Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5208Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ṣāliḥ b. Kaysān > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] A man cursed a rooster in front of the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Do not curse it, for it calls to prayer."  

الطبراني:٥٢٠٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

لَعَنَ رَجُلٌ دِيكًا صَاحَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لَا تَلْعَنُهُ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17034ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ṣāliḥ b. Kaysān > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] A man cursed a rooster that was crowing near the Prophet ﷺ, so the Prophet ﷺ said, "Do not curse it, for it is calling to prayer."  

أحمد:١٧٠٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

لَعَنَ رَجُلٌ دِيكًا صَاحَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَلْعَنْهُ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ سَبِّ الْمَرْءِ الدِّيَكَةَ، لِأَنَّهَا تَحُثُّ الْمُسْلِمِينَ عَلَى الصَّلَاةِ

ibnhibban:5731Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. Abū Salamah > Ṣāliḥ b. Kaysān > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Zayd b. Khālid al-Juhanī

The Prophet ﷺ said: Do not curse the cock, for it awakens for prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 5101)   

ابن حبّان:٥٧٣١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ»  

tabarani:9796Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ṣāliḥ b. Kaysān > ʿAwn b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] It was narrated that the rooster screamed in front of the Prophet ﷺ, so a man said, "O Allah, curse him!" The Prophet ﷺ said, "Do not curse him or insult him, for he is calling to prayer."  

الطبراني:٩٧٩٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّ الدِّيكَ صَرَخَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رَجُلٌ اللهُمَّ الْعَنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَلْعَنْهُ وَلَا تَسُبَّهُ؛ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ»  

suyuti:25342a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٣٤٢a

"لاَ تَلْعَنْهُ وَلاَ تَسُبَّهُ؛ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلاَةِ - يعنى الديك - ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن زيد بن خالد الجهنى، أبو الشيخ في العظمة عن ابن عباس، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود
suyuti:430-330bIbn Masʿūd > Dīk Ṣāḥ And ʿInd al-Nabi ﷺ Nās > a man Allāhum Āilʿanh > al-Nabi ﷺ Lā Tasubbah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٣٣٠b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ دِيكًا صَاحَ وَعِنْدَ النَّبِىِّ ﷺ نَاسٌ فَقَالَ رَجُلٌ: اللَّهُمَّ اِلْعَنْهُ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ لا تَسُبَّهُ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلاةِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن النجار