Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:3777Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah > ʿUmar b. Abū Salamah

The Prophet ﷺ said: Come near, my son, mention Allah's name, eat with your right hand and eat from what is next to you.  

أبو داود:٣٧٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ادْنُ بُنَىَّ فَسَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
tirmidhi:1857ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Hāshimī > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

That he entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he has some food. He said: "Sit down O my son! Mention Allah's Name and eat with your right hand, and eat what is nearest to you."  

[Abu 'Eisa said:] It has been reported from Hisham bin 'Urwah, from Abu Wajzah As-Sa'idi, from a man from Muzainah, from 'Umar bin Abu Salamah. The Companions of Hisham bin 'Urwah differed in reporting this Hadith. Abu Wajzah As-Sa'di's name is Yazid bin 'Ubaid.
الترمذي:١٨٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعِنْدَهُ طَعَامٌ فَقَالَ ادْنُ يَا بُنَىَّ وَسَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو وَجْزَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ
ahmad:16334Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] To me, the Messenger of Allah, say in the name of Allah and eat with your right hand and eat from what is in front of you.  

أحمد:١٦٣٣٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

ahmad:16339ʿAbdullāh > Abū Mūsá b. Dāwud > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah al-Saʿdī > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The Messenger of Allah invited me to a meal that he was eating, so he said, "Say Bismillah (In the name of Allah), then eat with your right hand, and eat from what is closest to you."  

أحمد:١٦٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

دَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لِطَعَامٍ يَأْكُلُهُ فَقَالَ ادْنُ فَسَمِّ اللهَ ﷻ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ وَاكَلَ غَيْرَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ بِالْيَمِينِ مَعَ ابْتِدَاءِ التَّسْمِيَةِ

ibnhibban:5215Ibrāhīm b. Isḥāq al-Anmāṭī > Muḥammad b. Sulaymān al-Miṣṣīṣī > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah > ʿUmar b. Abū Salamah

The Prophet ﷺ said: Come near, my son, mention Allah's name, eat with your right hand and eat from what is next to you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3777)   

ابن حبّان:٥٢١٥أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ادْنُ بُنَيَّ فَسَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

tabarani:8298ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah > Abū Wajzah al-Saʿdī > a man from Muzaynah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] "That the Prophet ﷺ was brought food, and he said to him, 'O Umar, O my son, recite the name of Allah and eat with your right hand, and eat from what is in front of you.'"  

الطبراني:٨٢٩٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهُ «يَا عُمَرُ يَا بُنَيَّ سَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

مَا أَسْنَدَ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ

tabarani:8306ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > al-Naḍr b. Ismāʿīl Abū al-Mughīrah al-Qāṣ > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ seated me with him at a meal and said to me, "Say 'Bismillah' (In the name of Allah) and eat with your right hand and eat from what is in front of you."  

الطبراني:٨٣٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ الْقَاصُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

أَقْعَدَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مَعَهُ عَلَى طَعَامٍ فَقَالَ لِي «سَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

nasai-kubra:10033Hilāl b. al-ʿAlāʾ b. Hilāl from my father > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

That he entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he has some food. He said: "Sit down O my son! Mention Allah's Name and eat with your right hand, and eat what is nearest to you." (Using translation from Tirmidhī 1857)   

الكبرى للنسائي:١٠٠٣٣أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَطْعَمُ فَقَالَ «ادْنُ فَكُلْ وَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

nasai-kubra:10034ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

That he entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he has some food. He said: "Sit down O my son! Mention Allah's Name and eat with your right hand, and eat what is nearest to you." (Using translation from Tirmidhī 1857)  

الكبرى للنسائي:١٠٠٣٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ طَعَامٌ فَقَالَ «ادْنُهْ يَا بُنَيَّ فَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

nasai-kubra:10035Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > Hishām > Abū And Jzah a man from Banī Saʿd > a man from Muzaynah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O my son, when you eat, say the name of Allah, eat with your right hand, and eat from what is in front of you."  

الكبرى للنسائي:١٠٠٣٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَعْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا بُنَيَّ إِذَا أَكَلْتَ فَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

nasai-kubra:10036Muḥammad b. Ādam > ʿAbdah > Hishām > Abū And Jzah al-Saʿdī > a man > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] I entered upon the Prophet ﷺ one day while he was eating. He said, "Sit and eat, O my son, and mention the name of Allah and eat with your right hand, and eat from what is in front of you."  

الكبرى للنسائي:١٠٠٣٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمًا وَهُوَ يَأْكُلُ قَالَ «اقْعُدْ كُلْ يَا بُنَيَّ وَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ»  

suyuti:902a

The Prophet ﷺ said: Come near, my son, mention Allah's name, eat with your right hand and eat from what is next to you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3777)   

السيوطي:٩٠٢a

"أدنُ يا بنىَّ، فسم الله، فكل بيمِينك، وكلْ مما يليك".  

[د] أبو داود [ت] الترمذي وابن سعد، [حب] ابن حبّان وابن السنى في عمل اليوم والليلة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عمرو بن أبى سلمة