٦٠١٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا تُبَّعًا فَإِنَّهُ قَدْ أَسْلَمَ»  

nasai-kubra:2074Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Mujāhid > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "Do not abuse the dead, for they have reached the result of what they have done." (Using translation from Bukhārī 6516)  

الكبرى للنسائي:٢٠٧٤أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرٍ وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدِ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا»