Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:6821
Translation not available.
البزّار:٦٨٢١وحَدَّثناه هارون بن سفيان والفضل بن سَهْل قَالاَ حَدَّثنَا يحيى بن غيلان حَدَّثنا يزيد بن زريع عَن سُليمان التيمي عَن أَنَسٍ قال إنما سمل النَّبِيّ

صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم أعين العرنيين لأنهم سملوا أعين الرعاء

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:8096ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī al-Sadūsī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh > Yazīd b. Zurayʿ > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

[Machine] "That the Prophet ﷺ made his followers beautiful in appearance because they made the eyes of the shepherds beautiful."

الحاكم:٨٠٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ إِنَّمَا سَمَلَ أَعْيُنَ الْعُرَنِيِّينَ لِأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرِّعَاءِ»

tabarani:13248ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Faḍl b. Sahl al-Aʿraj > Yaḥyá b. Ghaylān > Yazīd b. Zurayʿ > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ only put collyrium in the eyes of the people who had put collyrium in their eyes.

الطبراني:١٣٢٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَعْيُنَ الْعِرْنِينَ لِأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ»