Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14908Abū Ḥabīb Yaḥyá b. Nāfiʿ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] I heard the Messenger of Allah ‌ﷺ saying, "Read these two verses at the end of Surah Al-Baqarah, for my Lord has given them to me from beneath the Throne."

الطبراني:١٤٩٠٨حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَءُوا هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ فِي آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ رَبِّي أَعْطَانِيهِمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī

Reciting the last two verses of Surat al-Baqarah at night

bukhari:5009Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥmān b. Yazīd > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said: "Whoever recites the last two verses of Surat al-Baqarah in a night, they will suffice him."

البخاري:٥٠٠٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»

tirmidhi:2881Aḥmad b. Manīʿ > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd al-Anṣārī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever recites the last two Ayat of Surat Al-Baqarah during the night, they shall suffice him."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٢٨٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

ibnmajah:1369ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd

“Whoever recites the last two Verses of Surat Al-Baqarah at night, that will be sufficient for him.”

ابن ماجة:١٣٦٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ

ahmad:17096Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd al-Anṣārī

“Whoever recites the last two Verses of Surat Al-Baqarah at night, that will be sufficient for him.” (Using translation from Ibn Mājah 1369)

أحمد:١٧٠٩٦حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ

ahmad:17324Isḥāq b. Ibrāhīm al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[AI] "O Messenger of Allah ﷺ , recite for me the last two verses from Surah Al-Baqarah, for indeed I have been bestowed with them from beneath the Throne."

أحمد:١٧٣٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَأِ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ

ahmad:17445Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Yazīd > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying on the pulpit, "Recite these two verses from the end of Surah Al-Baqarah, for indeed my Lord has given them to me or given them to me from beneath the Throne."

أحمد:١٧٤٤٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ اقْرَءُوا هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ رَبِّي أَعْطَاهُنَّ أَوْأَعْطَانِيهِنَّ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ

ahmad:21343Jarīr > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh ʿAmman > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given two treasures from beneath the Throne, and no prophet before me was given these two treasures, namely the last two verses of Surah al-Baqarah."

أحمد:٢١٣٤٣حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي أُوتِيتُهُمَا مِنْ كَنْزٍ مِنْ بَيْتٍ تَحْتَ الْعَرْشِ وَلَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلِي يَعْنِي الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ

ahmad:21344Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Manṣūr > Zayd b. Ẓabyān or > a man > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given rings containing the verses of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne that no prophet before me was given."

أحمد:٢١٣٤٤حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ مَنْصُورٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي

ahmad:21345Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥur > al-Maʿrūr b. Sūwayd > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given the rings of Surah Al-Baqarah from a treasure under the throne, and no prophet before me was given them."

أحمد:٢١٣٤٥حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِالْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي

ahmad:21564Ḥajjāj > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥur > al-Maʿrūr > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was given the rings of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne, and no prophet before me was given them."

أحمد:٢١٥٦٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ الْمَعْرُورِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي

tabarani:3025al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Muʾmin b. ʿAlī al-Zaʿfarānī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > Saʿīd b. Abū Burdah > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I have been given the rings of Surah al-Baqarah from a treasure beneath the Throne."

الطبراني:٣٠٢٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أُعْطِيتُ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ»

tabarani:14670Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAlqamah > Abū Masʿūd

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever recites the last two Ayat of Surat Al-Baqarah during the night, they shall suffice him." (Using translation from Tirmidhī 2881)

الطبراني:١٤٦٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ»

tabarani:14671Mūsá b. Hārūn > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > ʿAlqamah b. Qays > Abū Masʿūd al-Badrī

[AI] "Whoever recites the concluding verses of Surah Al-Baqarah will be rewarded as if he recited it for the whole night." And he ﷺ said, "The Messenger of Allah ﷺ was given the concluding verses of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne."

الطبراني:١٤٦٧١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ الْبَدْرِيَّ قَالَ

«مَنْ قَرَأَ خَاتِمَةَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ أَجْزَأَتْ عَنْهُ قِرَاءَةُ لَيْلَةٍ» وَقَالَ «أُعْطِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ»

tabarani:14677Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Sulaymān > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd Aẓunnuh > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "If one recites the last two verses of Surat al-Baqarah at night, it is sufficient for him (for that night)." (Using translation from Bukhārī 5040)

الطبراني:١٤٦٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»

tabarani:14683al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "If somebody recited the last two Verses of Surat Al-Baqara at night, that will be sufficient for him." (Using translation from Bukhārī 5009)

الطبراني:١٤٦٨٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ»

tabarani:14909al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Recite these two verses at the end of Surah Al-Baqarah, for indeed I have been given them from beneath the Throne."

الطبراني:١٤٩٠٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَءُوا هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ بِخَاتِمَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ»

suyuti:3524a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٢٤أ

"أُعْطيتُ هذه الآياتِ من آخر سُورةِ البقرةِ من كنزٍ تحت العرش، لمْ يُعْطَها نبيٌّ قبلي" .

[حم] أحمد ومحمد بن نصر. [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حذيفة

suyuti:3525a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٢٥أ

"أعطيتُ خَوَاتيمَ سُورة البقرةِ من كنز مِنْ تحتِ العرشِ، لم يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي".

[حم] أحمد [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذر

suyuti:3944a
Translation not available.
السيوطي:٣٩٤٤أ

"اقرءُوا هاتين الآيتين التي في آخِر سُورةِ البقرةِ فإِنّ ربى أعطانيهما مِن تحت العرشِ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر

suyuti:22773a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٧٧٣أ

"مَنْ قَرَأَ الآيَتَينِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ البَقَرَةِ فِي لَيلَةٍ كَفَتَاهُ".

[د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [ص] سعيد بن منصور [حب] ابن حبّان عن أبي مسعود