Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2731Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿUbādah al-Wāsiṭī > Yaʿqūb b. Muḥammad > Jahm b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Ḥasan b. Ḥasan from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, one of the causes for forgiveness is to bring happiness to your Muslim brother."  

الطبراني:٢٧٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا جَهْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ مُوجِبَاتِ الْمَغْفِرَةِ إِدْخَالَ السُّرُورِ عَلَى أَخِيكَ الْمُسْلِمِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:11079Muḥammad b. al-Faraḥ al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Sharīk > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the most beloved deeds to Allah after the obligatory acts are bringing happiness to a Muslim."  

الطبراني:١١٠٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ بَعْدَ الْفَرَائِضِ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُسْلِمِ»  

tabarani:18763ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Aʿṭānī Ibn al-Ashjaʿī Kutubā

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, guide me to an action that will bring me into Paradise." He said, "Indeed, from the causes of forgiveness are giving salutations (greetings) and speaking well."  

الطبراني:١٨٧٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ أَعْطَانِي ابْنُ الْأَشْجَعِيُّ كُتُبَا عَنْ أَبِيهِ فَكَانَ فِيهَا عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمِلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ قَالَ «إِنَّ مِنْ مُوجِبَاتِ الْمَغْفِرَةِ بَذْلُ السَّلَامِ وَحُسْنُ الْكَلَامِ»  

حَسَنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ ؓ

tabarani:2738Mūsá b. Jumhūr al-Tinnīsī > Muḥammad b. Muṣaffá > Ibn Abū Fudayk > Jahm b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Ḥasan b. Ḥasan from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Verily, it is obligatory to bring happiness to your Muslim brother through forgiveness."  

الطبراني:٢٧٣٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي جَهْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنْ وَاجِبِ الْمَغْفِرَةِ إِدْخَالَكَ السُّرُورَ عَلَى أَخِيكَ الْمُسْلِمِ»  

suyuti:7276a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٧٦a

"إِنَّ من موجبات الْمَغْفِرَةِ إِدْخَالَك السرورَ عَلَى الْمُسْلِم".  

سمويه، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد اللَّه بن الحسن بن على عن أبيه عن جده
suyuti:7279a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٧٩a

"إِنَّ من موجبات الْمَغْفِرَةِ إِدخالَكَ السرورَ عَلَى الْمُسْلِمِ إِشباعَ جوعَتِه وتنفيسَ كُرْبَتِه".  

الطبرانى ومحمد بن الحسن بن عبد الملك البزار في فوائده عن جابر
suyuti:7291a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٩١a

"إِنَّ مِنْ واجبِ المغْفِرةِ إِدخالَكَ السرورَ على أَخيكَ الْمُسْلِم" .  

الخطيب في المتفق والمفترق عن جهم بن عثمان عن عبد اللَّه بن سرجس عن أَبيه عن جده، وعندى أَنه تصحيفٌ وإِنما هو عبد اللَّه بن الحسن بن الحسن عن أَبيه عن جده كما في معجم [طب] الطبرانى في الكبير وفوائِد سمويه وقد تقدَّم