4.5. ʿAbdullah b. al-ʿAbbās b. ʿAbdulmuṭṭalib (9/35)

٤.٥۔ مسند عبد الله بن العباس بن عبد المطلب، عن النبي ﷺ ص ٩

ahmad:2238ʿAffān > Wuhayb > Mūsá b. Sālim Abū Jahḍam > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās

[Machine] They asked him, "Did the Messenger of Allah ﷺ recite in the Dhuhr and Asr prayers?" He said, "No." They said, "Maybe he used to recite inwardly?" He said, "That is evil. Surely the Messenger of Allah ﷺ was a servant obeying orders, conveying what he was sent with. And he did not differentiate between us and others except in three matters: he ordered us to perform ablution thoroughly, not to eat charity, and not to saddle a donkey on a horse."  

أحمد:٢٢٣٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَالِمٍ أَبُو جَهْضَمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَفِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

فَسَأَلُوهُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَقَالُوا فَلَعَلَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ قَالَ خَمْشًا هَذِهِ شَرٌّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ عَبْدًا مَأْمُورًا بَلَّغَ مَا أُرْسِلَ بِهِ وَإِنَّهُ لَمْ يَخُصَّنَا دُونَ النَّاسِ إِلا بِثَلاثٍ أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَلا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَلا نُنْزِيَ حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ  

ahmad:2239Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ sent some people from the Bani Hashim at night. Shu'bah said, 'I think he said that he weakened them and ordered them not to throw pebbles at the Jamarat (three pillars) until the sun rises.' Shu'bah had doubts about their weakness."  

أحمد:٢٢٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَحَّلَ نَاسًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ بِلَيْلٍ قَالَ شُعْبَةُ أَحْسَبُهُ قَالَ ضَعَفَتَهُمْ وَأَمَرَهُمْ أَنْ لَا يَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شُعْبَةُ شَكَّ فِي ضَعَفَتَهُمْ  

ahmad:2240Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of 'Allah designated Dhul-Hulaifah as the Miqat for the people of Al-Madinah, Al-Juhfah for the people of Ash-sham, Qarn for the people of Najd, and Yalamalam for the people of Yemen. He aid: "They are for them and for those who pass by them who are not of their people who intend to perform Hajj and 'Umrah. If a person's place of residence is within the boundary of the Miqat, then (he should enter into Ihram) from where he starts his journey, and this also applies to the people of Makkah.'' (Using translation from Nasāʾī 2657)  

أحمد:٢٢٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ قَالَ هُنَّ لَهُمْ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِمَّنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مِنْ حَيْثُ بَدَأَ حَتَّى يَبْلُغَ ذَلِكَ أَهْلَ مَكَّةَ  

ahmad:2241Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Ayyūb > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ would experience headaches while fasting."  

أحمد:٢٢٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصِيبُ مِنَ الرُّءُوسِ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:2242Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ received Revelation when he was forty years old. So he stayed in Makkah for thirteen years and in Al-Madinah for ten. And he died when he was sixty-three years old." (Using translation from Tirmidhī 3621)   

أحمد:٢٢٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ وَكَانَ بِمَكَّةَ ثَلاثَ عَشْرَةَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا فَمَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاثٍ وَسِتِّينَ  

ahmad:2243Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ shaved his head while he was in a state of consecration (Ihram).  

أحمد:٢٢٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ احْتِجَامَةً فِي رَأْسِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:2244Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ requested a drink, so I brought him a bucket of Zamzam water and he drank it while standing."  

أحمد:٢٢٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَعَا بِشَرَابٍ قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَشَرِبَ قَائِمًا  

ahmad:2245Isḥāq b. Yūsuf > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] He came to his aunt, Maymuna, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ . He said, "So the Messenger of Allah ﷺ got up at night to drink. He performed ablution and then stood to pray. I also got up and performed ablution, and then stood to his left. He took me by my hand and turned me around from behind until he made me stand to his right."  

أحمد:٢٢٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ أَتَى خَالَتَهُ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ إِلَى سِقَايَةٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى قَالَ وَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ قُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي مِنْ خَلْفِهِ حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ  

ahmad:2246Surayj b. al-Nuʿmān > Hushaym > Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

I (Ibn ʿAbbās) had memorized all of the Sunnah (traditions) except that: (1) I do not know whether or not the Messenger of Allah ﷺ recited ˹anything˺ in Ẓuhr or ʿAṣr, and (2) I do not know how he used to recite this ḥarf: "and I have reached an old age..." ʿutiyyan or ʿusuyyan.  

أحمد:٢٢٤٦حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدْ حَفِظْتُ السُّنَّةَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنِّي لَا أَدْرِي أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَمْ لَا وَلا أَدْرِي كَيْفَ كَانَ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ {وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الكِبَرِ عُتِيًّا} أَوْ {عُسُيًّا}۔  

ahmad:2247Rawḥ > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fruit should not be sold until it is tasted."  

أحمد:٢٢٤٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُبَاعُ الثَّمَرُ حَتَّى يُطْعَمَ  

ahmad:2248ʿAlī b. ʿAbdullāh > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd > Qatādah > Abū Nahīk > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: If anyone asks (you) for refuge for the sake of Allah, give him refuge; and if anyone asks you (for something) for the pleasure of Allah, give him. Ubaydullah said: If anyone asks you for the sake of Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 5108)   

أحمد:٢٢٤٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَهِيكٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اسْتَعَاذَ بِاللهِ فَأَعِيذُوهُ وَمَنْ سَأَلَكُمْ بِوَجْهِ اللهِ فَأَعْطُوهُ  

ahmad:2249Abū Dāwud > Zamʿah > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

It was narrated from ʿAli ؓ that The Messenger of Allah ﷺ was treated with cupping and he gave the cupper his fee. (Using translation from Aḥmad 1129)  

أحمد:٢٢٤٩حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ زَمْعَةَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ  

ahmad:2250Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Umra (life-long gift) is permissible for the one to whom it is given, and Ruqba is permissible to the one to whom it is given, and the one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3710)   

أحمد:٢٢٥٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا وَالرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ  

ahmad:2251Ibn Numayr > Ḥajjāj > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said: "Whoever builds my lifetime, it is a reward for the one who built it, and whoever waits for my retribution, it is a reward for the one who waited for it, and whoever gives a gift and then returns to it, he is like one who vomits and then goes back to it."  

أحمد:٢٢٥١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَهَا جَائِزَةٌ وَمَنْ أَرْقَبَ رُقْبَى فَهِيَ لِمَنْ أُرْقِبَهَا جَائِزَةٌ وَمَنْ وَهَبَهِبَةً ثُمَّ عَادَ فِيهَا فَهُوَ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ  

ahmad:2252Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ and his companions prayed towards the House of Al-Masjid al-Aqsa for sixteen months, then the direction of prayer was changed.  

أحمد:٢٢٥٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ صُرِفَتِ الْقِبْلَةُ بَعْدُ  

ahmad:2253Aḥmad b. al-Ḥajjāj > Ibn al-Mubārak > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥakam > Abū al-Qāsim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ threw the Jamrat al-Aqaba, then he slaughtered (an animal), and then he shaved (his head).  

أحمد:٢٢٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَمَى رَسُولُ اللهِ ﷺ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ ذَبَحَ ثُمَّ حَلَقَ  

ahmad:2254Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Ḥaddathaniá Muḥammad b. al-Walīd b. Nūwayfiʿ a freed slave of Āl al-Zubayr > Kurayb a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] That Damam ibn Tha’labah, the brother of the sons of Saad ibn Bakr, when he embraced Islam, asked the Messenger of Allah ﷺ about the obligatory acts of Islam, such as prayers and others. So the Prophet ﷺ counted for him the five daily prayers, and did not add anything more to them. Then he mentioned Zakah (obligatory charity), then fasting in Ramadan, then performing Hajj (pilgrimage) to the Kaaba. Then he informed him of what Allah has forbidden for him. When he finished, Damam said: "I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that you are the Messenger of Allah. And I will do as you have commanded me, I will not increase nor decrease." The Messenger of Allah ﷺ then turned away and said: "If he is sincere in his words, he will enter Paradise."  

أحمد:٢٢٥٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ أَخَا بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ لَمَّا أَسْلَمَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ فَرَائِضِ الْإِسْلامِ مِنَ الصَّلاةِ وَغَيْرِهَا فَعَدَّ عَلَيْهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِنَّ ثُمَّ الزَّكَاةَ ثُمَّ صِيَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ حَجَّ الْبَيْتِ ثُمَّ أَعْلَمَهُ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ وَسَأَفْعَلُ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ لَا أَزِيدُ وَلا أَنْقُصُ قَالَ ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ يَصْدُقْ ذُو الْعَقِيصَتَيْنِ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ  

ahmad:2255Surayj b. al-Nuʿmān > Hushaym > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ distributed the land and palm trees of Khaybar by dividing them in half.  

أحمد:٢٢٥٥حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَفَعَ خَيْبَرَ أَرْضَهَا وَنَخْلَهَا مُقَاسَمَةً عَلَى النِّصْفِ  

ahmad:2256ʿAlī b. ʿĀṣim > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam And Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said: "I have been given five things that no one before me has been given, and I do not say this boastfully. I have been sent to every red and black person, so there is no person who is red or black who will not be part of my community. And the earth has been made a mosque for me."  

أحمد:٢٢٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي وَلا أَقُولُهُ فَخْرًا بُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ فَلَيْسَ مِنْ أَحْمَرَ وَلا أَسْوَدَ يَدْخُلُ فِي أُمَّتِي إِلا كَانَ مِنْهُمْ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا  

ahmad:2257Yūnus b. Muḥammad > ʿAbd al-ʿAzīz / al-Dabbāgh > ʿAbdullāh al-Dānāj > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ṣallayt Khalf Abū Hurayrah

[Machine] So, when he bow down and prostrated, he would say "Allahu Akbar" (Allah is the Greatest). I mentioned this to Ibn Abbas and he said, "Do you not know that this is the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ?"  

أحمد:٢٢٥٧حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّبَّاغَ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

فَكَانَ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا سَجَدَ كَبَّرَ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَا أُمَّ لَكَ أَوَلَيْسَ تِلْكَ سُنَّةَرَسُولِ اللهِ ﷺ؟  

ahmad:2258ʿAbd al-Wahhāb > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Yaḥyá b. al-Jazzār

[Machine] Ibn Abbas narrated that two women from the Banu Hashim passed by while the Prophet ﷺ was praying. They went to him and held onto his knees, but he did not interrupt his prayer. Ibn Abbas said, "I also passed by the Messenger of Allah ﷺ while he was praying, along with a man from the Ansar, while we were on a donkey. We came and entered the prayer."  

أحمد:٢٢٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ مَرَّتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَجَاءَتَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيْهِ فَلَمْ يَنْصَرِفْ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَرَرْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي وَنَحْنُ عَلَى حِمَارٍ فَجِئْنَا فَدَخَلْنَا فِي الصَّلاةِ  

ahmad:2259ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ carried one of the maidservants of Banu Abd al-Muttalib behind him, and one in front of him.  

أحمد:٢٢٥٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

حَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْضَ غِلْمَةِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَاحِدًا خَلْفَهُ وَوَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ  

ahmad:2260Muʿammar b. Sulaymān / al-Raqqī > al-Ḥajjāj > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said: "There is no marriage without a guardian, and the ruler is the guardian of the one who has no guardian."  

أحمد:٢٢٦٠حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ يَعْنِي الرَّقِّيَّ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَالسُّلْطَانُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ  

ahmad:2261Muʿammar b. Sulaymān al-Raqqī > Ḥajjāj > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] "About the Prophet, ﷺ , is his likeness"  

أحمد:٢٢٦١حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:2262Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Ḥumayd b. ʿAlī al-ʿUqaylī > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed two units when he traveled and four units when he stayed. Ibn Abbas said, "Whoever prays four units of prayer while traveling is like one who prays two units while in a settled residence." He also said, "The prayer is not shortened except once, as the Messenger of Allah ﷺ prayed two units and the people prayed one unit each."  

أحمد:٢٢٦٢حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُقَيْلِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ سَافَرَ رَكْعَتَيْنِ وَحِينَ أَقَامَ أَرْبَعًا قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَمَنْ صَلَّى فِي السَّفَرِ أَرْبَعًا كَمَنْ صَلَّى فِي الْحَضَرِ رَكْعَتَيْنِ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ تُقْصَرِ الصَّلاةُ إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً حَيْثُ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى النَّاسُ رَكْعَةً رَكْعَةً  

ahmad:2263Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed women who imitate men and men who imitate women. (Using translation from Abū Dāʾūd 4097)   

أحمد:٢٢٦٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ وَالْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ  

ahmad:2264Ismāʿīl b. ʿUmar > al-Masʿūdī > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ finished his time in Arafat, he instructed the people saying, 'O People! Righteousness is not in the display of horses or rides.' He continued, 'I have never seen a raised hand more humble than that of a shepherd until the crowd dispersed.'"  

أحمد:٢٢٦٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ أَوْضَعَ النَّاسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنَادِيًا يُنَادِي أَيُّهَا النَّاسُ لَيْسَ الْبِرُّ بِإِيضَاعِ الْخَيْلِ وَلا الرِّكَابِ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ مِنْ رَافِعَةٍ يَدَهَا عَادِيَةً حَتَّى نَزَلَ جَمْعًا  

ahmad:2265Ismāʿīl b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > Shuʿbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That Usama ibn Zaid was a close companion of the Prophet Muhammad ﷺ on the day of Arafah. He entered the crowd and descended, then poured water (for the people). After that, he performed ablution and mounted his ride, but he did not pray.  

أحمد:٢٢٦٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ كَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَدَخَلَ الشِّعْبَ فَنَزَلَ فَأَهْرَاقَ الْمَاءَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَرَكِبَ وَلَمْ يُصَلِّ  

ahmad:2266Saʿd b. Ibrāhīm from my father > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿAbbās

a woman from Khath'am asked the Messenger of Allah a question during the Farewell Pilgrimage, when Al-Fadl bin 'Abbas was riding behing the Messenger of Allah She said: "O Messenger of Allah! The command of Allah has come for His slaves to perform Hajj, but my father is an old man and cannot sit upright in the saddle. Will it be paid off on his behalf if I perform Hajj on his behalf?" The Messenger of Allah said to her: "Yes." And Al-Fadl started to turn toward her, as she was a beautiful woman, but the Messenger of Allah took hold of Al-Fadl's face and turned it to the other side. (Using translation from Nasāʾī 2642)  

أحمد:٢٢٦٦حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ نَعَمْ فَأَخَذَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ يَلْتَفِتُ إِلَيْهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً حَسْنَاءَ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَضْلَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ  

ahmad:2267Ḥusayn b. Ḥasan al-Ashqar > Abū Kudaynah > ʿAṭāʾ > Abū al-Ḍuḥá > Ibn ʿAbbās

[Machine] A Jewish man passed by the Messenger of Allah ﷺ while he was sitting. He said, "How can you say, O Aba al-Qasim, that Allah will make the sky folded on His hand, and point with his index finger, and the earth on His hand, and the water on His hand, and the mountains on His hand, and all the creation on His hand? All of this indicates with His fingers." Allah, the Almighty, then revealed the verse, "They have not appraised Allah with true appraisal" (Surah Al-An'am, verse 91).  

أحمد:٢٢٦٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الْأَشْقَرُ حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ يَهُودِيٌّ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَكَيْفَ تَقُولُ يَا أَبَا الْقَاسِمِ يَوْمَ يَجْعَلُ اللهُ السَّمَاءَ عَلَى ذِهْ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْأَرْضَ عَلَى ذِهْ وَالْمَاءَ عَلَى ذِهْ وَالْجِبَالَ عَلَى ذِهْ وَسَائِرَ الْخَلْقِ عَلَى ذِهْ؟ كُلُّ ذَلِكَ يُشِيرُ بِأَصَابِعِهِ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ} [الأنعام 91]  

ahmad:2268Ḥusayn al-Ashqar > Abū Kudaynah > ʿAṭāʾ > Abū al-Ḍuḥá > Ibn ʿAbbās

[Machine] One day, the Messenger of Allah ﷺ woke up and there was no water in the camp. A man came to him and said, "O Messenger of Allah, there is no water in the camp." The Prophet ﷺ asked him, "Do you have anything?" The man replied, "Yes." The Prophet ﷺ told him to bring it to him. The man brought a container with a little water. The Prophet ﷺ placed his fingers on the edge of the container, opened them, and springs gushed forth between his fingers. He then commanded Bilal to announce to the people the blessed ablution.  

أحمد:٢٢٦٨حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَلَيْسَ فِي الْعَسْكَرِ مَاءٌ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ فِي الْعَسْكَرِ مَاءٌ قَالَ هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأْتِنِي بِهِ قَالَ فَأَتَاهُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ قَلِيلٍ قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصَابِعَهُ عَلَى فَمِ الْإِنَاءِ وَفَتَحَ أَصَابِعَهُ قَالَ فَانْفَجَرَتْ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ عُيُونٌ وَأَمَرَ بِلالًا فَقَالَ نَادِ فِي النَّاسِ الْوَضُوءَ الْمُبَارَكَ  

ahmad:2269Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > al-Zubayr / Ibn Khirrīt > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] "Are you teaching me the Sunnah? I witnessed the Messenger of Allah ﷺ praying Dhuhr, Asr, Maghrib, and Isha prayers together. Abdullah said, 'I found something within myself about that, so I asked Abu Hurairah and he confirmed it.'"  

أحمد:٢٢٦٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنِ الزُّبَيْرِ يَعْنِي ابْنَ خِرِّيتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمًا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ وَعَلِقَ النَّاسُ يُنَادُونَهُ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَجَعَلَ يَقُولُ الصَّلاةَ الصَّلاةَ قَالَ فَغَضِبَ قَالَ

أَتُعَلِّمُنِي بِالسُّنَّةِ؟ شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَوَجَدْتُ فِي نَفَسِي مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلْتُهُ فَوَافَقَهُ  

ahmad:2270ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat Āyah al-Dayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the first person to deny Adam ﷺ was the first person to deny the existence of Adam. Indeed, when Allah, the Mighty and Majestic, created Adam, He wiped his back and brought forth from it all his descendants until the Day of Resurrection. Then He presented Adam's offspring to him, and he saw among them a man shining brightly. Adam said, 'O Lord, who is this?' Allah said, 'This is your son, Dawood.' Adam said, 'O Lord, how old is he?' Allah said, 'He is sixty years old.' Adam said, 'O Lord, increase his age.' Allah said, 'No, except that I will increase it from your age.' And the age of Adam was one thousand years, so Allah increased Dawood's age by forty years. Allah, the Mighty and Majestic, recorded this in a Book and the angels bore witness to it. When Adam was close to dying and the angels came to take his soul, he said, 'Indeed, I have forty years left of my life.' It was said to him, 'You have gifted them to your son Dawood.' Adam said, 'I did not do that.' So Allah, the Mighty and Majestic, brought forth the Book as evidence and the angels bore witness to it."  

أحمد:٢٢٧٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْيُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الدَّيْنِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ جَحَدَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلامُ أَوْ أَوَّلُ مَنْ جَحَدَ آدَمُ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمَّا خَلَقَ آدَمَ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَأَخْرَجَ مِنْهُ مَا هُوَ مِنْ ذَرَارِيَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَجَعَلَ يَعْرِضُ ذُرِّيَّتَهُ عَلَيْهِ فَرَأَى فِيهِمْ رَجُلًا يَزْهَرُ فَقَالَ أَيْ رَبِّ مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا ابْنُكَ دَاوُدُ قَالَ أَيْ رَبِّ كَمْ عُمْرُهُ؟ قَالَ سِتُّونَ عَامًا قَالَ رَبِّ زِدْ فِي عُمْرِهِ قَالَ لَا إِلا أَنْ أَزِيدَهُ مِنْ عُمْرِكَ وَكَانَ عُمْرُ آدَمَ أَلْفَ عَامٍ فَزَادَهُ أَرْبَعِينَ عَامًا فَكَتَبَ اللهُ ﷻ عَلَيْهِ بِذَلِكَ كِتَابًا وَأَشْهَدَ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةَ فَلَمَّا احْتُضِرَ آدَمُ وَأَتَتْهُ الْمَلائِكَةُ لِتَقْبِضَهُ قَالَ إِنَّهُ قَدْ بَقِيَ مِنْ عُمُرِي أَرْبَعُونَ عَامًا فَقِيلَ إِنَّكَ قَدْ وَهَبْتَهَا لِابْنِكَ دَاوُدَ قَالَ مَا فَعَلْتُ وَأَبْرَزَ اللهُ ﷻ عَلَيْهِ الْكِتَابَ وَشَهِدَتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ  

ahmad:2271ʿAffān > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah did not recite for the jinns nor did he see them. The Messenger of Allah went out with a group of his Companions towards the Ukaz market. Something had been intervening between the Shayatin and the news from the heavens, and shooting stars has been sent upon them, so the Shayatin returned to their people and they said to them: ‘What is wrong with you?’ They replied: ‘Something has been intervening between us and the news of the heavens except that something has happened. So travel east and west in the earth and look for what is it that intervenes between you an between the news of the heavens.’” He said: “So they went traveling east and west on the earth, seeking whatever it was that had been intervening between them and the news of the heavens. A group of those who were traveling towards Tihamah headed in the direction of the Messenger of Allah, while he was at Nakhlah, enroute to the Ukaz market. He was performing Salat Al-Fajr with his Companions. When they heard the Quran they listened to it, and they said: ‘By Allah! This is what has been intervening between us and the news of the heavens.’” He said: “Then they returned to their people and said: ‘O our people! Verily we heard a wonderful Recitation! It guides to the Right Path, and we have believed therein, and we shall never join anything with our Lord.’ So Allah, Blessed is He and Most High, revealed to His Prophet: Say: ‘It has been revealed to me that a group of the jinn listened.’ So the saying of the jinns was only revealed to him.” [He said:] With this chain, from Ibn 'Abbas, who said: "The jinns said to their people: When the worshipper stood up invoking Him in prayer, they just made round him a dense crowd as if sticking one over the other." He said: "When they saw him performing Salat, and his Companions were performing Salãt, and they were prostrating along with his prostrations." He said: "They were amazed at how his Companions obeyed him so they said to their people: When the worshipper stood up invoking Him in prayer, they just made round Him a dense crowd as if sticking one over the other." (Using translation from Tirmidhī 3323)   

أحمد:٢٢٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْجِنِّ وَلا رَآهُمْ انْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَقَدْ حِيلَ بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْهِمُ الشُّهُبُ قَالَ فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا مَا لَكُمْ؟ قَالُوا حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْنَا الشُّهُبُ قَالَ فَقَالُوا مَا حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ إِلا شَيْءٌ حَدَثَ فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا فَانْظُرُوا مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ قَالَ فَانْطَلَقُوا يَضْرِبُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا يَبْتَغُونَ مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ؟ قَالَ فَانْصَرَفَ النَّفَرُ الَّذِينَ تَوَجَّهُوا نَحْوَ تِهَامَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِنَخْلَةَ عَامِدًا إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَهُوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ صَلاةَ الْفَجْرِ قَالَ فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ اسْتَمَعُوا لَهُ وَقَالُوا هَذَا وَاللهِ الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ قَالَ فَهُنَالِكَ حِينَ رَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا يَا قَوْمَنَا {إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ} [الجن 2] الْآيَةَ فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى نَبِيِّهِ ﷺ {قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ} [الجن 1] وَإِنَّمَا أُوحِيَ إِلَيْهِ قَوْلُ الْجِنِّ  

ahmad:2272ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ made Dhul-Huiaifa as the Miqat for the people of Medina; Al-Juhfa for the people of Sham; Qarn-al-Manazil for the people of Najd; and Yalamlam for the people of Yemen; and these Mawaqit are for the people at those very places, and besides them for those who come thorough those places with the intention of performing Hajj and ʿUmra; and whoever is living within these boundaries can assume lhram from the place he starts, and the people of Mecca can assume Ihram from Mecca. (Using translation from Bukhārī 1524)  

أحمد:٢٢٧٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ هُنَّ لَهُمْ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ مِنْ دُونِ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ  

ahmad:2273ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

That the Messenger of Allah got married when in Ihram. (Using translation from Nasāʾī 2838)   

أحمد:٢٢٧٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَكَحَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:2274ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

The people (of the Pre-Islamic Period) used to think that to perform ʿUmra during the months of Hajj was one of the major sins on earth. And also used to consider the month of Safar as a forbidden (i.e. sacred) month and they used to say, "When the wounds of the camel's back heal up (after they return from Hajj) and the signs of those wounds vanish and the month of Safar passes away then (at that time) ʿUmra is permissible for the one who wishes to perform it." In the morning of the 4th of Dhul- Hijja, the Prophet ﷺ and his companions reached Mecca, assuming Ihram for Hajj and he ordered his companions to make their intentions of the Ihram for ʿUmra only (instead of Hajj) so they considered his order as something great and were puzzled, and said, "O Messenger of Allah ﷺ! What kind (of finishing) of Ihram is allowed?" The Prophet ﷺ replied, "Finish the Ihram completely like a non-Muhrim (you are allowed everything)." (Using translation from Bukhārī 1564)  

أحمد:٢٢٧٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانُوا يَرَوْنَ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الْأَرْضِ وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا وَيَقُولُونَ إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ وَعَفَا الْأَثَرْ وَانْسَلَخَ صَفَرْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَصْحَابُهُ لِصَبِيحَةِ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَهُمْ أْنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْحِلِّ؟ قَالَ الْحِلُّ كُلُّهُ وَفِي كِتَابِهِ لِصُبْحٍ  

ahmad:2275ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ forbade a person from selling food until he receives it in full. So I said to him, 'How is that?' He said, 'That is by exchanging currency for currency, and the food is delayed.'"  

أحمد:٢٢٧٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ طَعَامًا حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ كَيْفَ ذَلِكَ؟ قَالَ ذَلِكَ دَرَاهِمُ بِدَرَاهِمَ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ  

ahmad:2276ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus > ʿIkrimah b. Khālid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ stood up from the night to pray, so I stood up and performed ablution. Then I stood to his left, but he pulled me and placed me on his right, and he prayed thirteen units of prayer, standing in them equally.  

أحمد:٢٢٧٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَذَبَنِي فَجَرَّنِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً قِيَامُهُ فِيهِنَّ سَوَاءٌ  

ahmad:2277ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Qāl ʿUrwah Liāb. ʿAbbās Ḥattá Matá Tuḍil al-Nās Yā Ibn ʿAbbās Qālamā Dhāk Yā ʿUrayyah

[Machine] "They commanded us to perform Umrah during the months of Hajj, but Abu Bakr and Umar prohibited it. Ibn Abbas said: The Prophet ﷺ had done it, so Urwah said: They both used to follow the guidance of the Prophet ﷺ and were more knowledgeable about it than you."  

أحمد:٢٢٧٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَ عُرْوَةُ لِابْنِ عَبَّاسٍ حَتَّى مَتَى تُضِلُّ النَّاسَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ قَالَمَا ذَاكَ يَا عُرَيَّةُ؟ قَالَ

تَأْمُرُنَا بِالْعُمْرَةِ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَقَدْ نَهَى أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ فَعَلَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ عُرْوَةُ هُمَا كَانَا أَتْبَعَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَعْلَمَ بِهِ مِنْكَ  

ahmad:2278ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Uqbah ibn Amir came to the Prophet ﷺ and said, 'Verily, my sister has made a vow to walk to the Ka'bah.' The Prophet ﷺ said, 'Indeed, Allah, the Mighty and Majestic, is rich and in no need of your sister's vow to perform Hajj while riding or to sacrifice an animal afterwards.'"  

أحمد:٢٢٧٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ لِتَحُجَّ رَاكِبَةً وَلْتُهْدِ بَدَنَةً  

ahmad:2279ʿAffān > Wuhayb > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: Verily, Allah has forbidden Makkah to all before me and to all after me. It has been made lawful only for me for an hour of the day that is not followed by anything else. Its vegetation may not be uprooted, its trees may not be cut, its game may not be scared away, and its fallen animals may not be picked up except by a man who makes a public announcement about it. Al-Abbas said: Except for the ithkhir, for our blacksmiths' shop and our graves."  

أحمد:٢٢٧٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَلا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ لَا يُخْتَلَى خَلاهَا وَلا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلا يُنَفَّرُصَيْدُهَا وَلا تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلا لِمُعَرِّفٍ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا قَالَ إِلا الْإِذْخِرَ  

ahmad:2280ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Yaḥyá > Ibn ʿAbbās

Two men brought their dispute to the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ asked the plaintiff to produce evidence, but he had no evidence. So he asked the defendant to swear. He swore by Allah "There is no god but He." The Messenger of Allah ﷺ said: Yes, you have done it, but you have been forgiven for the sincerity of the statement: "There is no god but Allah." Abu Dawud said: This tradition means that he did not command him to make atonement (Using translation from Abū Dāʾūd 3275)   

أحمد:٢٢٨٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْمُدَّعِيَ الْبَيِّنَةَ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ فَاسْتَحْلَفَ الْمَطْلُوبَ فَحَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكَ قَدْ فَعَلْتَ وَلَكِنْ غُفِرَ لَكَ بِإِخْلاصِكَ قَوْلَ لَا إِلَهَ إِلا اللهُ  

ahmad:2281ʿAffān > Shuʿbah > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān Shaykh from al-Nakhaʿ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

While Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver a sermon, he said: 0 people, Allah would make you assemble barefooted, naked and uncircumcised (and then recited the words of the Qur'an):" As We created you for the first time, We shall repeat it. (It is) a promise (binding) upon us. Lo! We are to perform it, and the first person who would be clothed on the Day of Resurrection would be (Hadrat) Ibrahim (peace be upon him)" and, behold! some persons of my Ummah would be brought and taken to the left and I would say: My Lord, they are my companions, and it would be said: You do not know what they did after you, and I would say just as the pious servant (Hadrat 'Isa) said:, I was a witness regarding them as I remained among them and Thou art a witness over everything, so if Thou chastisest them, they are Thy servants and if Thou for- givest them, Thou art Mighty, Wise" (v. 117-118). And it would be said to him: They constantly turned to their heels since you left them. This hadith has been transmitted on the authority of Waki' and Mu'adh (and the words are):" What new things they fabricated." (Using translation from Muslim 2860b)   

أحمد:٢٢٨١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ شَيْخٌ مِنَ النَّخَعِ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ} [الأنبياء 104] أَلَا وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلْقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ وَإِنَّهُ سَيُجَاءُ بِأُنَاسٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَلَأَقُولَنَّ أَصْحَابِي فَلَيُقَالَنَّ لِي إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَلَأقُولَنَّ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ {وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ} [المائدة 117] إِلَى {فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة 118] فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلَاءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ  

ahmad:2282Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave us a sermon, then he mentioned it.  

أحمد:٢٢٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَوْعِظَةٍ فَذَكَرَهُ  

ahmad:2283ʿAffān > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Indeed, the one you call the "elaborate" is the "firmly established." The Messenger of Allah ﷺ passed away and I was ten years old when I read the "firmly established."  

أحمد:٢٢٨٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ الْمُفَصَّلَ هُوَ الْمُحْكَمُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَقَدْ قَرَأْتُ الْمُحْكَمَ  

ahmad:2284ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī > / Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was wrapped in two white garments and a red cloak.  

أحمد:٢٢٨٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ يَعْنِي حَجَّاجًا وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كُفِّنَ فِي ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ وَفِي بُرْدٍ أَحْمَرَ  

ahmad:2285ʿAffān > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ibrahim came with Ismail, peace be upon them, and settled them in Makkah in the location of Zamzam. He mentioned the story and then they came from Marwah to Ismail, and the spring began to emerge. He used his hands to examine the water, like this, until the water came together from its source. Then she took it in her pot and put it in her water bag. The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah have mercy on her. If she had left it, it would have been a flowing spring until the Day of Judgment."  

أحمد:٢٢٨٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ إِبْرَاهِيمَ جَاءَ بِإِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلامُ وَهَاجَرَ فَوَضَعَهُمَا بِمَكَّةَ فِي مَوْضِعِ زَمْزَمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ثُمَّ جَاءَتْ مِنَ الْمَرْوَةِ إِلَى إِسْمَاعِيلَ وَقَدْ نَبَعَتِ الْعَيْنُ فَجَعَلَتْ تَفْحَصُ الْعَيْنَ بِيَدِهَا هَكَذَاحَتَّى اجْتَمَعَ الْمَاءُ مِنْ شَقِّهِ ثُمَّ تَأْخُذُهُ بِقَدَحِهَا فَتَجْعَلُهُ فِي سِقَائِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْحَمُهَا اللهُ ولَوْ تَرَكَتْهَا لَكَانَتْ عَيْنًا سَائِحَةً تَجْرِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:2286ʿAffān > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He heard Ibn Abbas say that the Prophet ﷺ ate either a grilled forearm or a shoulder, then he prayed without performing ablution and without touching water."  

أحمد:٢٢٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ إِمَّا ذِرَاعًا مَشْوِيًّا وَإِمَّا كَتِفًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً  

ahmad:2287ʿAffān > Khālid > Yazīd b. Abū Ziyād > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ as pilgrims. He commanded us and we performed it as 'Umrah. Then he said, "If I had known beforehand about my affairs, I would have done as they did. However, the 'Umrah is included in the Hajj until the Day of Judgment." Then he put his fingers one on top of the other and said, "Except for those who have brought a sacrifice, the others may now enter the state of Ihram." Ali had already come from Yemen, and the Messenger of Allah ﷺ asked him, "With what did you perform 'Umrah?" Ali said, "I performed 'Umrah with what you performed it with." The Prophet ﷺ then asked, "Do you have a sacrificial animal?" Ali replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then proceed as you are, and you have a share of my sacrificial animal as a third." So, the Prophet ﷺ had one hundred camels with him.  

أحمد:٢٢٨٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُجَّاجًا فَأَمَرَهُمْ فَجَعَلُوهَا عُمْرَةً ثُمَّ قَالَ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَفَعَلْتُ كَمَا فَعَلُوا وَلَكِنْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ أَنْشَبَ أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ فَحَلَّ النَّاسُ إِلا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهْلَلْتَ بِهِ قَالَ فَهَلْ مَعَكَ هَدْيٌ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَقِمْ كَمَا أَنْتَ وَلَكَ ثُلُثُ هَدْيِي قَالَ فَكَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِائَةُ بَدَنَةٍ