Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:2562ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Arādat ʿĀʾishah > Tashtarī a neighboriyah Lituʿtiqahā > Ahluhā > And Lāʾahā Lanā

Aisha wanted to buy a slave-girl in order to manumit her. The girl's masters stipulated that her Wala' would be for them. Messenger of Allah ﷺ said (to ʿAisha), "What they stipulate should not stop you, for the Wala' is for the liberator."  

البخاري:٢٥٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ أَرَادَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً لِتُعْتِقَهَا فَقَالَ أَهْلُهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:2169ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿĀʾishah Arādat > Tashtarī a neighboriyah Fatuʿtiqahā > Ahluhā Nabīʿukihā

Aisha, (mother of the faithful believers) wanted to buy a slave girl and manumit her, but her masters said that they would sell her only on the condition that her Wala' would be for them. ʿAisha told Messenger of Allah ﷺ of that. He said, "What they stipulate should not hinder you from buying her, as the Wala' is for the manumitted."  

البخاري:٢١٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً فَتُعْتِقَهَا فَقَالَ

أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

bukhari:6752Ismāʿīl b. ʿAbdullāh > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "The Wala' is for the manumitted (of the slave).  

البخاري:٦٧٥٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

bukhari:6757Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿĀʾishah Arādat > Tashtarī a neighboriyah Tuʿtiquhā > Ahluhā Nabīʿukihā

That Aisha, the mother of the Believers, intended to buy a slave girl in order to manumit her. The slave girl's master said, "We are ready to sell her to you on the condition that her Wala should be for us." Aisha mentioned that to Messenger of Allah ﷺ who said, "This (condition) should not prevent you from buying her, for the Wala is for the one who manumits (the slave)."  

البخاري:٦٧٥٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ

أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

muslim:1504aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿĀʾishah > Arādat > Tashtarī a neighboriyah Tuʿtiquhā > Ahluhā Nabīʿukihā

We are prepared to sell her to you on the condition that her right of inheritance would vest with you. She (Hadrat A'isha) made a mention of that to Messenger of Allah ﷺ whereupon he said: This should not stand in your way. The right of inheritance vests in one who emancipates.  

مسلم:١٥٠٤aوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ

أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

malik:38-19Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿĀʾishah Arādat > Tashtarī a neighboriyah Tuʿtiquhā > Ahluhā Nabīʿukihā

Malik related to me from Nafi from Abdullah ibn Umar that A'isha umm al-muminin wanted to buy a slave-girl and set her free. Her people said, "We will sell her to you provided that her wala' is ours." She mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Don't let that hinder you, for the wala' only belongs to the one who sets free."  

مالك:٣٨-١٩وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى

أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ يَمْنَعَنَّكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:6452Ḥammād b. Khālid > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'Al-Wala' (loyalty, allegiance) is for the one who sets free.'"  

أحمد:٦٤٥٢حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:4817Rawḥ > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The translation of the sentence into English is: "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Loyalty is for the one who emancipates.'"  

أحمد:٤٨١٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:24722Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allegiance belongs to those who have been freed."  

أحمد:٢٤٧٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:25284Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Rabīʿah > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Loyalty belongs to those who free slaves."  

أحمد:٢٥٢٨٤حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَبِيعَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

tabarani:11666Abū Shaykh Muḥammad b. al-Ḥusayn > Shuʿayb b. Ayyūb al-Ṣryfyny > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said, "Loyalty is for those who set others free."  

الطبراني:١١٦٦٦حَدَّثَنَا أَبُو شَيْخٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ الصريفينيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»  

tabarani:11667Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Loyalty belongs to the one who frees (a slave)."  

الطبراني:١١٦٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»  

nasai-kubra:6370Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > ʿAbd al-Aʿlá / Ibn ʿAbd al-Aʿlá al-Sāmī > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "The Wala' is for the manumitted (of the slave). (Using translation from Bukhārī 6752)  

الكبرى للنسائي:٦٣٧٠أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى الْسَامِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»  

nasai-kubra:6195Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿĀʾishah Arādat > Tashtarī a neighboriyah Tuʿtiquhā > Ahluhā Nabīʿukihā

Aisha, (mother of the faithful believers) wanted to buy a slave girl and manumit her, but her masters said that they would sell her only on the condition that her Wala' would be for them. ʿAisha told Messenger of Allah ﷺ of that. He said, "What they stipulate should not hinder you from buying her, as the Wala' is for the manumitted." (Using translation from Bukhārī 2169)   

الكبرى للنسائي:٦١٩٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى

أَنَّ الْوَلَاءَ لَنَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»