1.5. ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ (5/17)

١.٥۔ مسند علي بن أبي طالب ؓ ص ٥

ahmad:762ʿAbd al-Raḥman > Sufyān And Shuʿbah Waʾisrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

The Prophet ﷺ used to wake up his family during the last ten (nights) of Ramadan,  

أحمد:٧٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَشُعْبَةُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ  

ahmad:763ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr > ʿAbdullāh / Ibn Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah ﷺ said: “I have been given that which was not given to any of the other Prophet ﷺ.” We said: O Messenger of Allah ﷺ, what is it? He said: “I have been supported (against the enemy) with fear, I have been given the keys of the Earth, I have been named Ahmad, the dust has been made a means of purification for me and my ummah has been made the best of nations.ʿ  

أحمد:٧٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا هُوَ قَالَ؟ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الْأُمَمِ  

ahmad:764ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ used to pray Witr at the time of the adhan and pray two rakʿahs of Fajr at the time of the iqamah.  

أحمد:٧٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ عِنْدَ الْأَذَانِ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الْإِقَامَةِ  

ahmad:765Abū al-Naḍr > al-Ashjaʿī > Sufyān > Jābir > ʿAbdullāh b. Nujay > ʿAlī

We spoke of the Dajjal in the presence of the Prophet ﷺ when he was sleeping. He woke up, with his face red, and said: ʿThere is something else I fear more for you,ʿ and he mentioned something.  

أحمد:٧٦٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ذَكَرْنَا الدَّجَّالَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ نَائِمٌ فَاسْتَيْقَظَ مُحْمَرًّا لَوْنُهُ فَقَالَ غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ لِي عَلَيْكُمْ ذَكَرَ كَلِمَةً  

ahmad:766Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > ʿUthmān b. Abū Zurʿah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > ʿAlī b. ʿAlqamah > ʿAlī

A male or female mule was given to the Messenger of Allah ﷺ as a gift. I said: What is this? He said: ʿA mule.ʿ I said: Where does it come from? He said: ʿFrom mating a male donkey with a mare, and this is what is produced.ʿ I said: Should we mate [a donkey] with [a mare]? He said: ʿNo, this is only done by those who do not know.”  

أحمد:٧٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ بَغْلٌ أَوْ بَغْلَةٌ فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ قَالَ بَغْلٌ أَوْ بَغْلَةٌ قُلْتُ وَمِنْ أَيِّ شَيْءٍ هُوَ؟ قَالَ يُحْمَلُالْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ فَيَخْرُجُ بَيْنَهُمَا هَذَا قُلْتُ أَفَلا نَحْمِلُ فُلانًا عَلَى فُلانَةَ؟ قَالَ لَا إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ  

ahmad:767Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah > ʿAlī

When I asked permission to enter upon the Messenger of Allah ﷺ, if he was praying he would say Subhan Allah, and if not he would give permission.  

أحمد:٧٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنْ كَانَ فِي صَلاةٍ سَبَّحَ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ أَذِنَ  

ahmad:768Yaḥyá b. Ādam > Sufyān b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Zayd b. ʿAlī from his father > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿAlī

“This is the place of sacrifice, and all of Mina is a place of sacrifice.”  

أحمد:٧٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى الْمَنْحَرَ بِمِنًى فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ  

ahmad:769Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ > ʿAlī

When al-Hasan was born, I named him Harb [which means war], then the Messenger of Allah ﷺ came and said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ We said: Harb. He said: ʿRather he is Hasan.” When al-Husain was born, I named him Harb, then the Messenger of Allah ﷺ came and said: “Show me my son; what did you name him?” We said; Harb. He said: “Rather he is Husain.” When the third one was born, I named him Harb. The Prophet ﷺ came and said: “Show me my son, what did you name him?” I said. Harb. He said: ʿRather, he is Muhassin.ʿ Then he said: ʿI have named them after the fashion of the sons of Haroon, Shabbar and Shabeer and Mushabbir.”  

أحمد:٧٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قَالَ قُلْتُ حَرْبًا قَالَ بَلْ هُوَ حَسَنٌ فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قَالَ قُلْتُ حَرْبًا قَالَ بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْتُ حَرْبًا قَالَ بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ ثُمَّ قَالَ سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شَبَّرُ وَشَبِيرُ وَمُشَبِّرٌ  

ahmad:770Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ And Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

When we left Makkah, the daughter of Hamzah followed us, crying: O uncle, O uncle. I took her by the hand and gave her to Fatimah and said: Here is your cousin. When we came to Madinah, Jaʿfar, Zaid bin Harithah and I disputed concerning her, Jaʿfar said: She is the daughter of my paternal uncle and her maternal aunt is married to me - meaning Asma’ bint ʿUmais, Zaid said. She is the daughter of my brother. I said: I took her and she is the daughter of my paternal uncle. The Messenger of Allah ﷺ said: “As for you, O Jaʿfar, you resemble me in appearance and attitude. As for you, O Ali, you are of me and I am of you. As for you, O Zaid, you are our brother and our freed slave. The girl should be with her maternal aunt, for the maternal aunt is [like] a mother.” I said: O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you marry her? He said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.“  

أحمد:٧٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ اتَّبَعَتْنَا ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي يَا عَمِّ يَا عَمِّ قَالَ فَتَنَاوَلْتُهَا بِيَدِهَا فَدَفَعْتُهَا إِلَى فَاطِمَةَ فَقُلْتُ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اخْتَصَمْنَا فِيهَا أَنَا وَجَعْفَرٌ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَفَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا عِنْدِي يَعْنِي أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي وَقُلْتُ أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَأَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَمِنِّي وَأَنَا مِنْكَ وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَأَخُونَا وَمَوْلَانَا وَالْجَارِيَةُ عِنْدَ خَالَتِهَا فَإِنَّ الْخَالَةَ وَالِدَةٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَزَوَّجُهَا؟ قَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ  

ahmad:771Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Khalīl > ʿAlī

I heard a man praying for forgiveness for his parents, who were mushrikeen. I said: Would a man pray for forgiveness for his parents when they are mushrikeen? He said: Didnʿt Ibrahim (عليه السلام) pray for forgiveness for his father? I mentioned that to the Prophet ﷺ and the words ʿIt is not proper for the Prophet and those who believe to ask Allahʿs forgiveness for the Mushrikoon, even though they be of kin, after it has become clear to them that they are the dwellers of the Fire (because they died in a state of disbelief). And Ibrahimʿs (Abraham) (عليه السلام) invoking (of Allah) for his fatherʿs forgiveness was only because of a promise he [Ibrahim (Abraham]] had made to him (his father). But when it became clear to him that he (his father) is an enemy of Allah, he dissociated himself from him” At- Tawbah [9:113-114] were revealed. He [the Prophet ﷺ ] said: ʿ[That was] when he died.ʿ  

أحمد:٧٧١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ فَقُلْتُ أَيَسْتَغْفِرُ الرَّجُلُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ؟ فَقَالَ أَوَلَمْ يَسْتَغْفِرْ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ؟ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَنَزَلَتْ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} [التوبة 113] إِلَى قَوْلِهِ {تَبَرَّأَ مِنْهُ} [التوبة 114] قَالَ لَمَّا مَاتَ  

ahmad:772Abū ʿAbd al-Raḥman > Mūsá b. Ayyūb > ʿAmmī Iyās b. ʿĀmir > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ used to offer nafl prayers at night when ʿAʿishah ؓ was lying between him and the qiblah.  

أحمد:٧٧٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَمِّي إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ

سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسَبِّحُ مِنَ اللَّيْلِ وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ  

ahmad:773Ḥajjāj And ʾAbū Nuʿaym > Fiṭr > al-Qāsim b. Abū Bazzah > Abū al-Ṭufayl > Ḥajjāj > ʿAlī

I heard ‘Ali ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: “If there was only one day left of this world, Allah, may He be glorified and exalted, would send a man from us [Ahlul Bait] to fill it with justice as it was filled with injustice.” Abu Nuʿaim said: ʿA man from me.ʿ He said: On one occasion I heard him narrate it from Habeeb from Abut-Tufail from ʿAli ؓ from the Prophet ﷺ.  

أحمد:٧٧٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالا حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ حَجَّاجٌ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلا يَوْمٌ لَبَعَثَ اللهُ ﷻ رَجُلًا مِنَّا يَمْلَؤُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ رَجُلًا مِنِّي قَالَ وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً يَذْكُرُهُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:774Ḥajjāj > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ > ʿAlī

Al-Hasan ؓ most closely resembles the Messenger of Allah ﷺ in the chest and head, and Al-Husain ؓ most closely resembles the Prophet ﷺ in what is lower than that.  

أحمد:٧٧٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

الْحَسَنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ الصَّدْرِ إِلَى الرَّأْسِ وَالْحُسَيْنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِالنَّبِيِّ ﷺ مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:775Ḥajjāj > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWhoever commits a sin in this world and is punished therein. Allah is too generous to repeat His punishment of His slave [in the Hereafter], whoever commits a sin in this world and Allah conceals it and pardons him, Allah is too generous to retract His pardon when He has granted it.ʿ  

أحمد:٧٧٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَذْنَبَ فِي الدُّنْيَا ذَنْبًا فَعُوقِبَ بِهِ فَاللهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عُقُوبَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ وَمَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا فَسَتَرَ اللهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ  

ahmad:776Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Yaḥyá b. Salamah / Āb.akuhayl > Abū > Ḥabbah al-ʿUranī

I saw ʿAli ؓ smiling on the minbar and I never saw him smile more than that, [so broadly that] his eyeteeth appeared. Then he said: I remember what Abu Talib said. Abu Talib came to us when I was with the Messenger of Allah ﷺ and we were praying in Batn Nakhlah. He said: What are you two doing. O son of mу brother? The Messenger of Allah ﷺ called him to Islam, but he said: There is nothing wrong with what you are doing (or saying), but by Allah you will never get my buttocks higher than me. And [ʿAli] smiled in amazement at what his father said. Then he said: O Allah. I do not know that there is a slave of Yours in this nation who worshipped You before me except Your Prophet - and he said it three times. [Then he said:] I prayed seven years before the people prayed  

أحمد:٧٧٦حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَكُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ عَلِيًّا ضَحِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ لَمْ أَرَهُ ضَحِكَ ضَحِكًا أَكْثَرَ مِنْهُ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ ذَكَرْتُ قَوْلَ أَبِي طَالِبٍ ظَهَرَ عَلَيْنَا أَبُو طَالِبٍ وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نُصَلِّي بِبَطْنِ نَخْلَةَ فَقَالَ مَاذَا تَصْنَعَانِ يَا ابْنَ أَخِي؟ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْإِسْلامِ فَقَالَ مَا بِالَّذِي تَصْنَعَانِ بَأْسٌ أَوْ بِالَّذِي تَقُولانِ بَأْسٌ وَلَكِنْ وَاللهِ لَا تَعْلُوَنِي اسْتِي أَبَدًا وَضَحِكَ تَعَجُّبًا لِقَوْلِ أَبِيهِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ لَا أَعْتَرِفُ أَنَّ عَبْدًا لَكَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَبَدَكَ قَبْلِي غَيْرَ نَبِيِّكَ ثَلاثَ مِرَارٍ لَقَدْ صَلَّيْتُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ النَّاسُ سَبْعًا  

ahmad:777ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer. He left then he came back, and his head was dripping with water, and he led us in prayer. Then he said: ʿI led you in prayer just now when I was junub. Whoever is in the state I was in or hears a sound in his stomach, let him do what I did.ʿ  

أحمد:٧٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ

وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي وَأَكْثَرُ عِلْمِي إِنْ شَاءَ اللهُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَانْصَرَفَ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِنَا ثُمَّ قَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ بِكُمْ آنِفًا وَأَنَا جُنُبٌ فَمَنْ أَصَابَهُ مِثْلُ الَّذِي أَصَابَنِي أَوْ وَجَدَ رِزًّا فِي بَطْنِهِ فَلْيَصْنَعْ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ  

ahmad:778Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > al-Minhāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

My father used to chat at night with ʿAli, and ‘Ali used to wear summer clothes in the winter and winter clothes in the summer. It was said to him: Why donʿt you ask him [about that]? He asked him and he said: The Messenger of Allah ﷺ sent for me when I had a sore eye on the day of Khaibar. I said: O Messenger of Allah, my eye is sore. He spat in my eye and said: ʿO Allah, take away heat and cold from him.” And I have never felt any heat or cold since that day. And he [the Prophet ﷺ] said: ʿI shall certainly give the banner to a man who loves Allah and his Messenger, and Allah and His Messenger love him, and he is not one to runaway.ʿ The Companions of the Prophet ﷺ hoped for it, but he gave it to me.  

أحمد:٧٧٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ أَبِي يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ وَكَانَ عَلِيٌّ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ فَقِيلَ لَهُ لَوْ سَأَلْتَهُ؟ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَيَّ وَأَنَا أَرْمَدُ الْعَيْنِ يَوْمَ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرْمَدُ الْعَيْنِ قَالَ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلا بَرْدًا مُنْذُ يَوْمِئِذٍ وَقَالَ لاعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ فَتَشَرَّفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ فَأَعْطَانِيهَا  

ahmad:779Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ > ʿAlī

I was sitting with the Prophet ﷺ and ‘Ammar came and asked for permission to enter. He said: ʿLet him in; welcome to the good and purified one.ʿ  

أحمد:٧٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ عَمَّارٌ فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ ائْذَنُوا لَهُ مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ  

ahmad:780Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Shuʿbah > al-Ḥakam And Ghayrih > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Shurayḥ b. Hāniʾ > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Masḥ > al-Khuffayn > Sal ʿAlī Fasaʾaltuh

I asked ʿAʿishah ؓ about wiping over the khuff (leather slippers) and she said: Ask ʿAli ؓ . I asked him and he said: Three days and nights - i.e., for the traveller - and one day and night for one who is not travelling  

أحمد:٧٨٠حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ وَغَيْرِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ سَلْ عَلِيًّا فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ يَعْنِي لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ  

ahmad:781Ibn al-Ashjaʿī from my father > Sufyān > ʿAbdah b. Abū Lubābah > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Shurayḥ b. Hāniʾ > Amaranī ʿAlī

‘Ali told me to wipe over the khuff (leather slippers).  

أحمد:٧٨١حَدَّثَنَا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ أَمَرَنِي عَلِيٌّ

أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ  

ahmad:782Hāshim b. al-Qāsim > Sharīk > Mukhāriq > Ṭāriq b. Shihāb > Shahidt ʿAlī /

I saw ʿAli ؓ saying on the minbar. By Allah, we have no book we read to you except the Book of Allah, may He be exalted, and this document - which was attached to his sword - that I took from the Messenger of Allah ﷺ, in which are the rates of zakah. It was attached to a sword that had iron adornments, or he said, that had iron rings.  

أحمد:٧٨٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيًّا وَهُوَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَاللهِ مَا عِنْدَنَا كِتَابٌ نَقْرَؤُهُ عَلَيْكُمْ إِلا كِتَابَ اللهِ تَعَالَى وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ مُعَلَّقَةً بِسَيْفِهِ أَخَذْتُهَا مِنْ رَسُولِاللهِ ﷺ فِيهَا فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ مُعَلَّقَةً بِسَيْفٍ لَهُ حِلْيَتُهُ حَدِيدٌ أَوْ قَالَ بَكَرَاتُهُ حَدِيدٌ  

ahmad:783Hāshim > Sulaymān / Ibn al-Mughīrah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal al-Hāshimī

Abul-Harith was in charge of some of the affairs of Makkah at the time of ʿUthman. ʿUthman ؓ came to Makkah and ʿAbdullah bin Al-Harith said: I welcomed ‘Uthman in the camp at Qudaid. The people of the oasis caught a partridge and cooked it in water and salt, then they cut it into pieces to make thareed, and we offered it to ʿUthman and his companions, but they refused to eat it. ʿUthman ؓ said: It is game that I did not catch and I did not order it to be caught; it was caught by people who are not in ihram, and they have offered it to us, so there is nothing wrong with it. ʿUthman said, Who can say something about this issue? They said: ʿAli. So he sent for ʿAli ؓ , who came to him. ʿAbdullah bin Al-Harith said: It is as if I can see ‘Ali when he came, brushing some leaves off his hands. ʿUthman ؓ said to him: Game that we did not catch and we did not order it to be caught; it was caught by people who are not in ihram and they offered it to us, so there is nothing wrong with it. ‘Ali got angry and said: I adjure any man who was present with the Messenger of Allah ﷺ when the meat of an onager was brought and the Messenger of Allah ﷺ said: “We are people who are in ihram; give it to people who are not in ihram.” Twelve of the Companions of the Messenger of Allah ﷺ bore witness to that. Then ʿAli ؓ said: I adjure by Allah, any man who was present with the Messenger of Allah ﷺ when some ostrich eggs were brought and the Messenger of Allah ﷺ said: ʿWe are people who are in ihram; give them to people who are not in ihram.ʿ Fewer than twelve men bore witness. Then ʿUthman turned away from the food and entered his tent, and that food was eaten by the people of the oasis.  

أحمد:٧٨٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ قَالَ

كَانَ أَبِي الْحَارِثُ عَلَى أَمْرٍ مِنْ أُمُورِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ فَاسْتَقْبَلْتُ عُثْمَانَ بِالنُّزُلِ بِقُدَيْدٍ فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلًا فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ فَجَعَلْنَاهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ فَقَدَّمْنَاهُ إِلَى عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ فَأَمْسَكُوا فَقَالَ عُثْمَانُ صَيْدٌ لَمْ أَصْطَدْهُ وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ فَأَطْعَمُونَاهُ فَمَا بَأْسٌ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ مَنْ يَقُولُ فِي هَذَا؟ فَقَالُوا عَلِيٌّ فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ فَجَاءَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَىعَلِيٍّ حِينَ جَاءَ وَهُوَ يَحُتُّ الْخَبَطَ عَنْ كَفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ صَيْدٌ لَمْ نَصْطَدْهُ وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ فَأَطْعَمُونَاهُ فَمَا بَأْسٌ؟ قَالَ فَغَضِبَ عَلِيٌّ وَقَالَ أَنْشُدُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارِ وَحْشٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ قَالَ فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ أُنْشِدُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ أُتِيَ بِبَيْضِ النَّعَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ أَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ قَالَ فَشَهِدَ دُونَهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ مِنَ الِاثْنَيْ عَشَرَ قَالَ فَثَنَى عُثْمَانُ وَرِكَهُ عَنِ الطَّعَامِ فَدَخَلَ رَحْلَهُ وَأَكَلَ ذَلِكَ الطَّعَامَ أَهْلُ الْمَاءِ  

ahmad:784ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Hammām Ḥaddathanāʿalī b. Zayd > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Abāh And Lī Ṭaʿām ʿUthmān > Fakaʾannī Anẓur > al-Ḥajal Ḥawālay al-Jifān Fajāʾ a man

It is as if I can see the partridge in pieces in the bowls. Then a man came and said that ‘Ali ؓ was objecting to this. So he sent for ‘Ali, whose hands were dusty because he had been knocking down leaves (to feed to the camels) and he said: You disagree with us a great deal. ‘Ali said: I am reminding of Allah those who were present with the Prophet ﷺ when the meat of an onager was brought to him when he was in ihram, and he said: ʿWe are in ihram; give it to people who are not in ihram.ʿ Some men stood up and testified to that. Then he said: I am reminding of Allah any man who was present with the Prophet ﷺ when five ostrich eggs were brought to him and he said: “We are in ihram, give them to people who are not in ihram ” And some men stood up and testified. Then ‘Uthman stood up and went into his tent, and they left the food for the people of the oasis.  

أحمد:٧٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَاعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَاهُ وَلِيَ طَعَامَ عُثْمَانَ قَالَ

فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْحَجَلِ حَوَالَيِ الْجِفَانِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ عَلِيًّا يَكْرَهُ هَذَا فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ وَهُوَ مُلَطِّخٌ يَدَيْهِ بِالْخَبَطِ فَقَالَ إِنَّكَ لَكَثِيرُ الْخِلافِ عَلَيْنَا فَقَالَ عَلِيٌّ أُذَكِّرُ اللهَ مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِعَجُزِ حِمَارِ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ إِنَّا مُحْرِمُونَ فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا ثُمَّ قَالَ أُذَكِّرُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِخَمْسِ بِيضَاتٍ بَيْضِ نَعَامٍ فَقَالَ إِنَّا مُحْرِمُونَ فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا فَقَامَ عُثْمَانُ فَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ وَتَرَكُوا الطَّعَامَ عَلَى أَهْلِ الْمَاءِ  

ahmad:785Hāshim > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿAbdullāh b. Zurayr al-Ghāfiqī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

A mule was given to the Messenger of Allah ﷺ as a gift, and we said: O Messenger of Allah, what if we mate donkeys with our mares, then we will have something like this? The Messenger of Allah ﷺ said: “That is only done by those who do not know.”  

أحمد:٧٨٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّهُ قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ بَغْلَةٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ أَنَّا أَنْزَيْنَا الْحُمُرَ عَلَى خَيْلِنَا فَجَاءَتْنَا بِمِثْلِ هَذِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ  

ahmad:786Hāshim > Abū Khaythamah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

It was narrated that ‘Ali ؓ said. Witr is not a must, but it is a Sunnah from the Messenger of Allah ﷺ and Allah, may He be glorified and exalted, is One and loves that which is odd numbered.  

أحمد:٧٨٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

إِنَّ الْوَتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِنَّ اللهَ ﷻ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوَتْرَ  

ahmad:787Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Abū Isḥāq b. Yasār > Miqsam Abū al-Qāsim a freed slave of ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > Mawlāh ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

I did ‘Umrah with ‘Ali bin Abi Talib ؓ at the time of ʿUmar - or at the time of ʿUthman. He stayed with his sister Umm Haniʿ bint Abi Talib, and when he had finished his ‘Umrah he went back, and water was prepared for him and he washed himself. When he had finished washing himself, some of the people of Iraq entered upon him and said: O, Abu Hasan, we have come to you to ask you about something we would like you to tell us about, He said: I think Al-Mugheerah bin Shuʿbah is telling you that he was the last of the people to speak to the Messenger of Allah ﷺ. They said: Yes, we have come to ask you about that. He said: The last of the people to speak to the Messenger of Allah ﷺ was Qutham bin al-Abbas.  

أحمد:٧٨٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ اعْتَمَرْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي زَمَانِ عُمَرَ أَوْ زَمَانِ عُثْمَانَ فَنَزَلَ عَلَى أُخْتِهِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ عُمْرَتِهِ رَجَعَ فَسُكِبَ لَهُ غُسْلٌ فَاغْتَسَلَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَقَالُوا يَا أَبَا حَسَنٍ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرٍ نُحِبُّ أَنْ تُخْبِرَنَا عَنْهُ قَالَ أَظُنُّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يُحَدِّثُكُمْ

أَنَّهُ كَانَ أَحْدَثَ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالُوا أَجَلْ عَنْ ذَلِكَ جِئْنَا نَسْأَلُكَ قَالَ أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ ﷺ قُثَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ  

ahmad:788ʿAffān > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿUtaybah > Burayd b. Aṣram > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: A man of Ahlus-Suffah died and left behind two dinars or two dirhams. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿTwo brands of iron; offer the funeral prayer for your companion.ʿ  

أحمد:٧٨٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ أَوْ دِرْهَمَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ  

ahmad:789ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Aʿlá al-Thaʿlabī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

“Whoever lies about his dreams deliberately will be ordered to tie a grain of barley on the Day of Resurrection.ʿ  

أحمد:٧٨٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ كَذَبَ فِي الرُّؤْيَا مُتَعَمِّدًا كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:790ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Muḥammad b. Jābir > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿUmārah b. Rūwaybah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

My ears heard and my heart understood from the Messenger of Allah ﷺ: “The people follow Quraish: the righteous ones follow their righteous ones and the evil ones follow their evil ones.ʿ  

أحمد:٧٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ صَالِحُهُمْ تَبَعٌ لِصَالِحِهِمْوَشِرَارُهُمْ تَبَعٌ لِشِرَارِهِمْ  

ahmad:791ʿAffān > Hammām > Qatādah > a man from Banī Sadūs Yuqāl Lah Juray b. Kulayb > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I asked Saʿeed bin al-Musayyab and he said: Half or more.  

أحمد:٧٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ يُقَالُ لَهُ جُرَيُّ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ عَضْبَاءِ الْأُذُنِ وَالْقَرْنِ قَالَ فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ النِّصْفُ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ  

ahmad:792ʿAffān > Muʿādh b. Muʿādh > Qays b. al-Rabīʿ > Abū al-Miqdām > ʿAbd al-Raḥman al-Azraq > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ entered upon me when I was sleeping on the mattress. Al-Hasan or Al-Husain asked for a drink, so the Prophet ﷺ went to a young sheep and milked it, then Al-Hasan came to him and the Prophet ﷺ told him to wait. Fatimah said: O Messenger of Allah ﷺ, it is as if he is the dearer of the two to you? He said: “No, but he asked for a drink first.” Then he said: ʿYou and I and these two and this one who is sleeping will be in the same place on the Day of Resurrection.”  

أحمد:٧٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَزْرَقِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى الْمَنَامَةِفَاسْتَسْقَى الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ قَالَ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى شَاةٍ لَنَا بِكْيٍ فَحَلَبَهَا فَدَرَّتْ فَجَاءَهُ الْحَسَنُ فَنَحَّاهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللهِ كَأَنَّهُ أَحَبُّهُمَا إِلَيْكَ؟ قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ اسْتَسْقَى قَبْلَهُ ثُمَّ قَالَ إِنِّي وَإِيَّاكِ وَهَذَيْنِ وَهَذَا الرَّاقِدَ فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:793ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Ḥudayj > Abū Isḥāq > Abū Ḥudhayfah > ʿAlī

The Prophet ﷺ said: ʿI went out when the moon rose as if it was half of a dish.” Then he said: Tonight is Lailatul-Qadr.  

أحمد:٧٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا حُدَيْجٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ خَرَجْتُ حِينَ بَزَغَ الْقَمَرُ كَأَنَّهُ فِلْقُ جَفْنَةٍ فَقَالَ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ  

ahmad:794ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I heard the Prophet ﷺ say: “Whoever leaves a space the size of a hair on his side when doing ghusl for janabah and does not make water reach it, Allah will punish him with such and such of fire.ʿ ʿAli ؓ said: From that time I disliked my head (i.e., hair).  

أحمد:٧٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعَرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي  

ahmad:795ʿAffān > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAlī b. Abū Ṭālib Sharib Qāʾim Fanaẓar Ilayh al-Nās Kaʾannahum Ankarūh > Mā Tanẓurūn In

What are you looking at? If I drink whilst standing, I saw the Prophet ﷺ drink whilst standing, and if I drink whilst sitting, I saw the Prophet ﷺ drink whilst sitting.  

أحمد:٧٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ شَرِبَ قَائِمًا فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّاسُ كَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوهُ فَقَالَ

مَا تَنْظُرُونَ ؟ إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَشْرَبُ قَائِمًا وَإِنْ أَشْرَبْ قَاعِدًا فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَشْرَبُ قَاعِدًا  

ahmad:796ʿAffān And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād > ʿAbdullāh / Ibn Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī from his father

The Messenger of Allah ﷺ had a large head, big eyes with long eyelashes, reddish eyes, a thick beard, a pinkish colour and large hands and feet; when he walked, it was as if he was walking uphill - Al-Hasan said: He leaned forward - and when he turned, he turned with his whole body.  

أحمد:٧٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَخْمَ الرَّأْسِ عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ هَدِبَ الْأَشْفَارِ قَالَ حَسَنٌ الشِّفَارِ مُشْرَبَ الْعَيْنِ بِحُمْرَةٍ كَثَّ اللِّحْيَةِ أَزْهَرَ اللَّوْنِ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍقَالَ حَسَنٌ تَكَفَّأَ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا  

ahmad:797ʿAbdullāh > Abū ʿUbaydah b. Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Lī > Āsmī And Kunyatī > Mālik b. Suʿayr / Ibn al-Khims > Furāt b. Aḥnaf from my father > Ribʿī b. Ḥirāsh

I heard that one of you dislikes drinking whilst standing. This is the wudoo’ of one who has not broken his wudoo’. And I saw the Messenger of Allah ﷺ do this.  

أحمد:٧٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ وَقَالَ لِي هُوَ اسْمِي وَكُنْيَتِي حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ يَعْنِي ابْنَ الْخِمْسِ حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَامَ خَطِيبًا فِي الرَّحَبَةِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَا شَاءَ اللهُ

أَنْ يَقُولَ ثُمَّ دَعَا بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَتَمَضْمَضَ مِنْهُ وَتَمَسَّحَ وَشَرِبَ فَضْلَ كُوزِهِ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ يَكْرَهُ أَنْ يَشْرَبَ وَهُوَ قَائِمٌ وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَعَلَ هَكَذَا  

ahmad:798ʿAbdullāh > Muḥammad b. Jaʿfar al-Warkānī > Sharīk > Mukhāriq > Ṭāriq > Khaṭabanā ʿAlī > Mā ʿIndanā Shayʾ from al-Waḥy Aw

ʿAli ؓ addressed us and said: We have nothing of the Revelation - or he said: nothing written from the Messenger of Allah ﷺ - except what is in the Book of Allah and this document attached to my sword. - [The narrator said:] He was wearing a sword with an iron adornment. - In it are the rates of zakah.  

أحمد:٧٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقٍ قَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ

مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ مِنَ الْوَحْيِ أَوْ قَالَ كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلا مَا فِي كِتَابِ اللهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةِ الْمَقْرُونَةِ بِسَيْفِي وَعَلَيْهِ سَيْفٌ حِلْيَتُهُ حَدِيدٌ وَفِيهَا فَرَائِضُ الصَّدَقَاتِ  

ahmad:799ʿAffān > Ḥammād > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > ʿAlī Qīl Lah In Qātil al-Zubayr > al-Bāb

Let the killer of the son of Safiyyah enter the Fire. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Every Prophet ﷺ has a disciple and my disciple is Az-Zubair.ʿ  

أحمد:٧٩٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ

أَنَّ عَلِيًّا قِيلَ لَهُ إِنَّ قَاتِلَ الزُّبَيْرِ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ لِيَدْخُلْ قَاتِلُ ابْنِ صَفِيَّةَ النَّارَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيَّ  

ahmad:800ʿAffān And ʾIsḥāq b. ʿĪsá > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Maymūn b. Abū Shabīb > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ gave me two slaves who were brothers, and I sold one of them, The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWhat happened to the two slaves?ʿ I said: I have sold one of them. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿGet him back.ʿ  

أحمد:٨٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

وَهَبَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غُلامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا فَعَلَ الْغُلامَانِ؟ فَقُلْتُ بِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُدَّهُ  

ahmad:801ʿAffān And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAffān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī Ibn al-Ḥanafiyyah from his father

It was narrated from Muhammad bin ʿAli, Ibn Al-Hanafiyyah, that the Prophet ﷺ was shrouded in seven pieces of cloth.  

أحمد:٨٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كُفِّنَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ  

ahmad:802Hāshim b. al-Qāsim > Muḥammad / Ibn Rāshid > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl

I went out with my father to visit ʿAli bin Abi Talib ؓ when he was sick and had become very ill. My father said to him: What is keeping you here? If you die, there will be no one to take care of your (burial) except the Bedouin of Juhainah. It is better for you to be carried to Madinah, then if you die your companions will take care of you and offer the funeral prayer for you, ‘Ali ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ promised me that I would not die until I am appointed leader, then this - meaning his beard - will be dyed from the blood of this - meaning his head, Then he was killed, and Abu Fadalah was killed fighting alongside ‘Ali on the day of Siffeen.  

أحمد:٨٠٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَبِي فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ أَبُو فَضَالَةَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي عَائِدًا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنْ مَرَضٍ أَصَابَهُ ثَقُلَ مِنْهُ قَالَ فَقَالَ

لَهُ أَبِي مَا يُقِيمُكَ بِمَنْزِلِكَ هَذَا لَوْ أَصَابَكَ أَجَلُكَ لَمْ يَلِكَ إِلَّا أَعْرَابُ جُهَيْنَةَ؟ تُحْمَلُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَإِنْ أَصَابَكَ أَجَلُكَ وَلِيَكَأَصْحَابُكَ وَصَلَّوْا عَلَيْكَ فَقَالَ عَلِيٌّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ لَا أَمُوتَ حَتَّى أُؤَمَّرَ ثُمَّ تُخْضَبَ هَذِهِ يَعْنِي لِحْيَتَهُ مِنْ دَمِ هَذِهِ يَعْنِي هَامَتَهُ فَقُتِلَ وَقُتِلَ أَبُو فَضَالَةَ مَعَ عَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ  

ahmad:803Hāshim b. al-Qāsim > ʿAbd al-ʿAzīz / Ibn ʿAbdullāh b. Abū Salamah from his uncle al-Mājishūn b. Abū Salamah > al-Aʿraj > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿAlī b. Abū Ṭālib

“I have turned my face in submission to the One Who originated the heavens and the earth, as a monotheist and I am not one of the mushrikeen. Verily, my Salah (prayer), my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of the Alameen (mankind, jinn and all that exists). He has no partner. And of this I have been commanded, and I am the first of the Muslims, O Allah, You are the Sovereign, there is no god but You. You are my Lord and I am Your slave. I have wronged myself and I admit my sin, so forgive me all my sins, for no one can forgive sins except You. O Allah, guide me to the best of conduct, for none can guide to that except You; divert from me the worst of conduct, for none can divert it except You. Here I am at Your service, all goodness is in Your hand and evil cannot be attributed to You. My existence is due to You and my return is to You. Blessed and exalted are You, I seek Your forgiveness and I repent to You.ʿ When he bowed, he said: ʿO Allah, to You I have bowed, in You I have believed and to You I have submitted. My hearing, my sight, my brain, my bones and my sinews submit to You.ʿ When he rose from bowing he said: “Allah hears the one who praises Him. O Allah our Lord, to You be praise, filling the heavens, filling the earth, filling that which is between them and filling whatever else You will besides.ʿ When he prostrated he said: “O Allah, to You I have prostrated, in You I have believed and to You I have submitted. My face has prostrated to the One Who created it and gave it shape and gave it the best of shapes, and opened its hearing and sight, Blessed be Allah, the Best of creators.ʿ When he had finished praying he said: ʿO Allah, forgive me my past and future sins, what I have done in secret and what I have done openly, what I have transgressed and what You know more than I. You are the One who brings forward and the One Who puts back, there is no god but You.ʿ ʿAbdullah said: We heard from Ishaq bin Rahawaih, from an-Nadr bin Shumail, that he said concerning this hadeeth, instead of, ʿevil cannot be attributed to You,” he said: Evil cannot be used to draw close to You. It was narrated from ʿAli bin Abi Talib ؓ , from the Messenger of Allah ﷺ, that When he began to pray, he said takbeer, then he said, ʿI have turned my face.ʿ - and he narrated a similar report, except that he said ʿand divert from me the worst of conduct.” A similar report was narrated from Al-Aʿraj, from ʿUbaidullah bin Abi Rafiʿ, from ʿAli bin Abi Talib ؓ , from the Prophet ﷺ.  

أحمد:٨٠٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاةَ يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُولُ وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ اللهُمَّ اهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلاقِ لَايَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلا أَنْتَ اصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ وَإِذَا رَكَعَ قَالَ اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ وَإِذَا سَجَدَ قَالَ اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاةِ وَسَلَّمَ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ بَلَغَنَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِشُمَيْلٍ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ قَالَ لَا يُتَقَرَّبُ بِالشَّرِّ إِلَيْك  

ahmad:804Ḥujayn > ʿAbd al-ʿAzīz from his uncle al-Mājishūn b. Abū Salamah > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] "Narrated from the Messenger of Allah ﷺ that when he would begin the prayer, he would say the takbeer then say, 'I have directed my face towards Him.' He mentioned something similar except that he said, 'Turn away from me its evil.'"  

أحمد:٨٠٤حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ وَجَّهْتُ وَجْهِي فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا  

ahmad:805Ḥujayn > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. al-Faḍl al-Hāshimī > al-Aʿraj > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿAlī b. Abū Ṭālib

similarly narrated from the Prophet ﷺ.  

أحمد:٨٠٥حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

Raising of the hands (rafʿ al-yadayn رفع اليدين) only once in prayer

ahmad:806Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my cousin Ibn Shihāb from his uncle > Abū ʿUbayd a freed slave of ʿAbd al-Raḥman b. Azhar > ʿAlī b. Abū Ṭālib

Abdullah bin Mas'ud said: "Shall I not demonstrate the Ṣalāh of Messenger of Allah ﷺ to you?" Then he offered Ṣalāh and he did not raise his hands except while saying the first takbīr."  

أحمد:٨٠٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُصْبِحَ فِي بَيْتِهِ بَعْدَ ثَلاثٍ مِنْ لَحْمِ نُسُكِهِ شَيْءٌ  

ahmad:807Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > al-Ḥasan b. Yazīd al-Aṣam > al-Suddī Ismāʿīl Yadhkuruh > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

When Abu Talib died, I came to the Prophet ﷺ and said: Your paternal uncle, the old man, has died. He said: “Go and bury him, then do not do anything until you come to me.ʿ So I went and buried him, then I came to him and he said: “Go and do ghusl, then do not do anything until you come to me.” So I did ghusl, then I came to him and he offered duʿaʿ for me, and I would not be happy if I had red and black camels instead of that. [The narrator] said: And ‘Ali ؓ used to do ghusl when he had washed a deceased person.  

أحمد:٨٠٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ قَالَ سَمِعْتُ السُّدِّيَّ إِسْمَاعِيلَ يَذْكُرُهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ قَالَ اذْهَبْ فَوَارِهِ ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي قَالَ فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ قَالَ اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي قَالَ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ قَالَ فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا حُمْرَ النَّعَمِ وَسُودَهَا قَالَ وَكَانَ عَلِيٌّ إِذَا غَسَّلَ الْمَيِّتَ اغْتَسَلَ  

ahmad:808ʿAbdullāh

ʿAli bin Abi Talib ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿAt the end of time, there will appear people who are called ar-Rafidah because they reject (yarfudoona) Islam.”  

أحمد:٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ فِي سَنَةِ أَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَظْهَرُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلامَ  

ahmad:809ʿAbdullāh > Abū Kurayb Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

I used to go to the Prophet ﷺ and ask permission to enter. If he was praying, he would say Subhan Allah, and if he was not praying, he would give me permission to enter.  

أحمد:٨٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ ﷺ فَأَسْتَأْذِنُ فَإِنَّ كَانَ فِي صَلاةٍ سَبَّحَوَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِ صَلاةٍ أَذِنَ لِي  

ahmad:810ʿAbdullāh > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > Abū ʿAbdullāh Maslamah al-Rāzī > Abū ʿAmr al-Bajalī

The Messenger of Allah ﷺ said: “Allah loves the slave who falls into sin a great deal and repents a great deal.”  

أحمد:٨١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَسْلَمَةُ الرَّازِيُّ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ  

ahmad:811ʿAbdullāh > Muḥammad b. Jaʿfar al-Warkānī > Abū Shihāb al-Ḥannāṭ ʿAbd Rabbih b. Nāfiʿ > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > Abū Yaʿlá > Muḥammad Ibn al-Ḥanafiyyah > ʿAlī b. Abū Ṭālib > Lammā Aʿyānī Amr al-Madhy Amart al-Miqdād

When the issue of madhi bothered me a great deal, I told al-Miqdad to ask the Messenger of Allah ﷺ about it, and he said: ʿWudooʿ is due for it.ʿ He felt shy [to ask about this matter] because of Fatimah.  

أحمد:٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي يَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

لَمَّا أَعْيَانِي أَمْرُ الْمَذْيِ أَمَرْتُ الْمِقْدَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ منهِ الْوُضُوءُ اسْتِحْيَاءً مِنْ أَجْلِ فَاطِمَةَ