قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فقلت لمن هذا القصر؟ قالوا لشاب قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ قَالُوا عُمَر بن الخطاب<
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's Zuhd, SuyūṭīMessenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلاَّ مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ وَمَنْ هُوَ فَقَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I found a palace made of gold. So, I asked, 'Who does this palace belong to?' They replied, 'It belongs to a young man from the Quraysh.' I asked, 'Who is he?' They replied, 'He is Umar ibn al-Khattab.' Then, I said, 'If it wasn't for what I know about your jealousy, I would have entered it.' Umar said, 'May I be sacrificed for you, O Messenger of Allah! I am jealous for your sake.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ قُلْتُ لِمَنْ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ فَلَوْلَا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِكَ لَدَخَلْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَغَارُ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍفَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Jannah (Paradise) and saw a palace made of gold. I asked, 'To whom does this belong?' They said, 'To a young man from the Quraysh.' I thought it was for me, but it belonged to Umar. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'What prevented me, O Abu Hafs, from entering it except that I do not enter something I don't own?' Abu Hafs (Umar) said, 'O Messenger of Allah, anyone I am jealous of, surely I am not jealous of you.'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُهُ لِي فَإِذَا هُوَ لِعُمَرَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مَنَعَنِي يَا أَبَا حَفْصٍ أَنْ أَدْخُلَهُ إِلَّا مَا أَعْرِفُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَيْهِ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأَغَارَ عَلَيْكَ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ مَنْ؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُالْخَطَّابِ
ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ قَصْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ رَآهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and saw a palace made of gold, so I asked, 'Whose palace is this?' They said, 'It belongs to a young man from the Quraysh.' I thought it was mine, so I asked, 'Who is he?' It was said, 'Umar ibn al-Khattab.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ » فَقَالُوا لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ لِي قُلْتُ «مَنْ هُوَ؟ » قِيلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ
ذِكْرُ رُؤْيَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ قَصْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فِي الْجَنَّةِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Jannah and saw a palace made of gold or pearls, so I asked, 'Whose palace is this?' They said, 'It belongs to Umar ibn Al-Khattab.' I was prevented from entering it because of my knowledge of your jealousy." Umar said, "I am jealous for you with my father and mother."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ أَوْ لُؤْلُؤٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلَّا عِلْمِي بِغَيْرَتِكَ» قَالَ عَلَيْكَ أَغَارُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي عَلَيْكَ أَغَارُ
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ وَمَنْ هُوَ؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَّابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ قُلْتُ لِمَنْ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَوْلا مَا عَلِمْتَ مِنْ غَيْرَتِكَ دَخَلْتُهُ قَالَ عُمَر أَعَلَيْكَ يَا رَسولَ اللهِ أَغَارُ؟
أَن رَسولَ اللهِ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيَها قَصْرًا فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ اَلِشَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ؟ فَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَإِذَا هُوَ عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ
أَن النَّبِيّ ﷺ قال دخلت الجنة فرأيت فيها قصرا من ذهب فقلت لمن هذا القصر؟ قيل لرجل من قريش فسألت أو قيل لي عُمَر بن الخطاب أحسبه قال فلولا غيرتك لدخلته فقال عُمَر أو عليك أغار يا رسول الله وهذا الحديث مشهور عن حُمَيد عَن أَنَس وأما عن المختار فلا نعلم رواه إلاَّ حسين بن علي عن زائدة
Messenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?" (Using translation from Bukhārī 7024)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصَرٍ مِنْ ذَهَبٍ» قُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلَّا مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ «وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللهِ؟»
[AI] The Prophet ﷺ said, "I entered Jannah (Paradise) and there, I saw a palace made of gold." I asked, "Whose palace is this?" They said, "It belongs to a young man from the Quraysh (tribe)." I thought it was me, so I asked, "And who is he?" They said, "It is Umar ibn al-Khattab." 8074 'Amr ibn 'Uthman told us, Muhammad ibn Harb narrated to me from al-Zubaydi from al-Zuhri.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصَرٍ مِنْ ذَهَبٍ» قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ «وَمَنْ هُوَ؟» قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ 8074 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ
Messenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?" (Using translation from Bukhārī 7024)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَ يَا ابْنَ [97] الْخَطَّابِ إِلَّا مَا أَعْلَمُ عَنْ غَيْرَتِكَ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
"دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بقَصرٍ منْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِشَاب مِنْ قُرَيشٍ -فَظَنَنْتُ أنِّى أَنَا هُو- قُلت، وَمَنْ هُوَ؟ قَالُوا: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّاب، فَلَوْلَا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِك لَدَخَلتُهُ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.