15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (37/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٣٧

ahmad:25811Ismāʿīl > Ayyūb > ʿIkrimah b. Khālid > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Innī Laʾaʿlam al-Nās Bihadhā al-Ḥadīth > Balagh Marwān > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet Muhammad ﷺ, it is narrated that whoever wakes up in the morning while in a state of sexual impurity should not fast that day. He sent someone to ask Aisha about this matter. She went with him and he asked her. She said that the Messenger of Allah ﷺ used to wake up in a state of sexual impurity without having had a wet dream, and then he would fast. He returned to Marwan and narrated this to him. Marwan then said, "Ask Abu Huraira about it." So he asked Abu Huraira, who replied, "Indeed, it is a habit of his, and I dislike meeting him in a way that he dislikes. But if I am determined, I will go and meet him." He met the Prophet and said, "O Abu Huraira, by Allah, I dislike meeting you in a way that you dislike. But the ruler has ordered me to do so." He narrated this to him and he said, "Al-Fadl narrated it to me."  

أحمد:٢٥٨١١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ بَلَغَ مَرْوَانُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَا يَصُومَنَّ يَوْمَئِذٍ فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَاكَ؟ فَانْطَلَقَتْ مَعَهُ فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ فَرَجَعَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ فَقَالَ الْقَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَحَدِّثْهُ فَقَالَ إِنَّهُ لَجَارِي وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ بِمَا يَكْرَهُ فَقَالَ أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتَلْقَيَنَّهُ قَالَ فَلَقِيَهُ فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَاللهِ إِنْ كُنْتُ لَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَكَ بِمَا تَكْرَهُ وَلَكِنَّ الْأَمِيرَ عَزَمَ عَلَيَّ قَالَ فَحَدَّثَهُ فَقَالَ حَدَّثَنِيهِ الْفَضْلُ  

ahmad:25812Ismāʿīl > Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

that the Prophet Allah said: “Suckling once or twice does not make (marriage) unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1941)  

أحمد:٢٥٨١٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ  

ahmad:25813Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan > Suʾilat ʿĀʾishah

[Machine] Regarding the character of the Messenger of Allah ﷺ , it was said that his character was the Quran.  

أحمد:٢٥٨١٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ سُئِلَتْ عَائِشَةُ

عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتْ كَانَ خُلُقُهُ الْقُرْآنَ  

ahmad:25814Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah

[Machine] I said to Aisha, the mother of the believers, "Did the Messenger of Allah ﷺ sleep while in a state of impurity?" She said, "Yes, he did not sleep until he washed his private parts and performed ablution for prayer."  

أحمد:٢٥٨١٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيْ أُمَّهْ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ نَعَمْ لَمْ يَكُنْ يَنَامُ حَتَّى يَغْسِلَ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ  

ahmad:25815Ismāʿīl > Ibn ʿAwn > Ibrāhīm > al-Aswad And Masrūq > Ataynā ʿĀʾishah ؒ Linasʾalahā > al-Mubāsharah Lilṣṣāʾim Fāstaḥyaynā Faqumnā Qabl

[Machine] About Aswad and Masrouq, they said: "We went to Aisha, may Allah be pleased with her, to ask her about having sexual intercourse with a fasting person. We felt shy, so we stood up before asking her. Then we walked, I don't know for how long, and then we said: "We came to ask her about something, and then we will leave before asking her." So, we returned and said: "O Mother of the Believers, we came to ask you about something, but we felt shy, so we stood up." She asked: "What is it?" We said: "Did the Prophet, ﷺ , have sexual intercourse while fasting?" She said: "Yes, indeed he used to do that, but he had more self-control than you."  

أحمد:٢٥٨١٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنِ الْأَسْوَدِ وَمَسْرُوقٍ قَالَا أَتَيْنَا عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللهُ لِنَسْأَلَهَا عَنِ الْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ فَاسْتَحْيَيْنَا فَقُمْنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهَا فَمَشَيْنَا لَا أَدْرِي كَمْ ثُمَّ؟ قُلْنَا جِئْنَا لِنَسْأَلَهَا عَنْ حَاجَةٍ ثُمَّ نَرْجِعُ قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهَا فَرَجَعْنَا فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّا جِئْنَا لِنَسْأَلَكِ عَنْ شَيْءٍ فَاسْتَحْيَيْنَا فَقُمْنَا فَقَالَتْ مَا هُوَ؟ سَلَا عَمَّا بَدَا لَكُمَا قُلْنَا أَكَانَ النَّبِيُّ ﷺيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لِإِرْبِهِ مِنْكُمْ  

ahmad:25816Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] A man said to Aisha, "What was the measurement that the Messenger of Allah ﷺ used for his ritual bath (after sexual impurity)?" She said, "She called for a container and showed him a sa' (a unit of measurement) with your measurement, like this."  

أحمد:٢٥٨١٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا كَانَ يَقْضِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ قَالَ فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ حَزَرَتْهُ صَاعًا بِصَاعِكُمْ هَذَا  

ahmad:25817Ismāʿīl > Ayyūb > al-Qāsim

[Machine] "Aisha, the wife of the Messenger of Allah ﷺ , made it permissible and forbidden."  

أحمد:٢٥٨١٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِحِلِّهِ وَلِحُرْمِهِ  

ahmad:25818Ismāʿīl > Ayyūb > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ sent the sacrificial animals and I wove garlands for them with my own 'hands, and he did not refrain from doing anything which he did not avoid in the state of non-Muhrim. (Using translation from Muslim 1321f)  

أحمد:٢٥٨١٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ فَأَفْتِلُ قَلَائِدَهَا بِيَدَيَّ ثُمَّ لَا يُمْسِكُ عَنْ شَيْءٍ لَا يُمْسِكُ عَنْهُ الْحَلَالُ  

ahmad:25819Ismāʿīl > Khālid > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Saʾalt ʿĀʾishah

[Machine] About the prayer of the Messenger of Allah ﷺ, she said: He used to pray four before noon prayer, two after it, two before afternoon prayer, two after sunset prayer, and two after night prayer. Then he would pray nine during the night. I asked: Was he standing or sitting? She said: He used to pray standing for a long time and sitting for a long time. I asked: How did he do when he was standing? And how did he do when he was sitting? She said: When he recited while standing, he would perform the prostration while standing, and when he recited while sitting, he would perform the prostration while sitting, and he would perform two units before the dawn prayer.  

أحمد:٢٥٨١٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَتْ كَانَ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَثِنْتَيْنِ بَعْدَهَا وَثِنْتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَثِنْتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَثِنْتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ ثُمَّ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعًا قُلْتُ أَقَائِمًا أَوْ قَاعِدًا؟ قَالَتْ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا قُلْتُ كَيْفَ يَصْنَعُ إِذَا كَانَ قَائِمًا؟ وَكَيْفَ يَصْنَعُ إِذَا كَانَ قَاعِدًا؟ قَالَتْ إِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ  

ahmad:25820Ismāʿīl > Dāwud > al-Shaʿbī

[Machine] Aisha said to Ibn Abi Al-Sa'ib, a storyteller from the people of Al-Madinah: I will mention three stories and you follow along with me, or I will make you suffer through it. He responded, "No, rather I will follow you, O mother of the believers." She then said, "Avoid rhymed supplication, as the Messenger of Allah ﷺ and his companions did not engage in it." Isma'il once recounted a story, so she said, "I have seen the Messenger of Allah ﷺ and his companions, and they did not do that." Narrate to the people one story every Friday, or two if you refuse, or three if you still refuse. This way, people will not become bored with this book, and I will guarantee that you come to a group while they are discussing one of their stories, and then you interrupt their conversation. Instead, leave them be, and when they approach you and insist on it, then speak to them.  

أحمد:٢٥٨٢٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ لِابْنِ أَبِي السَّائِبِ قَاصِّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ثَلَاثًا لَتُتَابِعُنِّي عَلَيْهِنَّ أَوْ لَأُنَاجِزَنَّكَ فَقَالَ مَا هُنَّ بَلْ أَنَا أُتَابِعُكِ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ اجْتَنِبِ السَّجْعَ مِنَ الدُّعَاءِ فَإِنَّ رَسُولَاللهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ كَانُوا لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ مَرَّةً فَقَالَتْ إِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ وَهُمْ لَا يَفْعَلُونَ ذَاكَ وَقُصَّ عَلَى النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ أَبَيْتَ فَثِنْتَيْنِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَثَلَاثًا فَلَا تَمَلُّ النَّاسُ هَذَا الْكِتَابَ وَلَا أَلْفَيَنَّكَ تَأْتِي الْقَوْمَ وَهُمْ فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِهِمْ فَتَقْطَعُ عَلَيْهِمْ حَدِيثَهُمْ وَلَكِنْ اتْرُكْهُمْ فَإِذَا حَدَوْكَ عَلَيْهِ وَأَمَرُوكَ بِهِ فَحَدِّثْهُمْ  

ahmad:25821Ismāʿīl > Khālid > a man > Abū al-ʿĀliyah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ prostrated himself at night when reciting the Qur'an. He said repeatedly: My face prostrates itself to Him Who created it and brought forth its hearing and seeing by His might and power. (Using translation from Abū Dāʾūd 1414)   

أحمد:٢٥٨٢١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ يَقُولُهُ فِي السَّجْدَةِ مِرَارًا سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ  

ahmad:25822Ismāʿīl > Burd b. Sinān > Sulaymān b. Mūsá > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray in the garment in which he had sexual intercourse.  

أحمد:٢٥٨٢٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُ فِيهِ  

ahmad:25823Ismāʿīl > ʿAbbād b. Manṣūr > Lilqāsim b. Muḥammad Āmraʾah Abū Arḍaʿat a neighboriyah from ʿUrḍ al-Nās Bilaban Akhaway Afatará Annī Atazawwajuhā > Lā Abūk Abūhā > Thum Ḥaddath Ḥadīth Abū al-Quʿays

[Machine] Abu Al-Quais came to visit Aisha and asked for her permission, but she did not give him permission. When the Messenger of Allah ﷺ came, she said, "O Messenger of Allah, Abu Quais came to ask for permission to see me, but I did not give him permission." The Messenger of Allah ﷺ said, "He is your uncle, so let him enter upon you." I said, "I was breastfed by a woman, but not breastfed by a man." He said, "He is your uncle, so let him enter upon you."  

أحمد:٢٥٨٢٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ قُلْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ امْرَأَةُ أَبِي أَرْضَعَتْ جَارِيَةً مِنْ عُرْضِ النَّاسِ بِلَبَنِ أَخَوَيَّ أَفَتَرَى أَنِّي أَتَزَوَّجُهَا؟ فَقَالَ لَا أَبُوكَ أَبُوهَا قَالَ ثُمَّ حَدَّثَ حَدِيثَ أَبِي الْقُعَيْسِ فَقَالَ

إِنَّ أَبَا الْقُعَيْسِ أَتَى عَائِشَةَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَأْذَنْ لَهُ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا قُعَيْسٍ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ فَلَمْ آذَنْ لَهُ فَقَالَ هُوَ عَمُّكِ فَلْيَدْخُلْ عَلَيْكِ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ فَقَالَ هُوَ عَمُّكَ فَلْيَدْخُلْ عَلَيْكِ  

ahmad:25824Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] Aisha used to pray with the Messenger of Allah, ﷺ , two rak'ahs (units of prayer) before the Fajr prayer as much as he would recite the opening chapter of the Quran.  

أحمد:٢٥٨٢٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ كَانَ قِيَامُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْكِتَابَ  

ahmad:25825Ismāʿīl > Sulaymān b. al-Mghīrah > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] Aisha sent to us from the family of Abu Bakr a list of sheep at night. The Messenger of Allah ﷺ took hold of it and I cut, or I took hold of it and cut. The one I was talking to asked, "Is there anything higher than a lamp?" She replied, "If we had a lamp, we would use it. But if it were to come to the family of Muhammad ﷺ, they would have enough food to bake bread and cook."  

أحمد:٢٥٨٢٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ الْمغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ بَعَثَ إِلَيْنَا آلُ أَبِي بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَطَعْتُ أَوْ أَمْسَكْتُ وَقَطَعَ فَقَالَ الَّذِي تُحَدِّثُهُ أَعَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ؟ فَقَالَتْ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا مِصْبَاحٌ لَائْتَدَمْنَا بِهِ إِنْ كَانَ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا  

ahmad:25826Ismāʿīl > al-Walīd b. Abū Hishām > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used to recite sitting, and when he wanted to bow he would stand up for as long as it takes a person to recite forty verses." (Using translation from Nasāʾī 1650)  

أحمد:٢٥٨٢٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ إِنْسَانٌ أَرْبَعِينَ آيَةً  

ahmad:25827Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] "A woman entered upon Aisha, and she saw a raised spear. She asked, 'What is this spear?' Aisha replied, 'We kill the reptiles with it.' Then, Aisha narrated about the Messenger of Allah ﷺ that when Ibrahim was thrown into the fire, all the animals turned away from him except for the lizard. It blew on the fire to cool it down for him."  

أحمد:٢٥٨٢٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ امْرَأَةً دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ فَإِذَا رُمْحٌ مَنْصُوبٌ فَقَالَتْ مَا هَذَا الرُّمْحُ؟ فَقَالَتْ نَقْتُلُ بِهِ الْأَوْزَاغَ ثُمَّ حَدَّثَتْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُلْقِيَ فِي النَّارِ جَعَلَتِ الدَّوَابُّ كُلُّهَا تُطْفِئُ عَنْهُ إِلَّا الْوَزَغَ فَإِنَّهُ جَعَلَ يَنْفُخُهَاعَلَيْهِ  

ahmad:25828Ismāʿīl > Dāwud > al-Shaʿbī

[Machine] Aisha, O Messenger of Allah, what do you think if the earth is replaced with another earth, and the heavens as well, and they all appear before Allah, the One, the Irresistible? Where will the people be on that day? The people will be on the bridge (Siraat) on that day.  

أحمد:٢٥٨٢٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِذَا بُدِّلَتِ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ أَيْنَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ قَالَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الصِّرَاطِ  

ahmad:25829Ismāʿīl And Yazīd al-Maʿná > al-Jurayrī > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] I asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ recite the Qur'an in pairs?" She replied, "Yes, in a detailed manner." I then asked, "Did the Messenger of Allah ﷺ pray while sitting?" She said, "Yes, after people began to crowd around him." I further asked, "Did the Messenger of Allah ﷺ pray the Duha prayer?" She said, "No, unless he missed the morning prayer and it became a part of it." I asked, "Did the Messenger of Allah ﷺ fast for a whole month other than Ramadan?" She said, "No, by Allah, he would fast for a complete month other than Ramadan and he would not break his fast until he had fasted a day from it." I asked, "Who were the most beloved companions to the Messenger of Allah ﷺ ?" She said, "Abu Bakr." I asked, "Then who?" She said, "Then Umar." I asked, "Then who?" She said, "Then Abu Ubaydah bin Jarrah." I asked, "Then who?" She remained silent.  

أحمد:٢٥٨٢٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَيَزِيدُ الْمَعْنَى قَالَا أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرِنُ السُّوَرَ؟ قَالَتْ الْمُفَصَّلَ قُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي قَاعِدًا؟ قَالَتْ نَعَمْ بَعْدَمَا حَطَمَهُ النَّاسُ قُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ لَا إِلَّا أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ قُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ شَهْرًا سِوَى رَمَضَانَ؟ قَالَتْ لَا وَاللهِ إِنْ صَامَ شَهْرًا تَامًّا سِوَى رَمَضَانَ وَلَا أَفْطَرَهُ كُلَّهُ حَتَّى يَصُومَ مِنْهُ شَيْئًا قُلْتُ أَيُّأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَ أَحَبَّ إِلَيْهِ؟ قَالَتْ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَتْ ثُمَّ عُمَرُ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَتْ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ يَزِيدُ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ فَسَكَتَتْ  

ahmad:25830Ismāʿīl > Khālid

[Machine] They mentioned to my father, Qilabah, the women's going out on the day of Eid. He said, Aisha said, "The Ka'bah used to be passed by the Messenger of Allah ﷺ while she was in her nightgown."  

أحمد:٢٥٨٣٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ قَالَ

ذَكَرُوا عِنْدَ أَبِي قِلَابَةَ خُرُوجَ النِّسَاءِ فِي الْعِيدِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَتْ الْكَعَابُ تَخْرُجُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ خِدْرِهَا  

ahmad:25831Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him. And whoever hates to meet Allah, Allah hates to meet him." Aisha said, "O Messenger of Allah, is it because one hates death?" He replied, "No, it is not that. But when a believing servant’s soul is taken by Allah, Allah eases for him what is before his death from His reward and blessings, so he dies while he loves to meet Allah and Allah loves to meet him. As for the disbeliever and the hypocrite, when Allah decrees their death, Allah increases their suffering and humiliation, so they die while hating to meet Allah and Allah hates to meet them."  

أحمد:٢٥٨٣١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ ﷻ أَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ ﷻ كَرِهَ اللهُ لِقَاءَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ كَرَاهِيَةُ لِقَاءِ اللهِ أَنْ يَكْرَهَ الْمَوْتَ فَوَاللهِ إِنَّا لَنَكْرَهُهُ فَقَالَ لَا لَيْسَ بِذَاكَ وَلَكِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا قَضَى الله ﷻ قَبْضَهُ فَرَّجَ لَهُ عَمَّا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ ثَوَابِ اللهِ ﷻ وَكَرَامَتِهِ فَيَمُوتُ حِينَ يَمُوتُ وَهُوَ يُحِبُّ لِقَاءَ اللهِ ﷻ وَاللهُ يُحِبُّ لِقَاءَهُ وَإِنَّ الْكَافِرَ وَالْمُنَافِقَ إِذَا قَضَى الله عَزَّوَجَلَّ قَبْضَهُ فَرَّجَ لَهُ عَمَّا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ عَذَابِ اللهِ ﷻ وَهَوَانِهِ فَيَمُوتُ حِينَ يَمُوتُ وَهُوَ يَكْرَهُ لِقَاءَ اللهِ وَاللهُ يَكْرَهُ لِقَاءَهُ  

ahmad:25832Sulaymān b. Dāwud > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] I used to untangle the strands of the Prophet's gifts and he would not need his wife until the Hajj is completed.  

أحمد:٢٥٨٣٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَا يَدَعُ حَاجَةً لَهُ إِلَى امْرَأَتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ الْحَاجُّ  

ahmad:25833Bahz > Ḥammād b. Salamah > Qatādah And Yūnus > Ḥammād > Qatādah > Muḥammad b. Sīrīn > Ṣafiyyah b. al-Ḥārithiʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "The prayer of a menstruating woman will not be accepted unless she wears a headscarf."  

أحمد:٢٥٨٣٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ وَيُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ  

ahmad:25834ʿAffān > Ḥammād > Qatādah > Muḥammad b. Sīrīn > Ṣafiyyah b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

The Prophet said: "Allah does not accept the prayer of a woman who menstruates (i.e., an adult woman) except with a head cover." (Using translation from Ibn Mājah 655)   

أحمد:٢٥٨٣٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ  

ahmad:25835Bahz > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Umayyah > Saʾalat ʿĀʾishah

that she asked 'Aishah about the saying of Allah, blessed and Most High: And whether you disclose what is in yourselves or conceal it, Allah will call you to account for it (2:284). And about His saying: And whoever does evil, he will be recompensed for it (4:123). She said: "No one has asked me about it since I asked the Messenger of Allah ﷺ, he said: 'This is Allah's admonition for His slave regarding whatever he is stricken with, of fever and problems, even the item that he has in the pocket of his shirt which he loses and worries about, until the slave's sins are removed, just as the red ore is removed from the bellows.'" (Using translation from Tirmidhī 2991)   

أحمد:٢٥٨٣٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمَيَّةَ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ

عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ} [البقرة 284] وَعَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء 123] فَقَالَتْ مَا سَأَلَنِي عَنْهُمَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُمَا؟ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ هَذِهِ مُتَابَعَةُ اللهِ ﷻ الْعَبْدَ بِمَا يُصِيبُهُ مِنَ الْحُمَّةِ وَالنَّكْبَةِ وَالشَّوْكَةِ حَتَّى الْبِضَاعَةُ يَضَعُهَا فِي كُمِّهِ فَيَفْقِدُهَا فَيَفْزَعُ لَهَا فَيَجِدُهَا فِي ضِبْنِهِ حَتَّى إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَخْرُجُ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا يَخْرُجُ التِّبْرُ الْأَحْمَرُ مِنَ الْكِيرِ  

ahmad:25836Bahz > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muʿādhah or Ṣafiyyah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah used to perform ablution with a Mudd (of water) and bath with a Sa'. (Using translation from Ibn Mājah 269)  

أحمد:٢٥٨٣٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُعَاذَةَ أَوْ صَفِيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ  

ahmad:25837Bahz > Ḥammād b. Salamah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Khālid b. Abū al-Ṣalt > Dhakarūā ʿInd ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz ؒ Āstiqbāl al-Qiblah Bi-al-Furūj > ʿIrāk b. Mālik

[Machine] Aisha mentioned to the Messenger of Allah, ﷺ , that there were people who disliked that. He said, "They have done it, so turn my seat towards the Qibla."  

أحمد:٢٥٨٣٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ اسْتِقْبَالَ الْقِبْلَةِ بِالْفُرُوجِ فَقَالَ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ قَالَتْ

عَائِشَةُ ذَكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ قَوْمًا يَكْرَهُونَذَلِكَ قَالَ فَقَالَ قَدْ فَعَلُوهَا حَوِّلُوا مَقْعَدَتِي نَحْوَ الْقِبْلَةِ  

ahmad:25838Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

We raised our voices in talbiyah for Hajj. When we reached Sarif, I menstruated. The Messenger of Allah (SWAS) came upon me while I was weeping. He asked, why are your weeping, Ai’shah? I replied, I menstruated. Would that I had not come out for performing Hajj. He said : Glory be to Allah, this is a thing prescribed by Allah on the daughters of Adam. He said perform all the rites of Hajj but do not go round the House (the Ka’bah). When we entered Makkah, the Messenger of Allah (SWAS) said he who desires to make (his Hajj) an ʿUmrah may do so, except those who have sacrificial animals with them. The Messenger of Allah (SWAS) sacrificed a cow on behalf of his wives on the day of sacrifice. When the night of al-Batha came, and Ai’shah was purified she said to the Messenger of Allah (SWAS) my fellow female pilgrims will return after performing Hajj and ʿUmrah and I shall return after performing only Hajj? He therefore, ordered ʿAbd al-Rahman bin Abu Bakr who took her to al-Ta’nim. She uttered there talbiyah for ʿUmrah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1782)  

أحمد:٢٥٨٣٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفٍ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَي رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ يَا عَائِشَةُ؟ قُلْتُ حِضْتُ لَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ حَجَجْتُ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ إِنَّمَا ذَاكَ شَيْءٌ كَتَبَهُ اللهُ ﷻ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ انْسُكِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ قَالَتْ فَلَمَّا دَخَلْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ قَالَتْ وَذَبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ يَوْمَ النَّحْرِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةَ الْبَطْحَاءِ طَهُرَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَرْجِعُ صَوَاحِبِي بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَذَهَبَ بِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَلَبَّيْتُ بِعُمْرَةٍ  

ahmad:25839Bahz > Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from my father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the severest punishment on the Day of Resurrection is for those who try to imitate the creation of Allah."  

أحمد:٢٥٨٣٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ  

ahmad:25840Bahz > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿĀʾishah

I made a black cloak for the Prophet ﷺ and he put it on; but when he sweated in it and noticed the odour of the wool, he threw it away. The narrator said: I think he said: He liked good smell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4074)   

أحمد:٢٥٨٤٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا جَعَلَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ بُرْدَةً مِنْ صُوفٍ سَوْدَاءَ فَلَبِسَهَا فَلَمَّا عَرِقَ فَوَجَدَ رِيحَ الصُّوفِ فَقَذَفَهَا قَالَ وَأَحْسِبُهُقَالَ وَكَانَ يُعْجِبُهُ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ  

ahmad:25841Bahz > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿImrān al-Jawnī > Yazīd b. Bābanūs > Dhahabt

[Machine] I went with a companion of mine to Aisha, so we sought her permission. She threw pillows for us and pulled the curtain towards her. My companion said, "O Mother of the Believers, what do you say about al-'Irak (a type of bed)?" She replied, "What is al-'Irak?" He hit my shoulder and said, "Did you hurt your brother?" Then she asked, "What is al-'Irak? Al-Mahid (menstruation) is what Allah has mentioned." Then she said, "The Messenger of Allah used to put his head near me and I would be menstruating, and there would be a garment between me and him. Then she said, "The Messenger of Allah, when passing by my door, used to toss a word at me, which Allah would benefit me with. One day, he passed by and didn't say anything. Then he passed by again and didn't say anything. This happened two or three times. I said, 'O my neighbor, put a pillow on the door.' I put my head out and he said, 'O Aisha, what is your concern?' I said, 'I have a headache.' He said, 'Both my hands and your hands used to be used for inspirations.' Then, he left and was not gone long until he was brought back in a blanket. He entered and sent word to the women and said, 'Indeed, I have complained and I am unable to do my rounds amongst you. Allow me to stay with Aisha.' So, I stayed by him and washed him, and I didn't wash anyone before him. While his head was between my neck and chest, he moved his head towards me and I thought he wanted something from me, so I released my hair, and a cold drop fell on my chest and made my skin stand. I thought he was affected by that, so I wiped my garment over it. Then Umar and Mugheerah ibn Shu'bah sought permission and I gave them permission, and I drew the curtain towards me. Umar looked at him and said, 'And you are deceiving him. How shocking it is that Muhammad, Messenger of Allah, is deceived.' Then they stood up, and as they were approaching the door, Mugheerah said to 'Umar, 'O 'Umar, the Messenger of Allah has died.' 'Umar said, 'You are lying. Rather, you are a man seeking Fitnah (tribulation). Indeed, the Messenger of Allah does not die until Allah has destroyed the hypocrites.' Then, Abu Bakr entered, and I lifted the curtain and he looked at him. He said, 'Indeed, to Allah we belong, and indeed to Him we shall return. The Messenger of Allah has died.' Then, he approached from the side of his head and kissed his forehead. Then, he said, 'And his Prophet' Then he raised his head, kissed his forehead again, and said, 'And his kin.' After that, he raised his head, kissed his forehead once more and said, 'And his close friend.' Then he came out to the Masjid, and 'Umar was addressing the people, speaking and saying, 'Indeed, the Messenger of Allah does not die until Allah has destroyed the hypocrites.' Then Abu Bakr spoke, praised Allah, and said, "Verily, Allah says, 'Verily, you will die, and verily, they (too) will die' (Az-Zumar: 30).' Until he finished the Ayah, ' Muhammad is no more than a Messenger. Many were the Messengers that passed away before him. If he dies or is killed, will you then turn back on your heels (as disbelievers)?' (Al Imran: 144)." Until he finished the Ayah, 'Then whoever worships Allah and his Muhammad, then Muhammad has surely died.' 'Umar said, 'Indeed, it is in the Book of Allah. I didn't realize that it was in the Book of Allah.' Then 'Umar said, 'O people, this is Abu Bakr, who is the older one amongst you, and he has grey hair on his temples. Pledge allegiance to him and pledge allegiance to him."  

أحمد:٢٥٨٤١حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ قَالَ

ذَهَبْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي إِلَى عَائِشَةَ فَاسْتَأْذَنَّا عَلَيْهَا فَأَلْقَتْ لَنَا وَسَادَةً وَجَذَبَتْ إِلَيْهَا الْحِجَابَ فَقَالَ صَاحِبِي يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَقُولِينَ فِي الْعِرَاكِ؟ قَالَتْ وَمَا الْعِرَاكُ وَضَرَبْتُ مَنْكِبَ صَاحِبِي فَقَالَتْ مَهْ آذَيْتَ أَخَاكَ؟ ثُمَّ قَالَتْ مَا الْعِرَاكُ الْمَحِيضُ قُولُوا مَا قَالَ اللهُ الْمَحِيضُ ثُمَّ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَشَّحُنِي وَيَنَالُ مِنْ رَأْسِي وَبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا مَرَّ بِبَابِي مِمَّا يُلْقِي الْكَلِمَةَ يَنْفَعُ اللهُ ﷻ بِهَا فَمَرَّ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ مَرَّ أَيْضًا فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قُلْتُ يَا جَارِيَةُ ضَعِي لِي وِسَادَةً عَلَى الْبَابِ وَعَصَبْتُ رَأْسِي فَمَرَّ بِي فَقَالَ يَا عَائِشَةُ مَا شَأْنُكِ؟ فَقُلْتُ أَشْتَكِي رَأْسِي فَقَالَ أَنَا وَارَأْسَاهْ فَذَهَبَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جِيءَ بِهِ مَحْمُولًا فِي كِسَاءٍ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَبَعَثَ إِلَى النِّسَاءِ فَقَالَ إِنِّي قَدْ اشْتَكَيْتُ وَإِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدُورَ بَيْنَكُنَّ فَائِذَنْ لِي فَلْأَكُنْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَكُنْتُ أُوَضِّئُهُ وَلَمْ أَكُنْ أُوَضِّئُ أَحَدًا قَبْلَهُ فَبَيْنَمَا رَأْسُهُ ذَاتَ يَوْمٍعَلَى مَنْكِبَيَّ إِذْ مَالَ رَأْسُهُ نَحْوَ رَأْسِي فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ مِنْ رَأْسِي حَاجَةً فَخَرَجَتْ مِنْ فِيهِ نُطْفَةٌ بَارِدَةٌ فَوَقَعَتْ عَلَى ثُغْرَةِ نَحْرِي فَاقْشَعَرَّ لَهَا جِلْدِي فَظَنَنْتُ أَنَّهُ غُشِيَ عَلَيْهِ فَسَجَّيْتُهُ ثَوْبًا فَجَاءَ عُمَرُ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَاسْتَأْذَنَا فَأَذِنْتُ لَهُمَا وَجَذَبْتُ إِلَيَّ الْحِجَابَ فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَيْهِ فَقَالَ وَاغَشْيَاهْ مَا أَشَدُّ غَشْيَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَامَا فَلَمَّا دَنَوَا مِنَ الْبَابِ قَالَ الْمُغِيرَةُ يَا عُمَرُ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ كَذَبْتَ بَلْ أَنْتَ رَجُلٌ تَحُوسُكَ فِتْنَةٌ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَا يَمُوتُ حَتَّى يُفْنِيَ اللهُ ﷻ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَرَفَعْتُ الْحِجَابَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَحَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ جَبْهَتَهُ ثُمَّ قَالَ وَانَبِيَّاهْ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ حَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ جَبْهَتَهُ ثُمَّ قَالَ وَاصَفِيَّاهْ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَحَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ وَقَالَ وَاخَلِيلَاهْ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَعُمَرُ يَخْطُبُ النَّاسَ وَيَتَكَلَّمُ وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَا يَمُوتُ حَتَّى يُفْنِيَ اللهُ ﷻ الْمُنَافِقِينَ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ} [الزمر 30] حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ} [آل عمران 144] حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِفَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللهَ ﷻ فَإِنَّ اللهَ حَيٌّ وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ فَقَالَ عُمَرُ أَوَإِنَّهَا لَفِي كِتَابِ اللهِ مَا شَعَرْتُ أَنَّهَا فِي كِتَابِ اللهِ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ذُو شَيْبَةِ الْمُسْلِمِينَ فَبَايِعُوهُ فَبَايَعُوهُ  

ahmad:25842ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Qatādah > Kathīr > Abū ʿIyāḍ > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah performed prayer wearing a wool cloak. Part of it was over him and part was over her, and she was menstruating. (Using translation from Ibn Mājah 653)   

أحمد:٢٥٨٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ صُوفٍ عَلَيْهِ بَعْضُهُ وَعَلَيْهَا بَعْضُهُ  

ahmad:25843Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Abū Salamah > Abū Hurayrah > ʿĀʾishah

It was narrated from ‘Aishah and Abu Hurairah that when the Messenger of Allah ﷺ wanted to offer a sacrifice, he brought two large, fat, horned, black-and-white, castrated rams. He slaughtered one on behalf of his nation, for whoever testified to Allah with monotheism and that he had conveyed (the Message), and he slaughtered the other on behalf of Muhammad and the family of Muhammad ﷺ. (Using translation from Ibn Mājah 3122)   

أحمد:٢٥٨٤٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ عَظِيمَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مَوْجُوئَيْنِ قَالَ فَيَذْبَحُ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مِمَّنْ أَقَرَّ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَيَذْبَحُ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ  

ahmad:25844Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān > Ḥakīmib. Jubayr > Saʿīd b. Jubayr > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ hasten to anything more quickly than he hastened to perform two units of voluntary prayer before Fajr, nor to any conquest."  

أحمد:٢٥٨٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَكِيمِبْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَى شَيْءٍ أَسْرَعُ مِنْهُ إِلَى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ وَلَا إِلَى غَنِيمَةٍ  

ahmad:25845Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ who said, 'The best that a man can consume is from his own earning, and indeed, his children are from his own earning.'"  

أحمد:٢٥٨٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ  

ahmad:25846Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿUmārah from his aunt > ʿĀʾishah

[Machine] From the Prophet ﷺ , a similar example.  

أحمد:٢٥٨٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:25847Isḥāq > Sharīk > Ziyād b. ʿIlāqah > ʿAmr b. Maymūnʿan ʿĀʾishah

Hafsa (Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah ﷺ kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1107a)  

أحمد:٢٥٨٤٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:25848Isḥāq > Sharīk > Ismāʿīl al-Suddī > al-Bahī a freed slave of al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "The Prophet ﷺ used to kiss while fasting." Aswad bin Amir, on the authority of Amr bin Maymun, on the authority of Aisha, said, "Aswad said, and once Al-Suddi or Ziyad bin Ilaqa said, that his son Abdul Rahman told him in the house, 'They mention you from Al-Suddi or Ziyad.'"  

أحمد:٢٥٨٤٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ عَنِ الْبَهِيِّ مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وقَالَ أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ أَسْوَدُ وَقَالَ مَرَّةً السُّدِّيُّ أَوْ زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ وَذَاكَ أَنَّ ابْنَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ قَالَ لَهُ فِي الْبَيْتِ إِنَّهُمْ يَذْكُرُونَهُ عَنْكَ عَنِ السُّدِّيِّ فَقَالَ السُّدِّيِّ أَوْ زِيَادٍ  

ahmad:25849Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > a freed slave of ʿAbdullāh b. al-Sāʾibiʿan ʿĀʾishah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said: The prayer of a person sitting is half of the prayer of the person standing.  

أحمد:٢٥٨٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِعَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ  

ahmad:25850Ḥajjāj > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Mawlāh al-Sāʾib > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The prayer of the sitting person is half the prayer of the standing person."

(Note: This is a translation of a Hadith, a saying of Prophet Muhammad, and the phrase "ﷺ " is used to show respect for him.)  

أحمد:٢٥٨٥٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَوْلَاةِ السَّائِبِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ  

ahmad:25851Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Ibrāhīm > Mujāhid > Mawlāh al-Sāʾib > ʿĀʾishah And Layth > Mujāhid > Mawlāh al-Sāʾib > ʿĀʾishah Rafaʿath

[Machine] The sitting prayer is half the length of the standing prayer and is not in a reclined position.  

أحمد:٢٥٨٥١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَوْلَاةِ السَّائِبِ عَنْ عَائِشَةَ وَلَيْثٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَوْلَاةِ السَّائِبِ عَنْ عَائِشَةَ رَفَعَتْهُ قَالَتْ قَالَ

صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ غَيْرَ مُتَرَبِّعٍ  

ahmad:25852Ḥajjāj > Ibn Jurayj Zaʿam ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. ʿUmayr

I find the smell of gum (maghafir) from you. He then entered upon one of them; she said that to him. Thereupon he said : No, I drank honey at (the house of) Zainab daughter of jahsh, and I will not do it again. Then the following verse came down :’’O Prophet !why holdest thou to be forbidden that which Allah has made lawful to thee ? ‘’Thou seekest. . . If you two turn in repentance to Allah ‘’ refers to Hafsah and A’ishah , and the verse: ‘’When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts’’ refers to the statements of the Prophet ﷺ disclosed a matter in confidence to one of his consorts’’ refers to the statement of the Prophet ﷺ :No, I drank honey. (Using translation from Abū Dāʾūd 3714)   

أحمد:٢٥٨٥٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يُخْبِرُ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلًا فَتَوَاطَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا مَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ فَنَزَلَتْ {لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ} [التحريم 1] {إِنْ تَتُوبَا} [التحريم 4] لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ {وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ} [التحريم 3] لِقَوْلِهِ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا  

ahmad:25853Ḥajjāj > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ would go out for the dawn prayer and his head would be dripping from the ritual purification of sexual impurity, then he would complete his fasting for that day.  

أحمد:٢٥٨٥٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْرُجُ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مِنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ ثُمَّ يُتِمُّ صَوْمَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ  

ahmad:25854Ḥammād b. Khālid > Aflaḥ > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ inadvertently touched some of his wives and then went to sleep while he was in a state of impurity until morning. Then he performed ablution and observed fasting for the day.  

أحمد:٢٥٨٥٤حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

وَقَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ ثُمَّ نَامَ وَهُوَ جُنُبٌ حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ اغْتَسَلَ وَصَامَ يَوْمَهُ  

ahmad:25855Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh a man from Quraysh > Muḥammad b. Qays b. Makhramah b. al-Muṭṭalib

"Aishah said: 'Shall I not tell you about me and about the Prophet?' We said: 'Yes.' She said: 'When it was my night when he was with me' - meaning the Prophet -'He came back (from 'Isha' prayer), put his sandals by his feet and spread the edge of his Izar on his bed. He stayed until he thought that I had gone to sleep. Then he put his sandals on slowly, picked up his cloak slowly, then opened the door slowly and went out slowly. I covered my head, put on my vie and tightened my waist wrapper, then I followed his steps until he came to Al-Baqi'. He raised his hands three times, and stood there for a long time, then he left and I left. He hastened and I also hastened; he ran and I also ran. He came (to the house) and I also came, but I got there first and entered, and as I lay down he came in. He said: "Tell me, or the Subtle, the All-Aware will tell me.' I said: 'O Messenger of Allah, may my father and mother be ransomed for you,' and I told him (the whole story). He said: 'So you were the black shape that I saw in front of me?' I said, 'Yes.' He gave me a nudge on the chest which I felt, then he said: 'Did you think that Allah and His Messenger would deal unjustly with you?' I said: 'Whatever the people conceal, Allah knows it.' He said: Jibril came to me when I saw you, but he did not enter upon me because you where not fully dressed. He called me but he concealed that from you, and I answered him, but I concealed that from you too. I thought that you had gone to sleep and I did not want to wake you up, and I was afraid that you would be frightened. He told me to go to Al-Baqi' and pray for forgiveness for them.' I said: 'What should I say, O Messenger of Allah?' He said: 'Say" Peace be upon the inhabitants of this place among the believers and Muslims. May Allah have mercy upon those who have gone on ahead of us and those who come later on, and we will join you, if Allah wills."' (Using translation from Nasāʾī 2037)   

أحمد:٢٥٨٥٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ بْنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ أُمِّي؟ فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أُمَّهُ الَّتِي وَلَدَتْهُ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ

أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ قَالَتْ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي النَّبِيُّ ﷺ فِيهَا عِنْدِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ فَاضْطَجَعَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا رَيْثَمَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا وَانْتَعَلَ رُوَيْدًا وَفَتَحَالْبَابَ فَخَرَجَ ثُمَّ أَجَافَهُ رُوَيْدًا فَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي وَاخْتَمَرْتُ وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي ثُمَّ انْطَلَقْتُ عَلَى أَثَرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ انْحَرَفَ فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ فَسَبَقْتُهُ فَدَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلَّا أَنْ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ فَقَالَ مَا لَكِ يَا عَائِشُ؟ حَشْيَاءَ رَابِيَةٍ قَالَتْ قُلْتُ لَا شَيْءَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ لَتُخْبِرِنِّي أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَأَخْبَرَتْهُ قَالَ فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُ أَمَامِي قُلْتُ نَعَمْ فَلَهَزَنِي فِي ظَهْرِي لَهْزَةً أَوْجَعَتْنِي وَقَالَ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ عَلَيْكِ اللهُ وَرَسُولُهُ قَالَتْ مَهْمَا يَكْتُمِ النَّاسُ يَعْلَمْهُ اللهُ قَالَ نَعَمْ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِينَ رَأَيْتِ فَنَادَانِي فَأَخْفَاهُ مِنْكِ فَأَجَبْتُهُ فَأَخْفَيْتُهُ مِنْكِ وَلَمْ يَكُنْ لِيَدْخُلَ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ وَظَنَنْتُ أَنَّكِ قَدْ رَقَدْتِ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي فَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ جَلَّ وَعَزَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَسْتَغْفِرَ لَهُمْ قَالَتْ فَكَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ قُولِي السَّلَامُ عَلَىأَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ لَلَاحِقُونَ  

ahmad:25856Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū Bakr b. Isḥāq b. Yasār > ʿAbdullāh b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, his companions, Abu Bakr, Amr ibn Fuhayrah, the freed slave of Abu Bakr, and Bilal complained. Aisha sought permission from the Messenger of Allah ﷺ to visit them, and he granted her permission. She asked Abu Bakr, "How are you feeling?" He replied, "Every person wakes up with his family, and death is closer than the strap of his sandal." She then asked Amr, who replied, "I have experienced death even before tasting it. The coward dies a thousand deaths before his actual death." Aisha then asked Bilal, who said, "I wish my hair would find me spending a night in a valley surrounded by hills and abundant water." Then I went to the Messenger of Allah and informed him of their words. He looked at the sky and said, "O Allah, make Medina beloved to us as You made Mecca beloved to us." And he prayed, "Bless us in its measuring and construction, and transfer its disease to Mahya' (a place) called Al-Juhfah, as they claimed."  

أحمد:٢٥٨٥٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ اشْتَكَى أَصْحَابُهُ وَاشْتَكَى أَبُو بَكْرٍ وَعَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ وَبِلَالٌ فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَائِشَةُ فِي عِيَادَتِهِمْ فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ لِأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ فَقَالَ[البحر الرجز]كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِوَسَأَلْتُ عَامِرًا فَقَالَ[البحر الرجز]إِنِّي وَجَدْتُ الْمَوْتَ قَبْلَ ذَوْقِهِ إِنَّ الْجَبَانَ حَتْفُهُ مِنْ فَوْقِهِوَسَأَلْتُ بِلَالًا فَقَالَ[البحر الطويل]أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِفَجٍّ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُفَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهِمْ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ وَأَشَدَّ وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَانْقُلْ وَبَاءَهَا إِلَى مَهْيَعَةٍ وَهِيَ الْجُحْفَةُ كَمَا زَعَمُوا  

ahmad:25857Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Jaʿfar b. Rabīʿah > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] He heard Aisha saying that the Messenger of Allah ﷺ used to pray every night thirteen rak'ahs, standing for nine rak'ahs and sitting for two rak'ahs, then he would delay until the first Adhan of Fajr and then he would perform two rak'ahs.  

أحمد:٢٥٨٥٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ يُصَلِّي كُلَّ لَيْلَةٍ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً تِسْعًا قَائِمًا وَرَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى يُؤَذَّنَ بِالْأُولَى مِنَ الصُّبْحِ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:25858Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIrāk b. Mālik > ʿUrwahaʾan ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ used to pray thirteen rak'ahs during the night including the two rak'ahs of the dawn prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1360)   

أحمد:٢٥٨٥٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَأَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِاللَّيْلِ مَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ  

ahmad:25859Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿIrāk > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Umm Habiba asked the Messenger of Allah ﷺ about the blood (which flows beyond the period of menstruation). 'A'isha said: I saw her wash-tub full of blood. The Messenger of Allah ﷺ said: Remain away (from prayer) equal (to the length of time) that your menses prevented you. After this (after the period of usual courses) bathe yourself and offer prayer. (Using translation from Muslim 334e)  

أحمد:٢٥٨٥٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الدَّمِ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلْآنَ دَمًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي  

ahmad:25860Ḥajjāj > Sharīk > Qys b. Wahb > Shaykh from Banī Suwāʾah

[Machine] I asked Aisha, and I said: Did the Messenger of Allah ﷺ when he became junub wash his head with a partial wash or did he pour water over his head? She said: Rather, he poured water over his head.  

أحمد:٢٥٨٦٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ قيسِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَجْنَبَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ بِغُسْلٍ يَجْتَزِئُ بِذَلِكَ أَمْ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ؟ قَالَتْ بَلْ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ