Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14431Yaḥyá b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ramlī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Kathīr b. Murrah > ʿUtbah b. ʿAbd And ʾAbī Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, when a leader seeks to attain dishonest gain from the people, he corrupts them."  

الطبراني:١٤٤٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ وَأَبِي أُمَامَةَ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:4889Saʿīd b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr And Kathīr b. Murrah Waʿamriw b. al-Aswad Wa-al-Miqdām b. Maʿdīkarib Waʾabī Umāmah

The Prophet ﷺ said: When a ruler seeks to make imputations against the people, he corrupts them.  

أبو داود:٤٨٨٩حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وَعَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ  

ahmad:23815Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Baqiyyah b. al-Walīd > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr And ʿAmriw b. al-Aswad > al-Miqdād b. al-Aswad Waʾabī Umāmah

[Machine] On the authority of Al-Miqdad bin Al-Aswad and Abu Umamah, they said: "Verily, the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed, when a ruler seeks bribery among the people, he corrupts them.'"  

أحمد:٢٣٨١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وَعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ

عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَأَبِي أُمَامَةَ قَالَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ  

hakim:8137Abū Isḥāq b. Ibrāhīm b. Firās al-Faqīh al-Mālikī Bimakkah Ḥarasahā Allāh Taʿālá > Abū Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ramlī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr And Kathīr b. Murrah Wa-al-Miqdām b. Maʿdī Karib Waʾabī Umāmah al-Bāhilī

The Prophet ﷺ said: When a ruler seeks to make imputations against the people, he corrupts them. (Using translation from Abū Dāʾūd 4889)   

الحاكم:٨١٣٧حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ الْمَالِكِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:7516Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr Wkathīr b. Murrah Wʿamriw b. al-Aswad And al-Miqdād b. Maʿadī Karib Wʾabī Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] About the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Indeed, when a leader seeks personal gain from the people, he corrupts them."  

الطبراني:٧٥١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَادِ بْنِ مَعَدِي كَرِبَ وأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ»  

bayhaqi:17624Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Saʿīd b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr And Kathīr b. Murrah Waʿamriw b. al-Aswad Wa-al-Miqdām b. Maʿdī Karib Waʾabī Umāmah

The Prophet ﷺ said: When a ruler seeks to make imputations against the people, he corrupts them. (Using translation from Abū Dāʾūd 4889)   

البيهقي:١٧٦٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وَعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ وَأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ  

suyuti:5402a

The Prophet ﷺ said: When a ruler seeks to make imputations against the people, he corrupts them. (Using translation from Abū Dāʾūd 4889)   

السيوطي:٥٤٠٢a

"إِن الأميرَ إِذا ابتغى الريبةَ في الناسِ أفسدَهم".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك ، [ق] البيهقى في السنن عن شريح بن عبيد عن جبير بن نفير، وكثير بن مرة، وعمرو بن الأسوَد، والمِقْدَام بن معد يكرب، وأبي أُمَامَةَ البَاهِلِى، [طب] الطبرانى في الكبير عن شريح بن عبيد عن كثير بن مرة عن عتبة بن عبد وأبي أمامة معًا