Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

بَابٌ

tabarani:2456Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "The free men are from the Quraish, the emancipated slaves are from Thaqeef, and the Emigrants and the Helpers are allies to one another."  

الطبراني:٢٤٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19218ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Mūsá b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Hilāl al-ʿAbsī > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] Narrated Abu Bakra:

The Prophet ﷺ said, "The Muhajirun (emigrants) are from Quraish, and the Ansar (helpers) are from Thaqif. Some of them are allies of each other in this world and the Hereafter. The emancipated slaves (i.e., the former slaves who were freed) are allies of each other in this world and the Hereafter.  

أحمد:١٩٢١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلَالٍ الْعَبْسِيِّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ  

hakim:6978Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Sufyān al-Thawrī > Sulaymān al-Aʿmash > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Khaṭmī > ʿAbd al-Raḥman b. Hilāl > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Muhajirun and the Ansar, some of them are allies of each other in this life and the Hereafter. And the free men of the Quraysh and the honorable ones from Thaqif, some of them are allies of each other in this life and the Hereafter."  

الحاكم:٦٩٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُرَفَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

ibnhibban:7260Abū Yaʿlá > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Emigrants and the Ansar are allies to one another in this world and in the Hereafter. And those who were freed from the Quraysh and those who were freed from Thaqif, some of them are allies to one another in this world and in the Hereafter."  

ابن حبّان:٧٢٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:10408ʿAbdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farrūkh > ʿIkrimah b. Ibrāhīm > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The emigrants (from Makkah to Madinah), the helpers (of Madinah), the free men from Quraish, and the freed slaves from Thaqeef, some of them are allies of each other in this world and the Hereafter.'"  

الطبراني:١٠٤٠٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَاصِمٌ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:2284ʿAlī b. Isḥāq al-Wazīr al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > al-Ḥasan b. ʿAṭiyyah > Qays b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The emigrants and the helpers are allies to each other in this worldly life and in the Hereafter. And the free from Quraysh and the freed slaves from Thaqif are allies to each other in this worldly life and in the Hereafter."  

الطبراني:٢٢٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ الْوَزِيرُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:2302ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The Muhajirun (emigrants) are allies of each other in this world and the Hereafter, and the freed slaves from Quraysh and the emancipated slaves from Thaqif are allies of each other in this world and the Hereafter."  

الطبراني:٢٣٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:2310al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The emigrants (from Mecca) are allies to each other in this world and the Hereafter, and the freed slaves from the Quraysh and the emancipated from the Thaqif are allies to each other in this world and the Hereafter."  

الطبراني:٢٣١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:2311ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > Muḥammad b. Saʿīd b. Sābiq > ʿAmr b. Abū Qays > ʿĀṣim b. Bahdalah > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The Muhajirun and the Ansar are allies to one another in this world and in the Hereafter, and the free men of the Quraysh and the emancipated slaves of Thaqif are allies to one another."  

الطبراني:٢٣١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ»  

tabarani:2314Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Ḥajjāj > al-Ḥakam > Abū Wāʾil Shaqīq b. Salamah > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The free people are from the Quraysh, and the emancipated slaves are from Thaqif. Some of them are allies with each other in this world and the Hereafter."  

الطبراني:٢٣١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

tabarani:2438Ibrāhīm b. Sūwayd al-Shibāmī > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Hilāl > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The emigrants and the Ansar are allies unto each other in this world and the Hereafter, and the free people of Quraysh and the emancipated slaves of Thaqif are allies unto each other in this world and the Hereafter."  

الطبراني:٢٤٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الشِّبَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

suyuti:11963a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩٦٣a

"المُهَاجِرُون، والأَنْصَار بَعْضُهمَ أوْلِيَاءُ بَعْضٍ فيِ الدنْيَا والآخرة، والطلقَاءُ مِنْ قُريش، والعُتَقاءُ مِن ثَقِيف بَعْضُهم أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فيِ الدُّنْيَا والآخِرة".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود