Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3288Yazīd > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās And Saʿīd b. Jubayr

What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship. (Using translation from Muslim 705c)

أحمد:٣٢٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:1110Isḥāq > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb > Yaḥyá > Ḥafṣ b. ʿUbaydullāh b. Anas > Anas

Whenever the Prophet ﷺ started a journey before noon, he used to delay the Zuhr prayer till the time of ʿAsr and then offer them together; and if the sun declined (at noon) he used to offer the Zuhr prayer and then ride (for the journey).

البخاري:١١١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ أَنَسًا ؓ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ

nasai:3026Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Ḥammād > Yaḥyá > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū Ayyūb

the Messenger of Allah joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah).

النسائي:٣٠٢٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ

nasai:3027al-Qāsim b. Zakariyyā > Muṣʿab b. al-Miqdām > Dāwud > al-Aʿmash > ʿUmārah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ibn Masʿūd

the Prophet joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah).

النسائي:٣٠٢٧أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ

darimi:1557Yaḥyá b. Ḥassān > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Khaṭmī > Abū Ayyūb al-Anṣārī

the Messenger of Allah joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah). (Using translation from Nasāʾī 3026)

الدارمي:١٥٥٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا»

darimi:1925Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū Ayyūb

the Messenger of Allah joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah). (Using translation from Nasāʾī 3026)

الدارمي:١٩٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَنْبَأَنِي قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يَعْنِي بِجَمْعٍ »

ahmad:1874Muḥammad b. Fuḍayl > Yazīd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to combine the prayers during travel, for Maghrib and Isha, and also Dhuhr and Asr.

أحمد:١٨٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَالظُّهْرِ وَالْعَصْرِ

ahmad:3397Ismāʿīl > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ combined the Dhuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers while traveling and while residing.

أحمد:٣٣٩٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ

ahmad:6682Ibn Numayr > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] The Prophet ﷺ gathered between the two prayers on the day he fought against the Banu Mustaliq.

أحمد:٦٦٨٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

جَمَعَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ يَوْمَ غَزَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ

ahmad:6694Yazīd > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship. (Using translation from Muslim 705c)

أحمد:٦٦٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ

ahmad:6906Naṣr b. Bāb > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ gathered between the prayers on the day of the expedition against the Banu Mustaliq.

أحمد:٦٩٠٦حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ يَوْمَ غَزَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ

ahmad:12408ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḥafṣ b. ʿUbaydullāh b. Anas > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to combine Dhuhr (afternoon prayer) with Asr (late afternoon prayer), and Maghrib (evening prayer) with Isha (night prayer) during travel.

أحمد:١٢٤٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ

ahmad:12525ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb / Ibn Shaddād > Yaḥyá > Ḥafṣ b. ʿUbaydullāh b. Anas > Anas

Whenever the Prophet ﷺ started a journey before noon, he used to delay the Zuhr prayer till the time of ʿAsr and then offer them together; and if the sun declined (at noon) he used to offer the Zuhr prayer and then ride (for the journey). (Using translation from Bukhārī 1110)

أحمد:١٢٥٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ

ahmad:16354Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Ḥajjāj > al-Ḥasan b. Saʿd > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ combined Hajj and Umrah.

أحمد:١٦٣٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَنْبَأَنِي أَبُو طَلْحَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ

ahmad:23553Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū Ayyūb

[AI] The Messenger of Allah ﷺ combined the two prayers with a congregation.

أحمد:٢٣٥٥٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ وَحَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ بِجَمْعٍ

ahmad:25687Wakīʿ > Kahmas b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[AI] I asked Aisha, "Did the Prophet (PBUH) recite multiple Surahs in one unit of prayer?" She answered, "Yes, he did."

أحمد:٢٥٦٨٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ السُّوَرِ فِي رَكْعَةٍ؟ قَالَتْ الْمُفَصَّلُ

malik:9-1Yaḥyá > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn from al- Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ joined dhuhr and asr on his journey to Tabuk.

مالك:٩-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ

ibnhibban:1590al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Muslim b. Ibrāhīm > Qurrah b. Khālid > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] The Prophet ﷺ combined dhuhr (midday prayer) with asr (afternoon prayer), and maghrib (evening prayer) with isha (night prayer) during travel.

ابن حبّان:١٥٩٠أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ»

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى ﷺ فِيهِ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ

ibnhibban:3201Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > Sālim > Ibn ʿUmar

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ prayed in the house between the two pillars."

ابن حبّان:٣٢٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ»

bazzar:4110
Translation not available.
البزّار:٤١١٠وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى قَال حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ قَال حَدَّثنا سَعِيد عَن قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ وَيَقُولُ من السنة

tabarani:9881Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to combine the prayers during travel.

الطبراني:٩٨٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ»

tabarani:11326[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > Yazīd b. Marwān al-Khallāl > Muḥammad b. Fuḍayl > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās ؓ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to combine between the prayers while traveling, combining the noon and afternoon prayers and the evening and night prayers.

الطبراني:١١٣٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا يَزِيدُ بْنُ مَرْوَانَ الْخَلَّالُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»

tabarani:11370Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to combine prayers during travel, specifically the Dhuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers. He would not seek an enemy, nor would an enemy seek him.

الطبراني:١١٣٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَلَيْسَ يَطْلُبُ عَدُوًّا وَلَا يَطْلُبُهُ عَدُوٌّ»

tabarani:12825ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[AI] The prophet ﷺ combined between the two prayers in the battle of Bani Mustaliq.

الطبراني:١٢٨٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرٍ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ»

tabarani:12826Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[AI] "It is from the Sunnah to combine prayers while traveling."

الطبراني:١٢٨٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مِنَ السُّنَّةِ الْجَمْعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ»

tabarani:15385al-Sarī b. Sahl al-Jundaysābūrī > ʿAbdullāh b. Rushd > Majāʿah b. al-Zubayr > Qatādah > Muṭarrif b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together."

الطبراني:١٥٣٨٥حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رُشْدٍ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ»

bayhaqi:5522Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿUmar b. Mahdī al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Shabābah > al-Layth b. Saʿd > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Anas

[AI] The Prophet ﷺ used to delay the Dhuhr prayer when he wanted to combine it with the Asr prayer while traveling, until the beginning of the Asr prayer time.

البيهقي:٥٥٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَهْدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السَّفَرِ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُ وَقْتِ الْعَصْرِ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ النَّاقِدِ عَنْ شَبَابَةَ وَزَادَ ثُمَّ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا

bayhaqi:5532Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbdūs al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm > al-Ḥusayn > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ would combine Dhuhr and Asr prayers while traveling, when he was on the back of his mount. And he would also combine Maghrib and Isha prayers.

البيهقي:٥٥٣٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السَّفَرِ إِذَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ سَيْرِهِ وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ فَذَكَرَهُ وَرَوَى أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا مَرْفُوعًا بِمَعْنَى رِوَايَةِ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

bayhaqi:5539Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[AI] He used to combine prayers while traveling and say it is a recommended practice.

البيهقي:٥٥٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ وَيَقُولُ هِيَ سُنَّةٌ

suyuti:85-60b
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٦٠ب

"كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالعَصْرِ، وَالمغْرِب وَالعشَاء فِى السَّفَرِ".

[عب] عبد الرازق

suyuti:165-265bJābir
Translation not available.
السيوطي:١٦٥-٢٦٥ب

" عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِى السَّفَرِ: الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ".

ابن جرير

suyuti:165-268bJābir > al-Nabi
Translation not available.
السيوطي:١٦٥-٢٦٨ب

" عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِأَذَانٍ وِإقَامَتَيْنِ ".

ابن جرير

suyuti:420-425bIbn ʿAbbās
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٤٢٥ب

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِى السَّفَرِ، بَيْنَ المَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَالظُّهْرِ وَالعَصْرِ".

ابن جرير

suyuti:420-426bJābir b. Zayd
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٤٢٦ب

"عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِى السَّفْرِ وَيَقُولُ: هِىَ السُّنَّةُ".

ابن جرير