Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13003Bahz > Abū Kāmil > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ used to say: "O Allah, I seek refuge in You from a word that is not heard, from an action that is not raised, from a heart that does not humble, and from knowledge that does not benefit."  

أحمد:١٣٠٠٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَوْلٍ لَا يُسْمَعُ وَعَمَلٍ لَا يُرْفَعُ وَقَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:5467Qutaybah > al-Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah [SAW] used to say: 'Allahumma inni a'udhu bika min al-arba': min 'ilmin la yanfa'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u, wa min du'a'in la yusma'u (O Allah, I seek refuge in You from four: From knowledge that is of no benefit, from a heart that is not humble, from a soul that is not satisfied and from a supplication that is not answered.)'"  

النسائي:٥٤٦٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ  

nasai:5537ʿUbaydullāh b. Faḍālah b. Ibrāhīm > Yaḥyá / Ibn Yaḥyá > al-Layth b. Saʿd > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah [SAW] used to say: 'Allahumma inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfa'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u, wa min du'a'in la yusma' (O Allah, I seek refuge with You from knowledge that is of no benefit, a heart that is not humble, a soul that is not satisfied and a supplication that is not heard.)'"  

النسائي:٥٥٣٧أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ  

abudawud:1548Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "O Allah, I seek refuge in Thee from four things: Knowledge which does not profit, a heart which is not submissive, a soul which has an insatiable appetite, and a supplication which is not heard."  

أبو داود:١٥٤٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ  

ibnmajah:250Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

"One of the supplications that the Prophet used to say was: 'Allahumma, inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfa'u, wa mindu'a'in la yusma'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u [O Allah, I seek refuge with You from knowledge that is of no benefit, from a supplication that is not heard, from a heart that does not fear (You) and from a soul that is not satisfied].'"  

ابن ماجة:٢٥٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ ﷺ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ وَمَنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ  

ibnmajah:3837ʿĪsá b. Ḥammād al-Miṣrī > al-Layth b. Saʿd > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

'Allahumma! Inni a'udhu bika minal-arba': min 'ilmin la yanfa'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u, wa min du'a'in la yusma' [O Allah, I seek refuge with You from four things: From knowledge that is of no benefit, from a heart that does not fear (You), from a soul that is never satisfied, and from a supplication that is not heard].'"  

ابن ماجة:٣٨٣٧حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ  

ahmad:13674Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "O Allah, I seek refuge in You from knowledge that does not benefit, from actions that are not raised up to You, from a heart that does not humble and from words that are not heard."  

أحمد:١٣٦٧٤حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَعَمَلٍ لَا يُرْفَعُ وَقَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَقَوْلٍ لَا يُسْمَعُ  

ahmad:9829Ḥajjāj > Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "O Allah, I seek refuge in Thee from four things: Knowledge which does not profit, a heart which is not submissive, a soul which has an insatiable appetite, and a supplication which is not heard." (Using translation from Abū Dāʾūd 1548)  

أحمد:٩٨٢٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ  

ahmad:8488Yūnus > Layth > Saʿīd > Akhīh ʿAbbād b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "O Allah, I seek refuge in Thee from four things: Knowledge which does not profit, a heart which is not submissive, a soul which has an insatiable appetite, and a supplication which is not heard." (Using translation from Abū Dāʾūd 1548)  

أحمد:٨٤٨٨حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ  

ahmad:8779al-Khuzāʿī > Layth > Saʿīd > Akhīh ʿAbbād > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "O Allah, I seek refuge in Thee from four things: Knowledge which does not profit, a heart which is not submissive, a soul which has an insatiable appetite, and a supplication which is not heard." (Using translation from Abū Dāʾūd 1548)  

أحمد:٨٧٧٩حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ عَبَّادٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ  

ahmad:25784Wakīʿ > al-Awzāʿī > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Hilāl / Ibn Yasāf > Farwah b. Nawfal > ʿĀʾishah

" O Allah, I seek refuge in Thee from the evil of what I did and from the evil of what I did not." (Using translation from Muslim 2716d)   

أحمد:٢٥٧٨٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ هِلَالٍ يَعْنِي ابْنَ يَسَافٍ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ  

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَقْرُنَ إِلَى مَا ذَكَرْنَا فِي التَّعَوُّذِ مِنْهَا أَشْيَاءَ مَعْلُومَةً

ibnhibban:83Aḥmad

[Machine] The translation of the provided sentence is: "The Messenger of Allah ﷺ used to say: 'O Allah, I seek refuge in You from knowledge that does not benefit, from actions that are not raised, from a heart that is not humble, and from words that are not heard.'"  

ابن حبّان:٨٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَعَمَلٍ لَا يُرْفَعُ وَقَلَبٍ لَا يَخْشَعُ وَقَوْلٍ لَا يُسْمَعُ»  

tabarani:2270ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Khālid b. Yazīd > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

"One of the supplications that the Prophet used to say was: 'Allahumma, inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfa'u, wa mindu'a'in la yusma'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u [O Allah, I seek refuge with You from knowledge that is of no benefit, from a supplication that is not heard, from a heart that does not fear (You) and from a soul that is not satisfied].'" (Using translation from Ibn Mājah 250)   

الطبراني:٢٢٧٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَدْعُو «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَقَلَبٍ لَا يَخْشَعُ وَنَفَسٍ لَا تَشْبَعُ»  

suyuti:9681a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٨١a

"اللهُمَّ إِنِّي أعُوذُ بِكَ مِنْ عِلم لا يَنْفَعُ، وَعَمِلٍ لَا يُرْفَعُ، وَقَلبٍ لا يَخْشَعُ، وَدُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ".  

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس
suyuti:9715a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٧١٥a

"اللَّهُمَّ إِنى أعَّوذُ بِكَ مِنْ قَلب لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمعُ، وَنَفْسِ لا تَشْبَعُ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن جرير
suyuti:9894a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٩٤a

"اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأرْبَع: مِنْ علم لا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلبٍ لا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، ودُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي هريرة
suyuti:85-501bAnas n al-Nabi ﷺ Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٥٠١b

"عَنْ أَنَسٍ: أنَّ النَّبِىَّ ﷺ كانَ يَقُولُ: اللَّهُمَ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلمٍ لاَ يَنْفَعُ "وعلم (* *) " لاَ يُرْفَعُ، وقَلبٍ لاَ يَخْشَعُ، وَقَوْلٍ لاَ يُسْمَعُ".  

ابن النجار