4.5. ʿAbdullah b. al-ʿAbbās b. ʿAbdulmuṭṭalib (30/35)

٤.٥۔ مسند عبد الله بن العباس بن عبد المطلب، عن النبي ﷺ ص ٣٠

ahmad:3288Yazīd > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās And Saʿīd b. Jubayr

What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship. (Using translation from Muslim 705c)  

أحمد:٣٢٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ  

ahmad:3289Yazīd > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] To descend Al-Abtah and to say, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ only stayed here with Aisha."  

أحمد:٣٢٨٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى

أَنْ يَنْزِلَ الْأَبْطَحَ وَيَقُولُ إِنَّمَا أَقَامَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى عَائِشَةَ  

ahmad:3290Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah returned his daughter to Abul-'As bin Rabi' after two years, on the basis of the first marriage contract. (Using translation from Ibn Mājah 2009)   

أحمد:٣٢٩٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَدَّ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِزَوْجِهَا بِنِكَاحِهَا الْأَوَّلِ بَعْدَ سَنَتَيْنِ وَلَمْ يُحْدِثْ صَدَاقًا  

ahmad:3291Yazīd > Ḥumayd > al-Ḥasan

Ibn 'Abbas gave a Khutbah in Al-Basrah and said: "Pay the zakah of your fasting." The people started looking at one another. He said: "Whoever there is here from the people of Al-Madinah, get up and teach your brothers, for they do not know that the Messenger of Allah ﷺ enjoined sadaqat al-fitr on the young and the old, the free and the slave, the male and the female; half a sa' of wheat or a sa' of dried dates or barley.'" (Using translation from Nasāʾī 1580)   

أحمد:٣٢٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ خَطَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ النَّاسَ فِي آخِرِ رَمَضَانَ فَقَالَ

يَا أَهْلَ الْبَصْرَةِ أَدُّوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ قَالَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ مَنْ هَاهُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ؟ قُومُوا فَعَلِّمُوا إِخْوَانَكُمْ فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَرَضَ صَدَقَةَ رَمَضَانَ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى  

ahmad:3292Yazīd > Nāfiʿ > Ibn Abū Mulaykah > Katab Ilay Ibn ʿAbbās

“If the people were given what they claimed, some would have claimed the lives and property of men. But the one the claim is made against is obliged to swear an oath.” (Using translation from Ibn Mājah 2321)   

أحمد:٣٢٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى نَاسٌ أَمْوَالًا كَثِيرَةً وَدِمَاءً  

ahmad:3293Yazīd > ʿImrān b. Ḥudayr And Muʿādh > ʿImrān / Ibn Ḥudayr > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Qām a man > Ibn ʿAbbās > al-Ṣalāh Fasakat > h Thum > al-Ṣalāh Fasakat > h Thum > al-Ṣalāh

[Machine] A man stood up to Ibn Abbas and said, "The prayer, the prayer!" But Ibn Abbas remained silent. Then the man repeated, "The prayer, the prayer!" Yet again, Ibn Abbas remained silent. Then the man said for the third time, "The prayer, the prayer!" Ibn Abbas responded, "Are you teaching us about the prayer? We used to combine two prayers during the time of the Messenger of Allah ﷺ ." Mu'adh said, "During the time of the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:٣٢٩٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ وَمُعَاذٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَعْنِي ابْنَ حُدَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قَامَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَقَالَ أَنْتَ تُعْلِمُنَا بِالصَّلَاةِ؟ قَدْ كُنَّا نَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ قَالَ مُعَاذٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:3294Yazīd > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ṣallayt Khalf Shaykh Bi-al-Abṭaḥ Fakabbar Thintayniwaʿishrīn Takbīrah Faʾatayt Ibn ʿAbbās Fadhakart Dhalik Lah

[Machine] I do not have the name of that prayer for my father Al-Qasim ﷺ .  

أحمد:٣٢٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ شَيْخٍ بِالْأَبْطَحِ فَكَبَّرَ ثِنْتَيْنِوَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ

لَا أُمَّ لَكَ تِلْكَ صَلَاةُ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ  

ahmad:3295Yazīd > Saʿīd > Muḥammad b. al-Zubayr > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. al-ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] He told him that the Prophet ﷺ was brought a grilled shoulder, and he ate from it until he was full, then he prayed without performing ablution from it.  

أحمد:٣٢٩٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَهُمْ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِكَتِفٍ مَشْوِيَّةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَتَمَلَّى ثُمَّ صَلَّى وَمَا تَوَضَّأَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:3296Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > Qāriẓ b. Shaybah > Abū Ghaṭafān

[Machine] Then he said, the Messenger of Allah ﷺ , "Disperse in groups of two or three."  

أحمد:٣٢٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ قَارِظِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدْتُهُ يَتَوَضَّأُ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ

ثُمَّقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْتَثِرُوا ثِنْتَيْنِ بَالِغَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا  

ahmad:3297Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb ʿAmman > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to give the woman and the slave from the spoils of war without what the army receives.  

أحمد:٣٢٩٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُعْطِي الْمَرْأَةَ وَالْمَمْلُوكَ مِنَ الْمَغْنَمِ دُونَ مَا يُصِيبُ الْجَيْشُ  

ahmad:3298Yazīd > al-Ḥajjāj > al-Minhāl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Any Muslim who visits his brother without reaching his appointed time, then he requests Allah, the Great, Lord of the Great Throne, to cure so-and-so of his pain, Allah Almighty will surely cure him of it."  

أحمد:٣٢٩٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمٍ عَادَ أَخَاهُ فَيَدْخُلَ عَلَيْهِ وَلَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ أَسْأَلُ اللهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَ فُلَانًا مِنْ وَجَعِهِ سَبْعًا إِلَّا شَفَاهُ اللهُ ﷻ مِنْهُ  

ahmad:3299Yazīd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > Muḥammad b. ʿAlī Wʿan al-Zuhrī > Yazīd b. Hurmuz > Katab Najdah al-Ḥarūrī > Ibn ʿAbbās Yasʾaluh

[Machine] Regarding the killing of infants and whether women used to participate in war with the Prophet Muhammad ﷺ , and whether he used to strike them with an arrow, Yazid ibn Hurmuz said, "I wrote a letter from Ibn Abbas to Najda, and he replied to me. You ask me about the killing of infants and say that the scholar, the companion of Moses, killed a boy. If you knew about infants what that scholar knew, you would have killed them. But you do not know, so avoid killing them, for indeed the Messenger of Allah ﷺ prohibited killing them. You also asked me about women. Did they used to participate in war with the Prophet ﷺ and whether he used to strike them with an arrow? Women used to indeed participate with the Prophet ﷺ . As for striking them with an arrow, he did not do so, and he used to be lenient with them."  

أحمد:٣٢٩٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ قَالَ كَتَبَ نَجْدَةُ الْحَرُورِيُّ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ

عَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَهَلْ كُنَّ النِّسَاءُ يَحْضُرْنَ الْحَرْبَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ؟ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ؟ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هُرْمُزَ وَأَنَا كَتَبْتُ كِتَابَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى نَجْدَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَتَقُولُ إِنَّ الْعَالِمَ صَاحِبَ مُوسَى قَدْ قَتَلَ الْغُلَامَ فَلَوْ كُنْتَ تَعْلَمُ مِنَ الْوِلْدَانِ مِثْلَ مَا كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ الْعَالِمُ قَتَلْتَ وَلَكِنَّكَ لَا تَعْلَمُ فَاجْتَنِبْهُمْ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَى عَنْ قَتْلِهِمْ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ النِّسَاءِ هَلْ كُنَّ يَحْضُرْنَ الْحَرْبَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ؟ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ؟ وَقَدْ كُنَّ يَحْضُرْنَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَمَّا أَنْ يَضْرِبَ لَهُنَّ بِسَهْمٍ فَلَمْ يَفْعَلْ وَقَدْ كَانَ يَرْضَخُ لَهُنَّ  

ahmad:3300Yazīd > Manṣūr b. Ḥayyān > Saʿīd b. Jubayr

He heard Ibn 'Umar and Ibn 'Abbas testify that the Messenger of Allah [SAW] forbade Ad-Dubba' (gourds), Al-Hantam, Al-Muzaffat, and An-Naqir. Then the Messenger of Allah [SAW] recited this Verse: "And whatsoever the Messenger (Muhammad) gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it)." (Using translation from Nasāʾī 5643)  

أحمد:٣٣٠٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللهِ ﷺ {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا} [الحشر 7]  

ahmad:3301Yazīd b. Hārūn > Sufyān / Ibn Ḥusayn > Abū Hāshim > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "On the night I stayed at my aunt Ma'muna bint Al-Harith's place, the Messenger of Allah ﷺ performed the night prayer (Isha') then returned to her. It was her night (i.e. his turn to spend the night with her). He performed two Rak'ahs (units of prayer) and then laid down and said, 'Does the young boy sleep while I am still able to hear him?' I replied, 'Yes.' He then said, 'I heard him say in his prayer, "O Allah, place light in my heart, light in my hearing, light in my sight, light on my tongue, and make for me light upon light."' "  

أحمد:٣٣٠١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا وَكَانَتْ لَيْلَتَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلَامُ؟ وَأَنَا أَسْمَعُهُ قَالَ فَسَمِعْتُهُ قَالَ فِي مُصَلَّاهُ اللهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِيلِسَانِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا  

ahmad:3302Yazīd > Sufyān / Ibn Ḥusayn > Abū Bishr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Ḍubāʿah b. al-Zubayr Arādat al-Ḥaj

[Machine] She has the Messenger of Allah ﷺ to condition with you at the place where you confined me, as indeed that is for you.  

أحمد:٣٣٠٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ أَرَادَتِ الْحَجَّ فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اشْتَرِطِي عِنْدَ إِحْرَامِكِ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي فَإِنَّ ذَلِكِ لَكِ  

ahmad:3303Yazīd > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Sinān > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Aqra Ibn Habis asked the Messenger of Allah (Peace be upon him), "O Messenger of Allah, is Hajj to be performed once or every year?" He replied, "No, rather it is to be performed once. And whoever performs it more than once, it is considered voluntary."  

أحمد:٣٣٠٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَأَلَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَرَّةً الْحَجُّ أَوْ فِي كُلِّ عَامٍ؟ قَالَ لَا بَلْ مَرَّةً فَمَنْ زَادَ فَتَطَوُّعٌ  

ahmad:3304Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb And Rawḥ > Ibn Abū Dhiʾb > Shuʿbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent him with his family to Mina on the Night of Sacrifice, and we stoned the Jamrah with the dawn.  

أحمد:٣٣٠٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَهُ مَعَ أَهْلِهِ إِلَى مِنًى لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَيْنَا الْجَمْرَةَ مَعَ الْفَجْرِ  

ahmad:3305Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > Shuʿbah > Raʾá Ibn ʿAbbās a man Sājid Qad Ābtasaṭ Dhirāʿayh

[Machine] Ibn Abbas said, "This is how a dog stretches." I saw the Messenger of Allah ﷺ when he prostrated, I saw the whiteness of his armpits.  

أحمد:٣٣٠٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ رَأَى ابْنُ عَبَّاسٍ رَجُلًا سَاجِدًا قَدِ ابْتَسَطَ ذِرَاعَيْهِ فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ هَكَذَا يَرْبِضُ الْكَلْبُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا سَجَدَ رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ  

ahmad:3306Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb And Ḥammād > Ibn Abū Dhiʾb al-Maʿná > Shuʿbah > Ibn ʿAbbās > Jiʾt

[Machine] "I came with al-Fadl riding on a donkey, and the Messenger of Allah ﷺ was leading the people in prayer. Al-Khayyat (the tailor), meaning Hammad, was standing in an open space of land. We passed in front of him while we were on it (the donkey), until we passed the majority of the row. He did not stop us or push us back."  

أحمد:٣٣٠٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَحَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ الْمَعْنَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَالَ الْخَيَّاطُ يَعْنِي حَمَّادًا فِي فَضَاءٍ مِنَ الْأَرْضِ فَمَرَرْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَنَحْنُ عَلَيْهِ حَتَّى جَاوَزْنَا عَامَّةَ الصَّفِّ فَمَا نَهَانَا وَلَا رَدَّنَا  

ahmad:3307Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb

[Machine] He said, "O Abu Abbas, what is this garment that you are wearing?" He replied, "What is it?" He said, "It is Istibraq." He said, "By Allah, I did not know about it, and I do not think that the Messenger of Allah ﷺ forbade it except for showing off and arrogance. And we are not like that, praise be to Allah." He said, "So what is this canon with images on it?" Ibn Abbas said, "Don't you see how we burned it with fire?"  

أحمد:٣٣٠٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَدَخَلَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَعُودُهُ فِي مَرَضٍ مَرِضَهُ فَرَأَى عَلَيْهِ ثَوْبَ إِسْتَبْرَقٍ وَبَيْنَ يَدَيْهِ كَانُونٌ عَلَيْهِ تَمَاثِيلُ فَقَالَ

لَهُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ مَا هَذَا الثَّوْبُ الَّذِي عَلَيْكَ؟ قَالَ وَمَا هُوَ؟ قَالَ إِسْتَبْرَقٌ قَالَ وَاللهِ مَا عَلِمْتُ بِهِ وَمَا أَظُنُّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْهُ إِلَّا لِلتَّجَبُّرِ وَالتَّكَبُّرِ وَلَسْنَا بِحَمْدِ اللهِ كَذَلِكَ قَالَ فَمَا هَذَا الْكَانُونُ الَّذِي عَلَيْهِ الصُّوَرُ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَا تَرَى كَيْفَ أَحْرَقْنَاهَا بِالنَّارِ؟  

ahmad:3308Yazīd > al-Masʿūdī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Banī Ṭalḥah > Kurayb a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] The name of Juwayriyah bint al-Haritharah was changed by the Prophet ﷺ and he named her Juwayriyah. The Prophet ﷺ passed by her while she was in her prayer chamber glorifying and supplicating to Allah. He then went to fulfill his need and returned to her after the day had passed. He said, "O Juwayriyah, are you still in your place?" She replied, "I am still in my place." The Prophet ﷺ said, "I have uttered four phrases that I have repeated three times, and they are better than what you have said. They are: 'Subhan Allah, the number of His creation; Subhan Allah, to satisfy His own self; Subhan Allah, the weight of His Throne; and Subhan Allah, the extent of His Words.' And all praise is due to Allah, similar to that."  

أحمد:٣٣٠٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى بَنِي طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ اسْمُ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ بَرَّةَ فَحَوَّلَ النَّبِيُّ ﷺ اسْمَهَا فَسَمَّاهَا جُوَيْرِيَةَ فَمَرَّ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ فَإِذَا هِيَ فِي مُصَلَّاهَا تُسَبِّحُ اللهَ وَتَدْعُوهُ فَانْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا بَعْدَ مَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ فَقَالَ يَا جُوَيْرِيَةُ مَا زِلْتِ فِي مَكَانِكِ؟ قَالَتْ مَا زِلْتُ فِي مَكَانِي هَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَقَدْ تَكَلَّمْتُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ أَعُدُّهُنَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ هُنَّ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتِ سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَسُبْحَانَ اللهِ رِضَاءَ نَفْسِهِ وَسُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ وَسُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِثْلُ ذَلِكَ  

ahmad:3309Yazīd > al-Masʿūdī > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ descended from Arafah, he ordered the people to sit down, and then the Prophet ﷺ called out, "O people, righteousness is not in the abandonment of horses and rideables. I have not seen them raising their hands except normally."  

أحمد:٣٣٠٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أَفَاضَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ أَوْضَعَ النَّاسُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيًا فَنَادَى يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ الْبِرُّ بِإِيضَاعِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَهَا عَادِيَةً  

ahmad:3310Yazīd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > Man > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ asked him, "How did you deceive him, O Abu Al-Yasar?" He said, "A man helped me with him, whom I had never seen before, neither his appearance nor knew his identity." The Prophet ﷺ said, "Indeed, a noble angel helped you with him." Then he said to Abbas, "O Abbas, save yourself and your nephew Aqeel bin Abi Talib, along with Nawfal bin Al-Harith and your ally Uthbah bin Jahdam, one of the sons of Al-Harith bin Fihr." Abbas refused and said, "I was already a Muslim before this incident. They forced me to do this." Allah knows your situation better. If what you claim is true, then Allah will reward you for it. As for the apparent matter, it was up to us. Save yourself." The Prophet ﷺ had already taken twenty ounces of gold from him, so Abbas said, "O Messenger of Allah, consider it as ransom for me." The Prophet ﷺ replied, "No, that is something Allah has given to us from you." Abbas said, "But I have no money." The Prophet ﷺ asked, "Where is the money that you left in Makkah when you left Um Al-Fadl's house? There is no one else with you except the two of you." Abbas then said, "If anything happens to me during my journey, it is for Al-Fadl like this, and for Qutham like this, and for Abdullah like this." Abbas added, "By the One who sent you with the truth, no one knows about this except me, you, and her. And I do know that you are the Messenger of Allah."  

أحمد:٣٣١٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ الَّذِي أَسَرَ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَبُو الْيَسَرِ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو أَحَدُ بَنِي سَلَمَةَ فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيْفَ أَسَرْتَهُ يَا أَبَا الْيَسَرِ؟ قَالَ لَقَدْ أَعَانَنِي عَلَيْهِ رَجُلٌ مَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ وَلَا قَبْلُ هَيْئَتُهُ كَذَا هَيْئَتُهُ كَذَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ أَعَانَكَ عَلَيْهِ مَلَكٌ كَرِيمٌ وَقَالَ لِلْعَبَّاسِ يَا عَبَّاسُ افْدِ نَفْسَكَ وَابْنَ أَخِيكَ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ وَحَلِيفَكَ عُتْبَةَ بْنَ جَحْدَمٍ أَحَدُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ قَالَ فَأَبَى وَقَالَ إِنِّي كُنْتُ مُسْلِمًا قَبْلَ ذَلِكَ وَإِنَّمَا اسْتَكْرَهُونِي قَالَ اللهُ أَعْلَمُ بِشَأْنِكَ إِنْ يَكُ مَا تَدَّعِي حَقًّا فَاللهُيَجْزِيكَ بِذَلِكَ وَأَمَّا ظَاهِرُ أَمْرِكَ فَقَدْ كَانَ عَلَيْنَا فَافْدِ نَفْسَكَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَخَذَ مِنْهُ عِشْرِينَ أُوقِيَّةَ ذَهَبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ احْسُبْهَا لِي مِنْ فِدَايَ قَالَ لَا ذَاكَ شَيْءٌ أَعْطَانَاهُ اللهُ مِنْكَ قَالَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لِي مَالٌ قَالَ فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي وَضَعْتَهُ بِمَكَّةَ حَيْثُ خَرَجْتَ عِنْدَ أُمِّ الْفَضْلِ وَلَيْسَ مَعَكُمَا أَحَدٌ غَيْرَكُمَا فَقُلْتَ إِنْ أُصِبْتُ فِي سَفَرِي هَذَا فَلِلْفَضْلِ كَذَا وَلِقُثَمَ كَذَا وَلِعَبْدِ اللهِ كَذَا؟ قَالَ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا عَلِمَ بِهَذَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ غَيْرِي وَغَيْرُهَا وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ  

ahmad:3311Yazīd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Ḥalaq Rijāl Yawm al-Ḥudaybiyah And Qaṣṣar Ākharūn

[Machine] "Men shaved their heads on the day of Hudaybiyyah, while others trimmed their hair. The Messenger of Allah ﷺ said, 'May Allah have mercy on those who shaved.' They said, 'O Messenger of Allah, what about those who trimmed?' He said, 'May Allah have mercy on those who shaved.' They said, 'O Messenger of Allah, what about those who trimmed?' He said, 'May Allah have mercy on those who shaved.' They said, 'O Messenger of Allah, what about those who trimmed?' He said, 'And those who trimmed.' They said, 'O Messenger of Allah, why is it that mercy is apparent for those who shaved?' He said, 'Because they did not express any doubt.' So the Messenger of Allah ﷺ turned away."  

أحمد:٣٣١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

حَلَقَ رِجَالٌ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَقَصَّرَ آخَرُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ وَالْمُقَصِّرِينَ قَالُوا فَمَا بَالُ الْمُحَلِّقِينَ يَا رَسُولَ اللهِ ظَاهَرْتَ لَهُمُ الرَّحْمَةَ؟ قَالَ لَمْ يَشُكُّوا قَالَ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:3312Yazīd > Hishām > Muḥammad > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ ate of the meat of a shoulder (by cutting the meat with his teeth), and then got up and offered the prayer without performing the ablution anew. (Using translation from Bukhārī 5404)  

أحمد:٣٣١٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَعَرَّقَ كَتِفًا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ  

ahmad:3313Yazīd > al-Ḥajjāj > ʿAṭāʾ

[Machine] To forbid a man from wearing a dyed garment with saffron that has been washed, but does not have any stains or spots on it.  

أحمد:٣٣١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا

أَنْ يُحْرِمَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ مَصْبُوغٍ بِزَعْفَرَانٍ قَدْ غُسِلَ لَيْسَ فِيهِ نَفْضٌ وَلَا رَدْعٌ  

ahmad:3314Yazīd > al-Ḥajjāj > al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the prophet ﷺ , there is none like him.  

أحمد:٣٣١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:3315Yazīd > al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀbis > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet (PBUH) used to like on the day of Eid to take out his family. He said, "So we went out and he prayed without Adhan or Iqamah, then he addressed the men. Then he came to the women and gave a sermon to them. Then he commanded them to give charity. I saw a woman giving away her earrings and ring to Bilal to give charity with them."  

أحمد:٣٣١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ فِي يَوْمِ الْعِيدِ أَنْ يُخْرِجَ أَهْلَهُ قَالَ فَخَرَجْنَا فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَ الرِّجَالَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَخَطَبَهُنَّ ثُمَّ أَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَرْأَةَتُلْقِي تُومَتَهَا وَخَاتَمَهَا تُعْطِيهِ بِلَالًا يَتَصَدَّقُ بِهِ  

ahmad:3316Yazīd > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "The best day on which you should have cupping done is on the 17th, 19th, and 21st of the lunar month." He also said, "Whenever I passed by a gathering of angels on the night of my ascension (Isra), they would say to me, 'O Muhammad, you should have cupping done.'"  

أحمد:٣٣١٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ خَيْرُ يَوْمٍ تَحْتَجِمُونَ فِيهِ سَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ وَقَالَ وَمَا مَرَرْتُ بِمَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي إِلَّا قَالُوا عَلَيْكَ بِالْحِجَامَةِ يَا مُحَمَّدُ  

ahmad:3317Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Ibn ʿAbbās

[Machine] We were traveling with the Prophet ﷺ between Makkah and Madinah, and we were safe, not afraid of anything. So, he prayed two units of prayer.  

أحمد:٣٣١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سِرْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَنَحْنُ آمِنُونَ لَا نَخَافُ شَيْئًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:3318Yazīd > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to have kohl (eyeliner) with which he would apply three times to each eye before going to sleep.  

أحمد:٣٣١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ بِهَا عِنْدَ النَّوْمِ ثَلَاثًا فِي كُلِّ عَيْنٍ  

ahmad:3319Yazīd > Hishām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allahﷺ married Maymuna bint al-Harith secretly while he was in a state of Ihram (pilgrim sanctity), and then he consummated the marriage with her after returning from Ihram.  

أحمد:٣٣١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ بِسَرِفَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ثُمَّ دَخَلَ بِهَا بَعْدَمَا رَجَعَ بِسَرِفَ  

ahmad:3320Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Indeed, the Prophet ﷺ used to apply kohl every night before sleeping, and he used to apply it in each eye three times.  

أحمد:٣٣٢٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَكْتَحِلُ بِالْإِثْمِدِ كُلَّ لَيْلَةٍ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَكَانَ يَكْتَحِلُ فِي كُلِّ عَيْنٍ ثَلَاثَةَ أَمْيَالٍ  

ahmad:3321Wakīʿ > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "They are the ones who migrated with the Prophet ﷺ from Mecca to Medina."  

أحمد:٣٣٢١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ} [آل عمران 110] قَالَ

هُمُ الَّذِينَ هَاجَرُوا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ  

ahmad:3322Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Gabriel visited me twice by the door of the house. Then he said, 'O Muhammad, this is your time and the time of the prophets before you. Offer the Dhuhr prayer when the shadow becomes equal to the length of a short stick (i.e., at midday) and offer the Maghrib prayer when the fasting person breaks his fast and the food and drink are placed before him.'"  

أحمد:٣٣٢٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُكَ وَوَقْتُ النَّبِيِّينَ قَبْلَكَ صَلَّى بِهِ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ الْفَيْءُ بِقَدْرِ الشِّرَاكِ وَصَلَّى بِهِ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَحَلَّ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ  

ahmad:3323Wakīʿ > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ combined the noon and afternoon prayers, and the sunset and night prayers at Medina without any danger and rain. He was asked: What did he intend by it ? He replied: He intended that his community might not fall into hardship. (Using translation from Abū Dāʾūd 1211)   

أحمد:٣٣٢٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي الْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا مَطَرٍ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ كَيْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ  

ahmad:3324Wakīʿ > Muḥammad b. Qays > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Bit ʿInd Khālatī Maymūnah

[Machine] "The Prophet (peace and blessings be upon him) stood up at night and performed ablution. He said, 'I stood up and performed ablution. Then, I stood behind him or to his left, and he turned me until he made me stand to his right.'"  

أحمد:٣٣٢٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ قَالَ

فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأَ قَالَ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ خَلْفَهُ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ  

ahmad:3325Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Mukhawwal b. Rāshid > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ used to recite on Friday morning the verses of Surah As-Sajdah and Has there come to the human being any period of time when he was not a thing [even] mentioned? Abdur Rahman mentioned this in his hadith concerning Friday and the hypocrites.  

أحمد:٣٣٢٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بألم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ وَفِي الْجُمُعَةِ بِالْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ  

ahmad:3326Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah ﷺ used to recite in the morning prayer on Friday Surah Tanzil al-Sajdah (xxxii.) and Surah al-Dahr(lxxi.). (Using translation from Abū Dāʾūd 1074)   

أحمد:٣٣٢٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الْفَجْرِ ألم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ  

ahmad:3327Wakīʿ > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed in a cloak that shielded him from the extreme heat and cold of the earth.  

أحمد:٣٣٢٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي كِسَاءٍ يَتَّقِي بِفُضُولِهِ حَرَّ الْأَرْضِ وَبَرْدَهَا  

ahmad:3328Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Tamīmī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I contemplated the Prophet ﷺ when he prostrated, and it was visible that the whiteness of his armpits appeared when he prostrated.  

أحمد:٣٣٢٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِيمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

تَدَبَّرْتُ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ سَجَدَ وَكَانَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ إِذَا سَجَدَ  

ahmad:3329Wakīʿ > Ṣāliḥ b. Rustum > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās > Uqīmat al-Ṣalāh Walam Uṣal al-Rakʿatayn Farānī > Uṣallīhimā Famaddaná > Aturīd > Tuṣallī al-Ṣubḥ Arbaʿ Faqīl Liāb.iʿabbās

[Machine] The prayer was being performed and I had not performed the two units of prayer. So he (the Prophet Muhammad) saw me praying them and he said, "Are you intending to pray four units for Fajr (dawn prayer)?" It was said to Ibn Abbas about the Prophet ﷺ , he said, "Yes."  

أحمد:٣٣٢٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَلَمْ أُصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ فَرَآنِي وَأَنَا أُصَلِّيهِمَا فَمَدَّنى وَقَالَ أَتُرِيدُ أَنْ تُصَلِّيَ الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟ فَقِيلَ لِابْنِعَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:3330Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Arqam b. Shuraḥbīl al-Awdī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ took from the recitation, in terms of where Abu Bakr reached.  

أحمد:٣٣٣٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَرْقَمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الْأَوْدِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ جَاءَ أَخَذَ مِنَ الْقِرَاءَةِ مِنْ حَيْثُ كَانَ بَلَغَ أَبُو بَكْرٍ  

ahmad:3331Wakīʿ > Sufyān > Hishām b. Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kinānah from his father

“One of the chiefs* sent me to Ibn ‘Abbas to ask him about the prayer for rain. Ibn ‘Abbas said: ‘What kept him from asking me?’ He said: ‘The Messenger of Allah ﷺ went out humbly, walking with a humble and moderate gait, imploring, and he performed two Rak’ah as he used to pray for ‘Eid, but he did not give a sermon like this sermon of yours.’” (Using translation from Ibn Mājah 1266)  

أحمد:٣٣٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كِنَانَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِدَ الصَّلَاةِ فِي الِاسْتِسْقَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا مَنْعَهُ

أَنْ يَسْأَلَنِي؟ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَوَاضِعًا مُتَبَذِّلًا مُتَخَشِّعًا مُتَرَسِّلًا مُتَضَرِّعًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ لَمْ يَخْطُبْ خُطَبَكُمْ هَذِهِ  

ahmad:3332Wakīʿ > Abū ʿAwānah > Bukayr b. al-Akhnas > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

Allah, the Exalted, prescribed prayer for you, through the tongue of your Prophet ﷺ, four rak'ahs while resident, two rak'ahs while travelling and one rak'ah in time of danger. (Using translation from Abū Dāʾūd 1247)   

أحمد:٣٣٣٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

فَرَضَ اللهُ ﷻ صَلَاةَ الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَالْخَوْفِ رَكْعَةً عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ﷺ  

ahmad:3333Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayrʿan Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha and performed two units of prayer with the people. Then he left without praying before or after it.  

أحمد:٣٣٣٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ عِيدِ فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى وَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَها وَلَا بَعْدَها  

ahmad:3334Wakīʿ > Qurrah b. Khālid Wayazīd b. Ibrāhīm > Ibn Sīrīn > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ traveled from Makkah and Madinah, fearing none but Allah, and shortened the prayer.  

أحمد:٣٣٣٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ وَيَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَافَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ لَا يَخَافُ إِلَّا اللهَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ  

ahmad:3335Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Hijra (i.e. migration) (from Mecca to Medina) after the Conquest (of Mecca), but Jihad and good intention remain; and if you are called (by the Muslim ruler) for fighting, go forth immediately. (Using translation from Bukhārī 2783)  

أحمد:٣٣٣٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا  

ahmad:3336Wakīʿ > Mālik b. Mighwal > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] On Thursday, I looked at his tears on his cheeks, flowing as if they were pearl droplets. He said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Bring me the board and inkwell, or the shoulder. I will write for you a book that will never lead you astray.'" They said, "The Messenger of Allah ﷺ is leaving us!"  

أحمد:٣٣٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى دُمُوعِهِ عَلَى خَدَّيْهِ تَحْدُرُ كَأَنَّهَا نِظَامُ اللُّؤْلُؤِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ائْتُونِي بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ أَوِ الْكَتِفِ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا فَقَالُوا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَهْجُرُ!  

ahmad:3337Wakīʿ > Shuʿbah > Yaḥyá b. ʿUbayd al-Bahrānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to cast lots for him in a container."  

أحمد:٣٣٣٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيِّ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ