Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3301Yazīd b. Hārūn > Sufyān / Ibn Ḥusayn > Abū Hāshim > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "On the night I stayed at my aunt Ma'muna bint Al-Harith's place, the Messenger of Allah ﷺ performed the night prayer (Isha') then returned to her. It was her night (i.e. his turn to spend the night with her). He performed two Rak'ahs (units of prayer) and then laid down and said, 'Does the young boy sleep while I am still able to hear him?' I replied, 'Yes.' He then said, 'I heard him say in his prayer, "O Allah, place light in my heart, light in my hearing, light in my sight, light on my tongue, and make for me light upon light."' "  

أحمد:٣٣٠١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا وَكَانَتْ لَيْلَتَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلَامُ؟ وَأَنَا أَسْمَعُهُ قَالَ فَسَمِعْتُهُ قَالَ فِي مُصَلَّاهُ اللهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12471al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Jābir b. Kurdī > Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Ḥusayn > Abū Hāshim al-Rummānī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] I go to my aunt Maymuna's house, and when the Prophet ﷺ prayed Isha, he returned to her and it was her night. He performed two rak'ahs and then laid down. He said, "Shall the boy sleep?" And I was listening, so he said in his prayer, "O Allah, put light in my heart, light in my hearing, light in my sight, light in my tongue, and give me light."  

الطبراني:١٢٤٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا جَابِرُ بْنُ كُرْدِيٍّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الْعِشَاءَ رَجَعَ إِلَيْهَا وَكَانَتْ لَيْلَتُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ «أَنَامَ الْغُلَامُ؟» وَأَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ فِي صَلَاتِهِ «اللهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَاعْطِنِي نُورًا»