Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21310Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > al-Faḍl b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Ḍubāʿah b. al-Zubayr b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] She had a sheep in her house, so the Messenger of Allah ﷺ sent to her, saying, "Feed us from your sheep." She said to the Messenger, "There is nothing left for us except the neck, and I am ashamed to send it to the Messenger of Allah ﷺ ." So the Messenger returned to her and informed her, and he said, "Go back to her and say to her: Send it, for it is the guidance of the sheep, and the closest sheep to goodness and the furthest from harm."  

الطبراني:٢١٣١٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْياطِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

أَنَّهَا كَانَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ» فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَجَعَ الرَّسُولُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ لَهَا أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:27031Ibrāhīm b. Isḥāq > Ibn Mubārak > Usāmah b. Zayd And ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Usāmah b. Zayd > al-Faḍl b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Ḍubāʿah b. al-Zubayr b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] She slaughtered a sheep in her house, so the Messenger of Allah ﷺ sent a message to her, saying, "Feed us from your sheep." She said to the Messenger, "By Allah, nothing is left for us except the neck, and I feel shy to send the Messenger of Allah ﷺ the neck." So the Messenger returned and told the Messenger of Allah ﷺ , who said, "Go back to her and tell her to send the neck, for it is a gift, and the best part of the sheep and farthest from harm."  

أحمد:٢٧٠٣١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

أَنَّهَا ذَبَحَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةً فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ وَاللهِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالرَّقَبَةِ فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةٌ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى  

nasai-kubra:6624Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Maḥbūb / Ibn Mūsá Abū Ṣāliḥ al-Farrāʾ > Ibn al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > al-Faḍl b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Ḍubāʿah Āb.ah al-Zubayr

[Machine] She slaughtered a sheep in her house, so the Messenger of Allah ﷺ sent to her and said, "Feed us from your sheep." She said, "We have nothing but the neck, and I feel shy to send the Messenger of Allah ﷺ the neck." So the Messenger returned and informed the Messenger of Allah ﷺ , who said, "Go back to her and say, 'Send it, for it is the gift of the sheep and the nearest part of the sheep to goodness and farthest from harm.'"  

الكبرى للنسائي:٦٦٢٤أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ وَهُوَ ابْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ ضُبَاعَةَ ابْنَةِ الزُّبَيْرِ

أَنَّهَا ذَبَحَتْ شَاةً فِي بَيْتِهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ فَقَالَتْ مَا عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَإِنِّي لَأَسْتَحِيِي أَنْ أُرْسِلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالرَّقَبَةِ فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ «أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى»