"دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بقَصرٍ منْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِشَاب مِنْ قُرَيشٍ -فَظَنَنْتُ أنِّى أَنَا هُو- قُلت، وَمَنْ هُوَ؟ قَالُوا: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّاب، فَلَوْلَا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِك لَدَخَلتُهُ".
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's ZuhdMessenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلاَّ مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ وَمَنْ هُوَ فَقَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ مَنْ؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُالْخَطَّابِ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍفَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and there I found a palace made of gold. So, I asked, 'Who does this palace belong to?' They replied, 'It belongs to a young man from the Quraysh.' I asked, 'Who is he?' They replied, 'He is Umar ibn al-Khattab.' Then, I said, 'If it wasn't for what I know about your jealousy, I would have entered it.' Umar said, 'May I be sacrificed for you, O Messenger of Allah! I am jealous for your sake.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ قُلْتُ لِمَنْ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ فَلَوْلَا مَا عَلِمْتُ مِنْ غَيْرَتِكَ لَدَخَلْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَغَارُ
ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ قَصْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ رَآهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise and saw a palace made of gold, so I asked, 'Whose palace is this?' They said, 'It belongs to a young man from the Quraysh.' I thought it was mine, so I asked, 'Who is he?' It was said, 'Umar ibn al-Khattab.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ » فَقَالُوا لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ لِي قُلْتُ «مَنْ هُوَ؟ » قِيلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
that the Prophet ﷺ said: "I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So I said: 'Whose palace is this?' They said: 'A youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. I said: 'And who is he?' They said: "'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3688)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ وَمَنْ هُوَ؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
Messenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?" (Using translation from Bukhārī 7024)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصَرٍ مِنْ ذَهَبٍ» قُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلَّا مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ «وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللهِ؟»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "I entered Jannah (Paradise) and there, I saw a palace made of gold." I asked, "Whose palace is this?" They said, "It belongs to a young man from the Quraysh (tribe)." I thought it was me, so I asked, "And who is he?" They said, "It is Umar ibn al-Khattab." 8074 'Amr ibn 'Uthman told us, Muhammad ibn Harb narrated to me from al-Zubaydi from al-Zuhri.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصَرٍ مِنْ ذَهَبٍ» قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ فَقُلْتُ «وَمَنْ هُوَ؟» قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ 8074 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ
Messenger of Allah ﷺ said: (I saw in a dream that) I entered Paradise, and behold, there was a palace built of gold! I asked, 'For whom is this palace?' They (the angels) replied, 'For a man from the Quraish.' " The Prophet added, "O Ibn Al-Khattab! Nothing stopped me from entering it except your Ghira." ʿUmar said, "How dare I think of my Ghira being offended by you, O Messenger of Allah ﷺ?" (Using translation from Bukhārī 7024)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَ يَا ابْنَ [97] الْخَطَّابِ إِلَّا مَا أَعْلَمُ عَنْ غَيْرَتِكَ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ