Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10111Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿAlī al-Ḥazzāz > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Hilāl b. Khabbāb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Daughter of Zubayr, O Messenger of Allah, I want to perform Hajj. Should I stipulate any condition?" He said, "Yes, stipulate a condition." She asked, "What should I say?" He said, "Say: Labbayka Allahumma Labbayk, Mahilli 'ani al-ardh, haythu habastani." It was narrated from 'Abbad, from al-Hajjaj al-Sawwaf, from Yahya ibn Abi Kathir, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, from the Prophet ﷺ something similar to this.  

البيهقي:١٠١١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَزَّازُ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِّ ثنا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

ضُبَاعَةُ بِنْتُ الزُّبَيْرِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ أَفَأَشْتَرِطُ؟ قَالَ نَعَمْ فَاشْتَرِطِي قَالَتْ فَمَا أَقُولُ؟ قَالَ قُولِي لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ مَحِلِّي عَنِ الْأَرْضِ حَيْثُ حَبَسْتَنِي قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبَّادٌ عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِّ بِالْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ دُونَ الثَّانِي