Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27061Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Ḥabīb al-Anṣārī > Mawlāh Lanā Yuqāl Lahā Laylá > Jaddatih Um ʿUmārah b. Kaʿb

[Machine] "The Prophet ﷺ entered upon her, so she offered him food. He said to her, 'Eat.' She responded, 'I am fasting.' The Prophet ﷺ said, 'Verily, when a person who is fasting is offered food in his presence, the angels send prayers upon him until they finish eating, and perhaps they continue praying until they have finished their food.'"  

أحمد:٢٧٠٦١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌفَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرَغُوا وَرُبَّمَا قَالَ حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
tirmidhi:785Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Ḥabīb b. Zayd > Laylá > her grandmother ʿUmārah b. Kaʿb al-Anṣāriyyah

"I heard a freed slave of ours called Laila narrated from [his (Habib's) grandmother] Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansar, that the Prophet entered upon her and some food was brought to him. He said: 'Eat.' She said: 'I am fasting.' So the Messenger of Allah said: 'Indeed the angels send Salat upon the fasting person when (others) eat in his presence, until they finish.' And perhaps he said: 'Until they have eaten their fill.'"  

الترمذي:٧٨٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلاَةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ الأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الصَّائِمَ تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا وَرُبَّمَا قَالَ حَتَّى يَشْبَعُوا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ
ahmad:27472Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥabīb a man from al-Anṣār > Mawlāh Lahum Yuqāl Lahā Laylá > Jaddatī And Hī Um ʿUmārah b. Kaʿb

"I heard a freed slave of ours called Laila narrated from [his (Habib's) grandmother] Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansar, that the Prophet entered upon her and some food was brought to him. He said: 'Eat.' She said: 'I am fasting.' So the Messenger of Allah said: 'Indeed the angels send Salat upon the fasting person when (others) eat in his presence, until they finish.' And perhaps he said: 'Until they have eaten their fill.'" (Using translation from Tirmidhī 785)   

أحمد:٢٧٤٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ مَوْلَاةٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ

عَنْ جَدَّتِي وَهِيَ أُمُّ عُمَارَةَ بِنْتُ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ لَهَا كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي عَلَى الصَّائِمِ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا  

ahmad:27060Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ḥabīb al-Anṣārī > Laylá > Jaddatih Um ʿUmārah

[Machine] The prophet ﷺ entered upon her, so she brought food closer to him. He said, "Come closer and eat." She said, "I am fasting." He said, "When a fasting person is offered food, the angels send blessings upon him."  

أحمد:٢٧٠٦٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبٌ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ لَيْلَى عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا قَالَ ادْنِي فَكُلِي قَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ قَالَ الصَّائِمُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ  

darimi:1779Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Ḥabīb al-Anṣārī > Mawlāh Lanā Yuqāl Lahā Laylá > Jaddatihā Um ʿUmārah b. Kaʿb

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon her, so she invited him to eat. He said to her, "Eat." She said, "I am fasting." The Prophet ﷺ said, "Indeed, when a fasting person is offered food at his place, the angels send prayers upon him until they finish (eating), and perhaps he said, 'until they complete their meal.'"  

الدارمي:١٧٧٩أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهَا أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا «كُلِي» فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرُغُوا وَرُبَّمَا قَالَ حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ  

ذِكْرُ اسْتِغْفَارِ الْمَلَائِكَةِ لِلصَّائِمِ إِذَا أَكَلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا

ibnhibban:3430Abū Yaʿlá > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Ḥabīb b. Zayd al-Anṣārī > Mawlāh Lanā Yuqāl Lahā Laylá > Um ʿUmārah b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her, so she invited him to eat. He said, "Come and eat." She said, "Indeed, I am fasting." He said, "Verily, when a fasting person is eating in the presence of the angels, they send blessings upon him."  

ابن حبّان:٣٤٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ «تَعَالَيْ فَكُلِي» فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ «إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ»  

tabarani:21610ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥumayd al-Ṭawīl > Shuʿbah > Ḥabīb al-Anṣārī > Laylá Mawlāh Lahum > Jaddatih Um ʿUmārah b. Kaʿb

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ entered upon her and she invited him to food, so he invited her to eat with him. She said, "Indeed, I am fasting." He said, "Verily, when a fasting person eats in his house, the angels invoke blessings upon him until they have finished eating and drinking."  

الطبراني:٢١٦١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ لَيْلَى مَوْلَاةٍ لَهُمْ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَدَعَاهَا تَأْكُلُ مَعَهُ فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ إِنَّ «الصَّائِمَ إِذَا أَكَلَ فِي بَيْتِهِ دَعَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ وَيَفْرَغُوا»  

nasai-kubra:3254Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Ḥabīb > Laylá > Jaddah Ḥabīb

[Machine] "That the Prophet ﷺ entered upon her, so she brought him food, and he said to her: 'Eat.' She said: 'Indeed, I am fasting.' He said: 'Verily, when the fasting person has food provided for him, the angels send prayers upon him until they finish eating.'"  

الكبرى للنسائي:٣٢٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ لَيْلَى عَنْ جَدَّةِ حَبِيبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَأَتَتْهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ «إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرُغُوا»  

bayhaqi:8513Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ And ʾAbū Ṭāhir al-Imām > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Baghdādī > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Shuʿbah > Ḥabīb b. Zayd al-Anṣārī > Mawlāh Lanā Yuqāl Lahā Laylá > Jaddatī Um ʿUmārah b. Kaʿb

[Machine] The Prophet Muhammad entered upon her, so she offered him food. He told her to eat, but she said she was fasting. He ﷺ said, "Indeed, when a fasting person is offered food in his presence, the angels pray for him until they finish or he finishes his meal."  

البيهقي:٨٥١٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً وَأَبُو طَاهِرٍ الْإِمَامُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَا أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِي أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ ﷺ إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرُغُوا أَوْ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ