Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3288Yazīd > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās And Saʿīd b. Jubayr

What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship. (Using translation from Muslim 705c)  

أحمد:٣٢٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
malik:9-1Yaḥyá > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn from al- Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ joined dhuhr and asr on his journey to Tabuk.  

مالك:٩-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ  

ahmad:6694Yazīd > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship. (Using translation from Muslim 705c)  

أحمد:٦٦٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ  

ahmad:23553Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ combined the two prayers with a congregation.  

أحمد:٢٣٥٥٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ وَحَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ بِجَمْعٍ  

tabarani:9881Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to combine the prayers during travel.  

الطبراني:٩٨٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ»  

tabarani:12825ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ combined between the two prayers in the battle of Bani Mustaliq.  

الطبراني:١٢٨٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرٍ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ»  

tabarani:12826Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] "It is from the Sunnah to combine prayers while traveling."  

الطبراني:١٢٨٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مِنَ السُّنَّةِ الْجَمْعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ»  

bayhaqi:5539Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to combine prayers while traveling and say it is a recommended practice.  

البيهقي:٥٥٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ وَيَقُولُ هِيَ سُنَّةٌ  

suyuti:165-265bJābir
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٢٦٥b

" عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِى السَّفَرِ: الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ".  

ابن جرير