46. Chapter of Ḍād (Female)

٤٦۔ بَابُ الضَّادِ

tabarani:21302Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Hishām al-Dastuwāʾī > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said to a merchant, "Perform Hajj and make a condition that my place of confinement is where you have detained me."  

الطبراني:٢١٣٠٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِضُبَاعَةَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:21303Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > ʿUmar b. ʿAbd al-Wāḥid > al-Awzāʿī > ʿAbd al-Karīm > Man > Ibn ʿAbbās > Ḍubāʿah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ commanded her to impose conditions in her Ihram."  

الطبراني:٢١٣٠٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي ضُبَاعَةُ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَهَا أَنْ تَشْتَرِطَ فِي إِحْرَامِهَا»  

tabarani:21304ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Khalaf b. Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī from my father > Qatādah > Isḥāq b. ʿAbdullāh al-Hāshimī > Um ʿAṭiyyah > Ukhtihā Ḍubāʿah

[Machine] She saw the Messenger of Allah ﷺ eating a shoulder and then he stood up for prayer without performing ablution.  

الطبراني:٢١٣٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ثنا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنْ أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ

أَنَّهَا «رَأَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكَلَ كَتِفًا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21305Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Jaddatih Um Ḥakīm > Ukhtihā Ḍubāʿah b. al-Zubayr

[Machine] She (Aisha) lifted some meat for the Prophet ﷺ, he took a bite from it, then he prayed without performing ablution.  

الطبراني:٢١٣٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ حَكِيمٍ عَنْ أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ

«أَنَّهَا رَفَعَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَحْمًا فَانْتَهَشَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21306al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Muḥammad b. ʿUthmān > Sulaymān b. Kathīr > Ḥumayd al-Ṭawīl > Zaynab b. Nubayṭ > Ḍubāʿah b. al-Zubayr

[Machine] Zainab bint Nubayt narrated that Duba'ah bint al-Zubayr said that the Prophet ﷺ said to her, "Perform Hajj and make a conditional statement."  

الطبراني:٢١٣٠٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ

عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا «حُجِّي وَاشْتَرِطِي»  

tabarani:21307Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿĪsá b. Sālim al-Shāshī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm b. Mālik al-Jazarī > a freed slave of Ḍubāʿah > Ḍubāʿah

[Machine] The Prophet ﷺ ordered her to go on pilgrimage. She said, "I am sick." He said to her, "Make a condition that my place of staying will be where you confine me." When Ibn Abbas heard this hadith, he said, "Praise be to Allah that I used to do it and I did not hear anything about it."  

الطبراني:٢١٣٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ الْجَزَرِيِّ عَنْ مَوْلَى ضُبَاعَةَ عَنْ ضُبَاعَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهَا أَنْ تُحْرِمَ فَقَالَتْ إِنِّي مَرِيضَةٌ فَقَالَ لَهَا «اشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي» فَلَمَّا سَمِعَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ أَنْ كُنْتُ لِأَفْعَلَهُ وَمَا سَمِعْتُ فِيهِ بِشَيْءٍ»  

tabarani:21308ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ḍubāʿah b. al-Zubayr

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while complaining, and I mentioned to him about Hajj. He said, "Perform Hajj and make the condition that O Allah, grant me the opportunity to perform Hajj wherever you keep me."  

الطبراني:٢١٣٠٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ قَالَتْ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَشْتَكَى فَذَكَرْتُ لَهُ الْحَجَّ فَقَالَ «حُجِّي وَاشْتَرِطِي اللهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:21309Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl And Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ḍubāʿah b. al-Zubayr

[Machine] Ali entered while the Prophet ﷺ was present, and I was complaining. He said, "Do you want to perform the Hajj this year?" I replied, "I am sick, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "Perform the Hajj and say my name as your Mahill (a place of staying) wherever you are kept."  

الطبراني:٢١٣٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا شَاكِيَةٌ فَقَالَ «أَمَا تُرِيدِينَ الْحَجَّ الْعَامَ؟» فَقَالَتْ إِنِّي عَلِيلَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ حُجِّي وَقُولِي مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي  

tabarani:21310Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > al-Faḍl b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Ḍubāʿah b. al-Zubayr b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] She had a sheep in her house, so the Messenger of Allah ﷺ sent to her, saying, "Feed us from your sheep." She said to the Messenger, "There is nothing left for us except the neck, and I am ashamed to send it to the Messenger of Allah ﷺ ." So the Messenger returned to her and informed her, and he said, "Go back to her and say to her: Send it, for it is the guidance of the sheep, and the closest sheep to goodness and the furthest from harm."  

الطبراني:٢١٣١٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْياطِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

أَنَّهَا كَانَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ» فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَجَعَ الرَّسُولُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ لَهَا أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى  

tabarani:21311ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Sayyār And Mughīrah Wadāwd b. Abū Hind Waʾismāʿīl b. Sālim Wamujālid > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr > Naḥalanī Abū Nuḥl > Ismāʿīl Naḥlah Ghulām

[Machine] His mother was 'Umrah bint Rawahah, so he came to the Messenger of Allah ﷺ and bore witness to him. The Messenger of Allah ﷺ came and mentioned that to him, so he said, "I have given my son Nu'man a portion, and 'Umrah asked me to bear witness to you regarding this." He said, "Do you have any other children besides him?" I said, "Yes." He said, "Have you given all of them the same as you have given Nu'man?" I said, "No." He said, "Some of these innovators say, 'This is injustice,' and some of them say, 'This is preference, bear witness to others regarding this.'" Mujirah said, "Is it not pleasing to you that they treat you with fairness and kindness equally?" He said, "Yes." He said, "Then bear witness to others regarding this." And Mujalid mentioned in his narration, "They have a right over you to treat them equally as you have a right over them that they show you kindness."  

الطبراني:٢١٣١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أَنَا سَيَّارٌ وَمُغِيرَةُ وَدَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ وَمُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ نَحَلَنِي أَبِي نُحْلًا قَالَ إِسْمَاعِيلُ نَحْلَهُ غُلَامًا فَقَالَتْ

لَهُ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ ائْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ وأَشْهِدْهُ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي النُّعْمَانَ نُحْلًا وَإِنَّ عَمْرَةَ سَأَلْتَنِي أَنْ أُشْهِدُكَ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ «لَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ «وَكُلُّهُمْ أَعْطَيْتُهُمْ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتُ النُّعْمَانَ؟» قَالَ لَا قَالَ بَعْضُ هَؤُلَاءِ الْمُحَدِّثِينَ «هَذَا جَوْرٌ» وَقَالَ بَعْضُهُمْ «هَذِهِ تَلْجِئَةٌ أَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي» قَالَ مُغِيرَةُ «أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ وَاللُّطْفِ سَوَاءً؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي» وَذَكَرَ مُجَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ «أَنَّ لَهُمْ عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ أَنْ تَعْدِلَ بَيْنَهُمْ كَمَا أَنَّ لَكَ مِنَ الْحَقِّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَبَرُّوكَ»  

tabarani:21312ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. al-Nuʿmān > Ṭalḥah al-Yāmī > Āmraʾah from ʿAbd al-Qays > Ukht ʿAbdullāh b. Rawāḥah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is obligatory to go out (for battle) against every aggressor."  

الطبراني:٢١٣١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ الْيَامِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ عَنْ أُخْتِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «وَجَبَ الْخُرُوجُ عَلَى كُلِّ ذِي نِطَاقٍ»