Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2975Ibn Abū ʿUmar > Sufyān b. ʿUyaynah > Sufyān al-Thawrī > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar

that the Messenger of Allah ﷺ said: "The Hajj is 'Arafat, the Hajj is 'Arafat, the Hajj is 'Arafat. The days of Mina are three: But whoever hastens to leave in two days, there is no sin on him, and whoever stays on, there is no sin on him (2:203). And whoever sees (attends) the 'Arafah before the rising of Fajr, then he has performed the Hajj." Ibn Abi 'Umar said: "Sufyan bin 'Uyainah said: 'This is the best Hadith that Ath-Thawri reported.'"  

الترمذي:٢٩٧٥حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثٌ (فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ) وَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَهَذَا أَجْوَدُ حَدِيثٍ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
ahmad:18775Rawḥ > Shuʿbah > Bukayr b. ʿAṭāʾ al-Laythī > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar al-Dīlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, and a man asked him about Hajj. So he said, "Hajj is on the day of Arafah or whoever reaches Arafah before dawn prayer has indeed performed Hajj. The days of Mina are three days, so whoever hastens in two days, there is no sin upon him, and whoever delays, there is no sin upon him."  

أحمد:١٨٧٧٥حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ الدِّيلِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْحَجِّ؟ فَقَالَ الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَاتٍ أَوْ عَرَفَةَ مَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ الصُّبْحَفَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ  

darimi:1929Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmur al-Dīlī

[Machine] I heard Abdullah bin Yamar Al-Dili saying that the Prophet ﷺ was asked about Hajj, and he said, "Hajj is Arafat, or he said Arafah. And whoever reaches the night of Al-Jam' before Fajr prayer has indeed reached it." And he said, "The days of Mina are three days. So whoever hastens [the departure] in two days, there is no sin upon him. And whoever delays, there is no sin upon him." [Al-Baqarah 203]  

الدارمي:١٩٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمُرَ الدِّيلِيَّ يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْحَجِّ فَقَالَ «الْحَجُّ عَرَفَاتٌ أَوْ قَالَ عَرَفَةَ وَمَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَدْ أَدْرَكَ» وَقَالَ «أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ» {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} [البقرة 203]  

hakim:3100al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > Bukayr > ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar al-Dīlī > Qāl Rasūl Allāh

that the Messenger of Allah ﷺ said: "The Hajj is 'Arafat, the Hajj is 'Arafat, the Hajj is 'Arafat. The days of Mina are three: But whoever hastens to leave in two days, there is no sin on him, and whoever stays on, there is no sin on him (2:203). And whoever sees (attends) the 'Arafah before the rising of Fajr, then he has performed the Hajj." Ibn Abi 'Umar said: "Sufyan bin 'Uyainah said: 'This is the best Hadith that Ath-Thawri reported.'" (Using translation from Tirmidhī 2975)   

الحاكم:٣١٠٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيُّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَجُّ عَرَفَةُ أَوْ عَرَفَاتٌ فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ وَأَيَّامُ مِنًى ثَلَاثٌ {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ} [البقرة 203] عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ » سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ أَيَّامِ مِنًى، وَإِسْقَاطِ الْحَرَجِ عَمَّنْ تَعْجَلَ فِي يَوْمَيْنِ مِنْهَا

ibnhibban:3892Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Sharqī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān b. ʿUyaynah > Sufyān al-Thawrī > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar al-Dīlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Hajj is Arafat, so whoever reaches Arafat on the night of the Day of Assembly before dawn breaks has indeed reached the days of Mina for three days. And whoever hastens in two days, there is no sin upon him, and whoever delays, there is no sin upon him." Ibn 'Uyaynah said, "So I said to Sufyan Ath-Thawri, 'Do you not have a more honored and better hadith than this in Al-Kufah?'"  

ابن حبّان:٣٨٩٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَجُّ عَرَفَاتٌ فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ» قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَقُلْتُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ لَيْسَ عِنْدَكُمْ بِالْكُوفَةِ حَدِيثٌ أَشْرَفُ وَلَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا  

nasai-kubra:3998Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Sufyān / Ibn ʿUyaynah > Sufyān Wahū al-Thawrī > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmur al-Dīlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Hajj is Arafat." He repeated it three times. "So whoever reaches Arafat before dawn breaks has indeed reached the days of Mina for three days. And whoever hastens in two days, there is no sin upon him. And whoever delays, there is no sin upon him."  

الكبرى للنسائي:٣٩٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُفْيَانَ وَهُوَ الثَّوْرِيُّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ الدِّيلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَجُّ عَرَفَاتٌ» ثَلَاثًا «فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ»  

bayhaqi:9812Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak ؒ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Bukayr > ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar

[Machine] I heard Abdullah bin Ya'mar saying: I witnessed the Prophet ﷺ saying, "The Hajj is Arafat. Whoever reaches Arafat before dawn has indeed reached Hajj, or completed his Hajj if he stays in Mina for three days. Whoever hastens to leave within two days, then there is no sin upon him. And whoever delays, then there is no sin upon him."  

البيهقي:٩٨١٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ يَقُولُ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْحَجُّ عَرَفَةُ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ مَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ أَوْ تَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ  

bayhaqi:9683Abū Ṭāhir al-Faqīh ؒ > Abū al-Faḍl al-ʿAbbās b. Muḥammad b. Qūhiyār > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar al-Dīlī

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ standing at Arafat, then some people from the people of Najd approached him and asked him about Hajj. He said, "Hajj is on the day of Arafat. Whoever reaches it before the dawn prayer has indeed performed Hajj and completed the days of Mina, which are three days of Tashreeq. And whoever delays, there is no sin upon him." [Al-Baqarah 203]  

البيهقي:٩٦٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاقِفًا بِعَرَفَاتٍ فَأَقْبَلَ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْحَجِّ فَقَالَ الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَةَ مَنْ أَدْرَكَ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ} [البقرة 203] عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ  

bayhaqi:9467Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī Imlāʾ And Qirāʾah > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān b. ʿUyaynah > Sufyān b. Saʿīd al-Thawrī > Bukayr b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿmar al-Dīlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Hajj is Arafat, Hajj is Arafat. Whoever reaches the night of Jam' (i.e. staying in Mina) before Fajr (dawn), he has completed three days of Mina. So whoever hastens (his departure) in two days, there is no sin upon him. And whoever stays behind, there is no sin upon him." [Surah Al-Baqarah 2:203] Sufyan ibn 'Uyaynah said, "I said to Sufyan ath-Thawri, 'Do you not have a hadith in Kufa that is more honorable and better than this?'"  

البيهقي:٩٤٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ فَمَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ أَيَّامَ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} [البقرة 203] قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قُلْتُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ لَيْسَ عِنْدَكُمْ بِالْكُوفَةِ حَدِيثٌ أَشْرَفُ وَلَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا