Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10112Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > Muḥammad b. Jarīr al-Ṭabarī > Aḥmad b. Manīʿ > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Marwarūdhī > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ said to the buyer (Dhuba'ata), 'Make a condition that my place of confinement will be wherever you confine me.' Abu 'Amr said that Abu al-'Abbas al-Sarraj narrated it from Ahmad ibn Mani'."  

البيهقي:١٠١١٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَرُوذِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي قَالَ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī

ذِكْرُ إِبَاحَةِ الِاشْتِرَاطِ فِي الْإِحْرَامِ لِمَنْ بِهِ عِلَّةٌ

ibnhibban:3773Musaddad b. Yaʿqūb b. Isḥāq al-Qulūsī Binaṣībayn from my father > Abū Hammām al-Ṣalt b. Muḥammad > Ḥammād b. Zayd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said to Dibaa'ah, "Perform Hajj and stipulate that the place where you kept me captive is the location for my release."  

ابن حبّان:٣٧٧٣أَخْبَرَنَا مُسَدَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الْقُلُوسِيُّ بِنَصِيبَينَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّيَ حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:21293Abū ʿAqīl Anas b. Sālim al-Khawlānī > Abū al-Aṣbagh ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said to Dhuba'ah, 'Perform the pilgrimage and stipulate that my place of confinement is where you have held me.'"  

الطبراني:٢١٢٩٣حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:21295Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said to Dib'aa'a: "Perform Hajj, but stipulate that my place of confinement is where you are holding me."  

الطبراني:٢١٢٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:21302Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Hishām al-Dastuwāʾī > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said to a merchant, "Perform Hajj and make a condition that my place of confinement is where you have detained me."  

الطبراني:٢١٣٠٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:12023Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd al-Ḥarrānī from my father > Sulaymān b. Abū Dāwud > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Ṭāwus And ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said to Doba'ah, "Perform Hajj, stipulate your conditions, and say, 'Indeed, my place is where you have detained me'."  

الطبراني:١٢٠٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ طَاوُسٍ وَعِكْرِمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي وَقُولِي إِنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

bayhaqi:10115ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Abū Muslim > Hishām > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said to Dubaa'ah bint Zubayr, "Perform Hajj and specify that my place of dwelling will be where you imprison me."  

البيهقي:١٠١١٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ نا أَبُو مُسْلِمٍ نا هِشَامٌ نا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي