Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4243Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] I asked, "O Messenger of Allah, which action is the best?" He said, "Praying at its prescribed time." I asked, "Then what?" He said, "Showing kindness to parents." I asked, "Then what?" He said, "Fighting in the cause of Allah, even if it is a small effort, it will increase me."  

أحمد:٤٢٤٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:2782al-Ḥasan b. Ṣabbāḥ > Muḥammad b. Sābiq > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār Dhakar > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbd

I asked Messenger of Allah ﷺ, "O Messenger of Allah ﷺ! What is the best deed?" He replied, "To offer the prayers at their early stated fixed times." I asked, "What is next in goodness?" He replied, "To be good and dutiful to your parents." I further asked, what is next in goodness?" He replied, "To participate in Jihad in Allah's Cause." I did not ask Messenger of Allah ﷺ anymore and if I had asked him more, he would have told me more.  

البخاري:٢٧٨٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْوَلِيدَ بْنَ الْعَيْزَارِ ذَكَرَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ؓ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلاَةُ عَلَى مِيقَاتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَسَكَتُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

muslim:85aAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Saʿd b. Iyās Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

Prayer at its appointed hour. I (again) said: Then what? He (the Holy Prophet) replied: Kindness to the parents. I (again) said: Then what? He replied: Earnest endeavour (Jihad) in the cause of Allah. And I would have not ceased asking more questions but out of regard (for his feelings).  

مسلم:٨٥aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِيَاسٍ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمَا تَرَكْتُ أَسْتَزِيدُهُ إِلاَّ إِرْعَاءً عَلَيْهِ  

muslim:85cʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār And ʾAshār > Dār ʿAbdullāh

The owner of this house told me that he asked the Messenger of Allah ﷺ: Which of the deeds are liked by Allah? He (the Holy Prophet) observed: Prayer at its proper time. I (again) said: What next? He replied: Then goodness to the parents. I (again) said: What then? He replied: Then Jihad in the cause of Allah. He ('Abdullah) said: This is what I was told (by the Holy Prophet). Had I questioned further, he would have made additions for me.  

مسلم:٨٥cوَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ قَالَ

حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَىُّ الأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tirmidhi:1898Aḥmad b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Masʿūdī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd

"I asked the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah! Which is the most virtuous of deeds?' He said: 'Salat during its appropriate time.' I said: 'Then what, O Messenger of Allah?' He said: 'Being dutiful to one's parents.' I said: 'Then what, O Messenger of Allah?' He said: 'Jihad in the cause of Allah.' Then the messenger of Allah was silent, and if I had asked him more, he would have told me more.'"  

الترمذي:١٨٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلاَةُ لِمِيقَاتِهَا قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ الشَّيْبَانِيُّ وَشُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ
ahmad:3973Yaḥyá b. Ādam And Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ Waʾabī ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which deeds are best?" He replied, "Praying on time, being dutiful to one's parents, and striving in the cause of Allah. Even if I were to request more, he said, Husayn would increase it (meaning it would not be sufficient)."  

أحمد:٣٩٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَأَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَوِ اسْتَزَدْتُ لَزَادَنِي قَالَ حُسَيْنٌ ولَوِ اسْتَزَدْتُهُ  

ahmad:3998ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, which actions are most beloved to Allah Almighty?" He said, "Praying the prayer on time." I said, "Then what?" He said, "Being good to one's parents." I said, "Then what?" He said, "Engaging in Jihad for the sake of Allah, even if you acquire more, it will only increase you in goodness."  

أحمد:٣٩٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ ﷻ؟ قَالَ صَلِّ الصَّلَاةَ لِمَوَاقِيتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

ahmad:4285ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which deeds are the best?" He replied, "Praying on time, showing kindness to parents, and striving in the cause of Allah, the Almighty and Majestic."  

أحمد:٤٢٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُلْتُ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الصَّلَوَاتُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ  

ahmad:4313Yazīd And ʾAbū al-Naḍr > al-Masʿūdī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"I asked the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah! Which is the most virtuous of deeds?' He said: 'Salat during its appropriate time.' I said: 'Then what, O Messenger of Allah?' He said: 'Being dutiful to one's parents.' I said: 'Then what, O Messenger of Allah?' He said: 'Jihad in the cause of Allah.' Then the messenger of Allah was silent, and if I had asked him more, he would have told me more.'" (Using translation from Tirmidhī 1898)  

أحمد:٤٣١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَفَسَكَتُّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَزَادَنِي  

ahmad:3890ʿAffān b. Muslim > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār b. Ḥurayth > Abū ʿAmr al-Shaybānī

I asked the Prophet ﷺ "Which deed is the dearest to Allah?" He replied, "To offer the prayers at their early stated fixed times." I asked, "What is the next (in goodness)?" He replied, "To be good and dutiful to your parents" I again asked, "What is the next (in goodness)?" He replied, 'To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's cause." ʿAbdullah added, "I asked only that much and if I had asked more, the Prophet ﷺ would have told me more." (Using translation from Bukhārī 527)  

أحمد:٣٨٩٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ قَالَ

حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ وَلَمْ يُسَمِّهِ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

hakim:674Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. ʿAbdullāh b. al-Sammāk al-Thiqah al-Maʾmūn> al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which action is the best?" He said, "Praying at the beginning of its prescribed time." I asked, "Then which action?" He said, "Jihad in the cause of Allah." I asked, "Then which action?" He said, "Being dutiful to one's parents."  

الحاكم:٦٧٤حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّمَّاكِ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِهَذَا اللَّفْظِ بِمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ بُنْدَارٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَبُنْدَارٌ مِنَ الْحُفَّاظِ الْمُتْقِنِينَ الْأَثْبَاتِ» على شرطهما

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ أَدَاءَ الْمَرْءِ الصَّلَوَاتِ الْمَفْرُوضَةَ لِمَوَاقِيتِهَا مِنْ أَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:1476al-Ḥasan b. Sufyān > Shaybān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, which actions are most beloved to Allah?" He replied, "Prayer at its designated times." I said, "Then what?" He said, "Showing kindness to parents." I said, "Then what?" He said, "Jihad (striving in the cause of Allah)." And if I had asked him further, he would have continued to give me more.  

ابن حبّان:١٤٧٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ «الصَّلَوَاتُ لِمَوَاقِيتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «ثُمَّ الْجِهَادُ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا مِنْ أَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:1477al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī Waḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār Waʾawmaʾ Biyadih > Dār ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He asked the Prophet SAW which deeds are most beloved to Allah. The Prophet SAW replied, "Prayer at its appointed time." He asked again, "Then what?" The Prophet SAW said, "Good treatment of parents." He asked again, "Then what?" The Prophet SAW said, "Jihad in the cause of Allah." He said, "He mentioned these to me and if I had asked for more, he would have told me more."  

ابن حبّان:١٤٧٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ خَصَّنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9802ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Abū Muʿāwiyah ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Nakhaʿī > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār / ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, which deeds are the best?" He said, "Prayer done on time." I said, "Then what, O Messenger of Allah?" He said, "Showing kindness to parents." I said, "Then what, O Messenger of Allah?" He said, "To prevent harm to people from your tongue." Then he remained silent, and if I had asked him more, he would have said more to me.  

الطبراني:٩٨٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّخَعِيُّ ثنا أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ عَلَى مِيقَاتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «أَنْ يَسْلَمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِكَ» ثُمَّ سَكَتَ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9804ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdy > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah, may ﷺ , which actions are the best? He said, "Prayer at its prescribed time." I said, "Then what, O Messenger of Allah?" He said, "Being dutiful to one's parents." I said, "Then what, O Messenger of Allah?" He said, "Jihad in the cause of Allah." Then he stopped speaking, and if I had asked him more, he would have said more to me.  

الطبراني:٩٨٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُوديُّ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» ثُمَّ سَكَتَ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9805[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Abū Khalīfah > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār / Ibn Masʿūd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , which deeds are most beloved to Allah? Or which deed is most beloved to Allah? He said, "Praying on time." I asked, "Then what?" He said, "Showing kindness to parents." I asked, "Then what?" He said, "Then striving in the cause of Allah." And if I had asked more, he would have continued to give me guidance.  

الطبراني:٩٨٠٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ أَوْ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9807Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Marwān b. Muʿāwiyah > Abū Yaʿfūr > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I asked the Prophet ﷺ which deeds are the best. He said, "Praying at the appointed time, then being kind to one's parents, then striving in the cause of Allah."  

الطبراني:٩٨٠٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:9808Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Bashhār > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ which action is best. He said, "Offering prayers in their earliest time, being dutiful to parents, and striving in the path of Allah."  

الطبراني:٩٨٠٨حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:9809Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which actions are the best?" He said, "Praying on time." It was said, "Then what?" He said, "Being kind to parents." It was said, "Then what?" He said, "Fighting in the way of Allah."  

الطبراني:٩٨٠٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا بَيَانٌ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قِيلَ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قِيلَ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:9810Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > Aḥmad b. ʿAbdah al-Ḍabbī > Ḥammād b. Zayd > al-Ḥajjāj > Sulaymān > Dhakar Abū ʿAmr al-Shaybānī > Rab Hadhih al-Dār / Ibn Masʿūd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ : Which deeds are the best? He replied, "Prayer at the appointed time." I said, "Then what?" He said, "Goodness towards parents." I said, "Then what?" He said, "Jihad in the cause of Allah." Then he remained silent, and if I had asked him more, he would have answered me more.  

الطبراني:٩٨١٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ ذَكَرَ أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ أَخْبَرَنِي رَبُّ هَذِهِ الدَّارِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9817ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah And ʾAbī al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Prophet Muhammad ﷺ , "Which deeds are the best?" He said, "Praying on time, being kind to your parents, and striving in the path of Allah." If I had asked for more, he would have given me more.  

الطبراني:٩٨١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَأَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9818[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād al-Makkī > Ibrāhīm b. Ṭahmān [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Muḥammad b. Abān And ʾAbū ʿAwānah [Chain 3] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > al-Mughīrah b. Muslim [Chain 4] Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Shaybān b. Farrūkh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ , "Which deed is the best?" He said, "To offer prayers at their appointed times." I asked, "Then what?" He said, "To be dutiful to one's parents." I asked again, "Then what?" He said, "To strive in the cause of Allah." And if I asked him further, he would have told me more, for the wording of this hadith is similar to the hadith narrated by Ibrahim ibn Tahman and others.  

الطبراني:٩٨١٨حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ وَأَبُو عَوَانَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَاةَ لِمَوَاقِيتِهَا» قَالَ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قَالَ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ وَالْآخَرُونَ نَحْوُهُ  

tabarani:9819aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Abū Janāb Yaḥyá b. Abū Ḥayyah al-Kalbī > ʿAwn b. ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Prophet ﷺ , "O Messenger of Allah, which deeds are most beloved to Allah and closest to Him?" He said, "Prayer at its prescribed time." I asked, "What then?" He said, "Showing respect and goodness to one's parents." I asked, "What then?" He said, "Striving in the cause of Allah, even with a little effort." If I had asked for more, he would have given me more.  

الطبراني:٩٨١٩aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو جَنَابٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي حَيَّةَ الْكَلْبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ سَأَلْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ هَلْ كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُفَضِّلُ عَمَلًا عَلَى عَمَلٍ؟ فَقَالَ نَعَمْ سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّهَا إِلَى اللهِ وَأَقْرَبُهَا؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمُّ مَاذَا عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9819bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Abū Janāb Yaḥyá b. Abū Ḥayyah al-Kalbī > ʿAwn b. ʿAbdullāh

[Machine] I asked the Prophet Muhammad ﷺ , "O Messenger of Allah, which deeds are most beloved to Allah and closest to Him?" He said, "Offering the obligatory prayer at its prescribed time." I asked, "Then what?" He said, "Being dutiful to one's parents." I asked, "Then what?" He said, "Jihad in the cause of Allah."  

الطبراني:٩٨١٩bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو جَنَابٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي حَيَّةَ الْكَلْبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ سَأَلْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ هَلْ كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُفَضِّلُ عَمَلًا عَلَى عَمَلٍ؟ فَقَالَ نَعَمْ سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّهَا إِلَى اللهِ وَأَقْرَبُهَا؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمُّ مَاذَا عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9821aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, which action is best?" He replied, "Offering the prayer at its prescribed time." I said, "Then what?" He said, "Being dutiful to the parents." I said, "Then what?" He said, "Then striving in the cause of Allah." Then he remained silent, and if I had asked him more, he would have answered me.  

الطبراني:٩٨٢١aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «إِقَامُ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» ثُمَّ سَكَتَ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

tabarani:9821bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, which deed is best?" He said, "Prayer at its appointed time." I asked, "Then what?" He said, "Kindness to parents." I asked, "Then what?" He said, "Jihad in the cause of Allah." Then he remained silent and if I had asked him more, he would have added more to me.  

الطبراني:٩٨٢١bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «إِقَامُ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ» ثُمَّ سَكَتَ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي  

bayhaqi:3165Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-Ḥusaynī ؒ Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Dallawayh al-Daqqāq > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār And ʾAwmaʾ Biyadih > Dār ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I asked the Prophet ﷺ , "Which action is most beloved to Allah?" He said, "Prayer at its appointed time." I asked, "Then what?" He said, "Kindness to parents." I asked, "Then what?" He said, "Jihad in the cause of Allah." He then said, "And he informed me about them, and if I had asked more, he would have told me more."  

البيهقي:٣١٦٥حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْحُسَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلَّوَيْهِ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا شُعْبَةُ قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي هَكَذَا  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
ahmad-zuhd:1195ʿAbdullāh > Abū Bakr > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Saʿd b. Abū Iyās Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

Prayer at its appointed hour. I (again) said: Then what? He (the Holy Prophet) replied: Kindness to the parents. I (again) said: Then what? He replied: Earnest endeavour (Jihad) in the cause of Allah. And I would have not ceased asking more questions but out of regard (for his feelings). (Using translation from Muslim 85a)   

الزهد لأحمد:١١٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَأَلْتُ [175] النَّبِيَّ ﷺ قُلْتُ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ» فَمَا تَرَكْتُ أَنْ أَسْتَزِيدَ إِلَّا إِبْقَاءً عَلَيْهِ  

suyuti:430-354bAbiá ʿUbaydah > Ibn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٣٥٤b

"عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الصَّلاةُ لِمَواقِيتِها، وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ، وَجِهَادٌ فِى سَبِيلِ اللهِ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِى".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره