Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19006Yazīd b. Hārūn > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah

[Machine] His grandfather, Arfajah, was injured in his nose on the day of Al-Kulab during the pre-Islamic era, so he made a nose out of a leaf, but it decayed. Then the Prophet ﷺ ordered him to make a nose out of gold. Yazeed said, "Abdul Rahman's grandfather said so." It was said to Abu Al-Ashhab, "Did Abdul Rahman's grandfather meet his grandfather?" He said, "Yes."  

أحمد:١٩٠٠٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ

أَنَّ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ قَالَ يَزِيدُ فَقِيلَ لِأَبِي الْأَشْهَبِ أَدْرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ جَدَّهُ؟ قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
nasai:5161Muḥammad b. Maʿmar > Ḥabbān > Salm b. Zarīr > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah from his grandfather ʿArfajah b. Asʿad

His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold.  

النسائي:٥١٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ عَنْ جَدِّهِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ

أَنَّهُ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلاَبِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ  

nasai:5162Qutaybah > Yazīd b. Zurayʿ > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah > ʿArfajah b. Asʿad b. Karib

"His nose had been cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot on him, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold."  

النسائي:٥١٦٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ أَبِي الأَشْهَبِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ كَرِبٍ قَالَ وَكَانَ جَدُّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَّهُ رَأَى جَدَّهُ قَالَ

أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلاَبِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ فِضَّةٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَهُ مِنْ ذَهَبٍ  

abudawud:4232Mūsá b. Ismāʿīl And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Khuzāʿī al-Maʿná > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah

AbdurRahman ibn Tarafah said that his grandfather Arfajah ibn As'ad who had his nose cut off at the battle of al-Kilab got a silver nose, but it developed a stench, so the Prophet ﷺ ordered him to get a gold nose.  

أبو داود:٤٢٣٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ

أَنَّ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ بْنَ أَسْعَدَ قُطِعَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلاَبِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ  

tirmidhi:1770Aḥmad b. Manīʿ > ʿAlī b. Hāshim b. al-Barīd And ʾAbū Saʿd al-Ṣaghānī > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah > ʿArfajah b. Asʿad

"My nose was severed on the Day of Al-Kulab during Jahiliyyah. So I got a nose of silver which caused an infection for me, so the Messenger of Allah ﷺ ordered me to get a node made of gold."  

الترمذي:١٧٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ وَأَبُو سَعْدٍ الصَّغَانِيُّ عَنْ أَبِي الأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ قَالَ

أُصِيبَ أَنْفِي يَوْمَ الْكُلاَبِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذْتُ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَىَّ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ  

هَذا حَدِيثٌ حَسَنٌ إنَّما نَعْرِفُهُ مِن حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ وقَدْ رَوى سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ نَحْوَ حَدِيثِ أبِي الأشْهَبِ. وقَدْ رَوى غَيْرُ واحِدٍ مِن أهْلِ العِلْمِ أنَّهُمْ شَدُّوا أسْنانَهُمْ بِالذَّهَبِ، وفِي هَذا الحَدِيثِ حُجَّةٌ لَهُمْ. وقالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ: سَلْمُ بْنُ رَزِينٍ وهُوَ وهْمٌ وزَرِيرٌ أصَحُّ وأبُو سَعْدٍ الصّاغانِيُّ: اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسِّرٍ.
ahmad:20269Abū ʿUbaydah ʿAbd al-Wāḥid b. Wāṣil > Salm / Ibn Zarīr And ʾAbū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah

AbdurRahman ibn Tarafah said that his grandfather Arfajah ibn As'ad who had his nose cut off at the battle of al-Kilab got a silver nose, but it developed a stench, so the Prophet ﷺ ordered him to get a gold nose. (Using translation from Abū Dāʾūd 4232)   

أحمد:٢٠٢٦٩حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ حَدَّثَنَا سَلْمٌ يَعْنِي ابْنَ زَرِيرٍ وَأَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ

أَنَّ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ بْنَ أَسْعَدَ أُصِيبَ أَنْفُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَ الْكُلَابِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا يَعْنِي مِنْ ذَهَبٍ  

ahmad:20271ʿAbdullāh > Shaybān > Abū al-Ashhab al-ʿUṭāridī Jaʿfar b. Ḥayyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah b. ʿArfajah > And Zaʿam ʿAbd al-Raḥman > Raʾá ʿArfajah

AbdurRahman ibn Tarafah said that his grandfather Arfajah ibn As'ad who had his nose cut off at the battle of al-Kilab got a silver nose, but it developed a stench, so the Prophet ﷺ ordered him to get a gold nose. (Using translation from Abū Dāʾūd 4232)   

أحمد:٢٠٢٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ الْعُطَارِدِيُّ جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ بْنِ عَرْفَجَةَ قَالَ وَزَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ رَأَى عَرْفَجَةَ قَالَ

أُصِيبَ أَنْفُ عَرْفَجَةَ يَوْمَ الْكُلَابِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ  

ibnhibban:5462Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah > ʿArfajah b. Asʿad Jaddih

His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold. (Using translation from Nasāʾī 5161)  

ابن حبّان:٥٤٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ جَدِّهِ

«أَنَّهُ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكِلَابِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ»  

tabarani:14498[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Khabbāb b. Hilāl [Chain 2] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 3] Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī And Muḥammad b. ʿArʿarah [Chain 4] Bishr b. Mūsá > Yaʿlá b. ʿAbbād b. Yaʿlá [Chain 5] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī [Chain 6] Muʿādh b. al-Muthanná > Abū Naṣr al-Tammār [Chain 7] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū al-Ashhab Jaʿfar b. Ḥabbān > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah > ʿArfajah b. Asʿad

His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold. (Using translation from Nasāʾī 5161)  

الطبراني:١٤٤٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا خَبَّابُ بْنُ هِلَالٍ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الكَشِّيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا يَعْلَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ يَعْلَى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ بْنِ كَامِلٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ جَعْفَرُ بْنُ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ

أَنَّه أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِن وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْه فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِن ذَهَبٍ»  

tabarani:14499ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman Ṭarafah from his grandfather ʿArfajah b. Asʿad

His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold. (Using translation from Nasāʾī 5161)  

الطبراني:١٤٤٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ طَرَفَةُ عَنْ جَدِّهِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ

أَنَّهُ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أنْفًا مِن وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْه فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِن ذَهَبٍ»  

عَرْفَجَةُ بْنُ أَسْعَدَ بْنِ كَرْبٍ التَّمِيمِيُّ

tabarani:14500ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father > Salm b. Zurayr > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah b. ʿArfajah

[Machine] That the Prophet 'sallallahu alaihi wa sallam' got hit in his nose on the day of Uhud, so he took a nose made of leaves, but it irritated him. So the Messenger of Allah 'sallallahu alaihi wa sallam' commanded him to take a nose made of gold.  

الطبراني:١٤٥٠٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ بْنِ عَرْفَجَةَ

أَنَّ عَرْفَجَةَ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْم الْكُلَابِ فَاتَّخَذَ أنْفًا مِن وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْه فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ يَتَّخِذَ أنْفًا مِن ذَهَبٍ»  

nasai-kubra:9400Muḥammad b. Maʿmar > Ḥabbān > Salm b. Zurayr > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarfah from his grandfather ʿArfajah b. Asʿad

His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold. (Using translation from Nasāʾī 5161)  

الكبرى للنسائي:٩٤٠٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرْفَةَ عَنْ جَدِّهِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ

أَنَّهُ «أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكِلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ»  

bayhaqi:4221Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah from his grandfather ʿArfajah b. Asʿad

[Machine] "It is narrated that his nose was injured on the Day of the Dogs in the pre-Islamic period, so he made a nose from leaves and he used it. He asked the Prophet ﷺ about it, and the Prophet commanded him to make a nose from gold. This was narrated by Yazid ibn Harun from Abu Al-Ash'hab. Then Yazid said, I asked Abu Al-Ash'hab if Abdul Rahman ibn Tarafah, his grandfather, witnessed the Battle of Arfajah? He said yes, Abu Ali Al-Rudhabari informed him. Abu Bakr ibn Dasa narrated it, Abu Dawood Al-Sijistani narrated it, and Hasan ibn Ali ibn Affan narrated it from Yazid ibn Harun, who mentioned him."  

البيهقي:٤٢٢١أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَدِّهِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ

أَنَّهُ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكِلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ 4222 وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ ثُمَّ قَالَ يَزِيدُ قُلْتُ لِأَبِي الْأَشْهَبِ أَدْرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ؟ فَقَالَ نَعَمْ أَنْبَأَهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَذَكَرَهُ