Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4933Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > Zayd b. Thābit

[Machine] "While we were around the Messenger of Allah ﷺ , compiling the Quran from pieces of parchment, he said, 'Blessed is Sham (Syria).' We asked, 'O Messenger of Allah, why is that?' He said, 'Verily, the angels of the Most Merciful are spreading their wings over them.'"  

الطبراني:٤٩٣٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ حَوْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ إِذَا قَالَ «طُوبَى لِلشَّامِ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَلِمَ ذَاكَ؟ قَالَ «إِنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهِمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
tirmidhi:3954Muḥammad b. Bashhār > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shumāsah > Zayd b. Thābit

"We were with the Messenger of Allah ﷺ collecting the Qur'an on pieces of cloth, so the Messenger of Allah ﷺ said: 'Tuba is for Ash-Sham.' So we said: 'Why is that O Messenger of Allah?' He said: 'Because the angels of Ar-Rahman spread their wings over it.'"  

الترمذي:٣٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ طُوبَى لِلشَّأْمِ فَقُلْنَا لأَىٍّ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لأَنَّ مَلاَئِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهَا هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ  

ahmad:21607Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah Akhbarahuʾan Zayd b. Thābit

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ , we were compiling the Qur'an from pieces of parchment. He said, "Glad tidings for Sham!" It was asked, "Why, O Messenger of Allah?" He said, "Verily, the angels of the Most Merciful are spreading their wings over it."  

أحمد:٢١٦٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ أَخْبَرَهُأَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ إِذْ قَالَ طُوبَى لِلشَّامِ قِيلَ وَلِمَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ إِنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهَا  

hakim:2900Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī And Bishr b. Mūsá al-Asadī Wa-al-Ḥārith b. Abū Usāmah al-Tamīmī > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > Zayd b. Thābit

[Machine] We used to gather around the Messenger of Allah ﷺ as he was compiling the Qur'an. He said, "Glad tidings to Syria." It was asked, "Why, O Messenger of Allah?" He said, "Because the angels of the Most Merciful are spreading their wings over it." This narration was reported by Jarir ibn Hazim from Yahya ibn Ayyub, on the condition of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٢٩٠٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَبِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ وَالْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ التَّمِيمِيُّ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ حَدَّثَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

كُنَّا حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ إِذْ قَالَ «طُوبَى لِلشَّامِ» فَقِيلَ لَهُ وَلِمَ؟ قَالَ «إِنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهِمْ» رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَعلى شرط البخاري ومسلم  

hakim:2901Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥya b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > Zayd b. Thābit

"We were with the Messenger of Allah ﷺ collecting the Qur'an on pieces of cloth, so the Messenger of Allah ﷺ said: 'Tuba is for Ash-Sham.' So we said: 'Why is that O Messenger of Allah?' He said: 'Because the angels of Ar-Rahman spread their wings over it.'" (Using translation from Tirmidhī 3954)   

الحاكم:٢٩٠١حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ إِذْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «طُوبَى لِلشَّامِ» فَقُلْنَا لِأَيِّ شَيْءٍ ذَاكَ؟ فَقَالَ «لِأَنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَفِيهِ الْبَيَانُ الْوَاضِحُ أَنَّ جَمْعَ الْقُرْآنِ لَمْ يَكُنْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَقَدْ جُمِعَ بَعْضُهُ بِحَضْرَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ جُمِعَ بَعْضُهُ بِحَضْرَةِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَالْجَمْعُ الثَّالِثُ هُوَ فِي تَرْتِيبِ السُّورَةِ كَانَ فِي خِلَافَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَجْمَعِينَ

ذِكْرُ بَسْطِ الْمَلَائِكَةِ أَجْنِحَتَهَا عَلَى الشَّامِ لِسَاكِنِيهَا

ibnhibban:7304ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith Wadhakar Ibn Salm Ākhar Maʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Ibn Shimāsah > Zayd b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said one day while we were with him, "Blessings be upon the Sham (region)." He said, "Indeed, the angels of the Most Merciful spread their wings over it."  

ابن حبّان:٧٣٠٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَذَكَرَ ابْنُ سَلْمٍ آخَرَ مَعَهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ شِمَاسَةَ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا وَنَحْنُ عِنْدَهُ «طُوبَى لِلشَّامِ» قَالَ «إِنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ لَبَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهِ»  

suyuti:339-2bZyd b. Thābt > Bynmā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٩-٢b

"عن زيد بن ثابت قال: بينما نحن حول رسول الله ﷺ فولف (*) القرآن من الرقاع إذ قال: طوبى للشام، قيل: يا رسول الله ولم ذاك؟ قال: إنَّ ملائكة الرحمن باسطة أجنحتها عليها".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره
suyuti:15387a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٣٨٧a

"طُوبى للشَّامِ؛ لأنَّ مَلائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةُ أجْنَحتَهَا عَليهَا".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة حسن غريب، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك هب, [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن زيد بن ثابت