19. Chapter of ʿAyn (Male) (60/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦٠

tabarani:11335aMuḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yūsuf b. Maymūn > Kurz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās
Translation not available.
الطبراني:١١٣٣٥aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ كُرْزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَنَازِيرَ وَأَكْلَهَا وَثَمَنَهَا»

tabarani:11335bMuḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yūsuf b. Maymūn > Kurz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās
Translation not available.
الطبراني:١١٣٣٥bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ كُرْزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَنَازِيرَ وَأَكْلَهَا وَثَمَنَهَا»

tabarani:11304ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān

[Machine] A man complained to the Prophet ﷺ about being single, so he said, "Shouldn't I marry?" The Prophet replied, "No, he is not one of us who gets married or seeks marriage. However, fast and keep your body hair well-groomed."

الطبراني:١١٣٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مُعَلَّى الْجُعْفِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

شَكا رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ الْعُزوبةَ فَقَالَ أَلَا أَخْتَصِي؟ فَقَالَ «لَا لَيْسَ مِنَّا مَنْ خَصَى أَوِ اخْتَصَى وَلَكِنْ صُمْ وَوَفِّرْ شَعَرَ جَسَدِكَ»

tabarani:11305Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Muḥammad b. Ādam al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Muyassar Abū Saʿd al-Ṣāghānī > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Layth > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Perhaps I saw the Messenger of Allah ﷺ praying while donkeys were passing in front of him."

الطبراني:١١٣٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رُبَّمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي وَالْحُمُرُ تَعْتَرِكُ بَيْنَ يَدَيْهِ»

tabarani:11306Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > Layth > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Qumt

[Machine] About the left side of the Prophet ﷺ , "He took my hand and made me stand to his right and wiped over my head."

الطبراني:١١٣٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قُمْتُ

عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ ﷺ «فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي»

tabarani:11307Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Rukhhiṣ Liʾahl al-Siqāyah And ʾAhl al-Ḥjābh

[Machine] "That they spend the nights in Makkah in Mina, meaning the families of Shaybah and the family of Abbas."

الطبراني:١١٣٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ «§رُخِّصَ لِأَهْلِ السِّقَايَةِ وَأَهْلِ الْحجابةِ

أَنْ يَبِيتُوا بِمَكَّةَ لَيَالِي بِمِنًى» يَعْنِي آلَ شَيْبَةَ وَآلَ الْعَبَّاسِ

tabarani:11308Abū Muslim al-Kashhī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Khazzāz > Sharīk > Jābir > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , was brought milk on the day of Arafah, so he drank from it and gave it to the one on his right."

الطبراني:١١٣٠٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ ثنا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أُتِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَبَنٍ يَوْمَ عَرَفَةَ فَشَرِبَهُ وَسَقَى الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ»

tabarani:11309Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Abū Ghassān > Ṣabbāḥ Abū ʿAbdullāh al-Farrāʾ > Jābir > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ cursed the woman who wails and the woman who listens, and he said, "Women do not have a share in funerals."

الطبراني:١١٣٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا صَبَّاحٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْفَرَّاءُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ وَقَالَ «لَيْسَ لِلنِّسَاءِ فِي الْجَنَازَةِ نَصِيبٌ»

tabarani:11310Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > al-Qāsim b. Saʿīd b. al-Musayyib b. Sharīk > Abū al-Naḍr al-Kfāny > Sufyān > Jābir > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is asked about knowledge and conceals it, on the Day of Resurrection, he will come with a bridle of fire placed on his mouth."

الطبراني:١١٣١٠حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ شَرِيكٍ ثنا أَبُو النَّضْرِ الْأكفانيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سُئِلَ عَنْ عَلِمٍ فَكَتَمَهُ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلْجَمًا بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»

tabarani:11311Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > Abū Ḥamzah > Jābir > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The enjoyment in Hajj is the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:١١٣١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ثنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ سُنَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:11312ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Abū Ḥafṣ ʿUmar b. Ḥafṣ b. Yazīd al-Quraẓī > ʿAmr b. Shimr > Jābir b. Yazīd > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "The hatred towards the Banu Hashim and the Ansar is disbelief, and the hatred towards the Arabs is hypocrisy."

الطبراني:١١٣١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ يَزِيدَ الْقُرَظِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «بُغْضُ بَنِي هَاشِمٍ وَالْأَنْصَارِ كُفْرٌ وَبُغْضُ الْعَرَبِ نِفَاقٌ»

tabarani:11313Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Suddī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās Qawluh Am Yaḥsudūn al-Nās > Mā Ātāhum Allāh from Faḍlih

[Machine] Ibn Abbas said, "We are the people below the people."

الطبراني:١١٣١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ {§أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ} قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ «نَحْنُ النَّاسُ دُونَ النَّاسِ»

tabarani:11314Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "The Black Stone is from the stones of Paradise, and what is on the Earth from Paradise is other than it, and it was white like snow, and if it were not for the touch of ignorance filth that touched it, it would not be touched except by pure ones."

الطبراني:١١٣١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ مِنْ حِجَارَةِ الْجَنَّةِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِنَ الْجَنَّةِ غَيْرُهُ وَكَانَ أَبْيَضَ كالمَهَا وَلَوْلَا مَا مَسَّهُ مِنْ رِجْسِ الْجَاهِلِيَّةِ مَا مَسَّهُ ذُو عَاهَةٍ إِلَّا بَرِئَ»

tabarani:11315Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The game in the sanctuary should not be hunted, its thorny bushes should not be cut, and its trees should not be uprooted. No one should have sexual intercourse with its wild animals. Its lost property should be returned to its owner, except for the music reciter."

الطبراني:١١٣١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يُعْضَدُ شَوْكُ الْحَرَمِ وَلَا يُقْتَلُ صَيْدُهُ وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهُ وَلَا يَحِلُّ لُقَطَتُهُ أَلَا لِمُنْشِدٍ»

tabarani:11316Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ invoked blessings upon a group of people and supplicated for another group of people during the Fajr prayer.

الطبراني:١١٣١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ دَعَا عَلَى قَوْمٍ وَدَعَا لِقَوْمٍ»

tabarani:11317Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever gives a gift, he has the most right to it as long as he does not take it back. But if he takes it back, then he is like someone who vomits and then eats his vomit."

الطبراني:١١٣١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ وَهَبَ هِبَةً فَهُوَ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا فَإِنْ رَجَعَ فِي هِبَتِهِ فَهُوَ كَالَّذِي يَقِيءُ وَيَأْكُلُ قَيْئَهُ»

tabarani:11318Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no superstition in Islam."

الطبراني:١١٣١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا جَلَبَ فِي الْإِسْلَامِ»

tabarani:11319Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Khālid > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ continued to wipe over his socks until Allah took him.

الطبراني:١١٣١٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

مَا زَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ»

tabarani:11320al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥafṣ b. Abū Dāwud > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ observed Itikaf while in a state of ihram (sacred state of pilgrimage) and he fainted, so he prohibited people from observing Itikaf during fasting due to its difficulty."

الطبراني:١١٣٢٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ فَغُشِي عَلَيْهِ فَنَهَى النَّاسَ يَوْمَئِذٍ أَنْ يَحْتَجِمَ الصَّائِمُ كَرَاهِيَةَ الضَّعْفِ»

tabarani:11321al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Saʿīd b. Yaḥyá b. al-Azhar al-Wāsiṭī > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAṭāʾ

[Machine] Ibn Abbas asked the Messenger of Allah ﷺ about semen that gets on clothing. He said, "It is similar to saliva or mucus. Clean it off with a cloth or with water."

الطبراني:١١٣٢١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَطَاءٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ قَالَ «إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْبُزَاقِ أَوِ الْمُخَاطِ أَمِطْهُ عَنْهُ بِخِرْقَةٍ أَوْ بِإِذْخِرٍ»

tabarani:11322[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Mushir > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Umm Sulaim came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, Abu Talha and his son performed Hajj, leaving me behind." He replied, "O Umm Sulaim, performing Umrah during Ramadan is equivalent to performing Hajj."

الطبراني:١١٣٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَابْنَهُ حَجَّا عَلَى ناضحِهما وَتَرَكَانِي فَقَالَ «يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ مِنْ حَجَّةٍ»

tabarani:11323[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Mushir > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my father is old and unable to perform Hajj. Can I perform Hajj on his behalf?" The Prophet replied, "Do you think if your father had a debt, you would pay it off?" The man replied, "Yes." The Prophet then said, "Then perform Hajj on his behalf."

الطبراني:١١٣٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَمْ يَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ كُنْتَ قَاضِيَهُ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَحُجَّ عَنْهُ»

tabarani:11324Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed Tawaf during Umrah until he reached the Black Stone, and he also performed Tawaf during Hajj until he threw the Jamrat al-Aqaba on the Day of Sacrifice.

الطبراني:١١٣٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَبَّى فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَلَبَّى فِي الْحَجِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ»

tabarani:11325Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ left Medina for Makkah when he conquered it, and this was in the month of Ramadan while he was fasting. He continued to fast until he reached Qudayd and was informed that the people were suffering from thirst and exhaustion. So he called for water, drank from it, and broke his fast. Whoever wanted to fast could do so, and whoever wanted to break their fast could do so.

الطبراني:١١٣٢٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«خَرَجَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حِينَ افْتَتَحَهَا وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ صَائِمٌ فَصَامَ حَتَّى أَتَى قُدَيْدًا فَبَلَغَهُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ أَصَابَهُمْ عَطَشٌ وَجَهْدٌ فَدَعَا بِمَاءٍ فَشَرِبَ وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»

tabarani:11326[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > Yazīd b. Marwān al-Khallāl > Muḥammad b. Fuḍayl > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to combine between the prayers while traveling, combining the noon and afternoon prayers and the evening and night prayers.

الطبراني:١١٣٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا يَزِيدُ بْنُ مَرْوَانَ الْخَلَّالُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»

tabarani:11327Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > ʿImrān b. ʿUyaynah ʿUqbah > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "For the boy, two sheep are to be slaughtered as 'Aqiqah, and for the girl, one sheep is to be slaughtered as 'Aqiqah."

الطبراني:١١٣٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عُقْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «عَنِ الْغُلَامِ عقيقتانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ عَقِيقَةٌ»

tabarani:11328Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. ʿUthmān al-Awdī > ʿAbd al-Raḥman b. Sharīk from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿIkrimah And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās Thum Danā Fatadallá

[Machine] He is Muhammad ﷺ who approached and came closer to his Lord.

الطبراني:١١٣٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَوْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى} قَالَ

«هُوَ مُحَمَّدٌ ﷺ دَنَا فَتَدَلَّى إِلَى رَبِّهِ ﷻ»

tabarani:11329ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > ʿAbdullāh b. Khirāsh > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to sacrifice two salted rams, placing his foot on their sides when he wanted to slaughter them, and he would say, "In the name of Allah, from you and to you, O Allah, accept it from Muhammad."

الطبراني:١١٣٢٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ خِرَاشٍ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ يَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا إِذَا أَرَادَ أَنْ يَذْبَحَ وَيَقُولُ «بِسْمِ اللهِ مِنْكَ وَلَكَ اللهُمَّ تَقَبَّلَ مِنْ مُحَمَّدٍ»

tabarani:11330Aḥmad b. Muḥammad al-Bwrāny Qāḍī al-Ḥadīthah And al-Ḥadīthah from Diyār Rabīʿah > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ṣudāʾī > al-Ḥakam b. al-a neighborūd > Ibn Abū al-Mtyd Khāl Ibn ʿUyaynah from his father > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever looks down upon a person in distress regarding his financial situation, Allah will look down upon him for his sin and his repentance."

الطبراني:١١٣٣٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبورانيُّ قَاضِي الْحَدِيثَةِ وَالْحَدِيثَةُ مِنْ دِيَارِ رَبِيعَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الصُّدَائِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ الْجَارُودِ ثنا ابْنُ أَبِي الْمتيدِ خَالُ ابْنِ عُيَيْنَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا إِلَى مَيْسَرَتِهِ أَنْظَرَهُ اللهُ بِذَنْبِهِ إِلَى تَوْبَتِهِ»

tabarani:11331Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī > ʿAbdullāh b. Yūnus b. Bukayr from my father > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-ʿArzamī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Providing food during a wedding for one day is a recommended act, providing food for two days is a virtue, and providing food for three days is to show off and seek reputation."

الطبراني:١١٣٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ طَعَامٌ فِي الْعُرْسِ يَوْمٌ سُنَّةٌ وَطَعَامُ يَوْمَيْنِ فَضْلٌ وَطَعَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ رِيَاءٌ وَسُمْعَةٌ

tabarani:11332al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hardships befall upon the best of my ummah (nation/people)."

الطبراني:١١٣٣٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامُ الطَّوِيلُ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَعْتَري الْحِدَّةُ خِيَارَ أُمَّتِي»

tabarani:11333Ibrāhīm b. Aḥmad b. Marwān al-Wāsiṭī > ʿUmar b. Ṣāliḥ b. Khīrah > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah from his father > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ held gold and silk in his hand, moving them and saying, "This is forbidden for the males of my Ummah."

الطبراني:١١٣٣٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ خِيرَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَبَضَ عَلَى الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ وَهُوَ يُحَرِّكُهُ وَيَقُولُ «هَذَا يَحْرُمُ عَلَى الذُّكُورِ مِنْ أُمَّتِي»

tabarani:11334Ibrāhīm b. Aḥmad b. Marwān al-Wāsiṭī > ʿUmar b. Ṣāliḥ b. Khayrah al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Faḍl > Kurz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I entered upon the Prophet ﷺ while he was praying, wearing his lower garment with the buttons undone.

الطبراني:١١٣٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ خَيْرَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ كُرْزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ «يُصَلِّي مُحْتَبِيًا مُحَلِّلَ الْأَزْرَارِ»

tabarani:11336Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yūsuf b. Maymūn > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Umar accompanied by some of his companions. He said, "Are you believers?" They remained silent three times. Finally, Umar said, "Yes, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ then asked, "And what is your reason for that?" Umar replied, "We hope for reward from Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Believers, by the Lord of the Kaaba."

الطبراني:١١٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى عُمَرَ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ «أمؤمنونَ أَنْتُمْ؟» فَسَكَتُوا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ عُمَرُ فِي آخِرِهِنَّ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمِمَّ ذَاكَ؟» فَقَالَ عُمَرُ نَرْجُو ثَوَابًا مِنَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مُؤْمِنُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»

tabarani:11337Abū Yazīd al-Qrāṭysy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "O people, seek medical treatment, for Allah has not created a disease except that He has created a cure for it except for death."

الطبراني:١١٣٣٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَخْلُقْ دَاءً إِلَّا خَلَقَ لَهُ شِفَاءً إِلَّا السَّامَ» وَالسَّامُ الْمَوْتُ

tabarani:11338Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Jarjarāʾī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ al-Makkī > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“What a blessed condiment vinegar is.” (Using translation from Ibn Mājah 3316)

الطبراني:١١٣٣٨حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»

tabarani:11339Muʿādh b. al-Muthanná > Abū al-Walīd And Muḥammad b. Kathīr > Hammām > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Prophet ﷺ entered the Kaaba with six bracelets on him. He stood by each pillar, made supplication but did not offer any prayer."

الطبراني:١١٣٣٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا هَمَّامُ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْكَعْبَةَ وَفِيهَا سِتَّةُ سَوَارٍ «فَقَامَ عِنْدَ كُلِّ سَارِيَةٍ فَدَعَا وَلَمْ يُصَلِّ»

tabarani:11340[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Abū al-Walīd And ʿAmrū b. Marzūq > Shuʿbah > Ayyūb > ʿAṭāʾ > Ashhad > Ibn ʿAbbās

[Machine] And Ibn Abbas said, "I bear witness that the Messenger of Allah, ﷺ , went out on the day of Eid al-Fitr and performed two units of prayer, then he went to the women and Bilal was with him. He commanded them to give charity, and they began to throw it."

الطبراني:١١٣٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ «فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ»

tabarani:11341Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Aswad b. ʿĀmir > Ayyūb b. ʿUtbah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ forbade Gharar transactions. " (Using translation from Ibn Mājah 2195)

الطبراني:١١٣٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»

tabarani:11342Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Aswad b. ʿĀmir > Ayyūb b. ʿUtbah > ʿIkrimah And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ married Maimuna while he was in the state of Ihram, (only the ceremonies of marriage were held). (Using translation from Bukhārī 1837)

الطبراني:١١٣٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

tabarani:11343al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > al-Rabīʿ b. Badr > al-Nahhās b. Qahm > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no marriage without a guardian, two witnesses, and a dowry, whether it is small or large."

الطبراني:١١٣٤٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَكُونُ نِكَاحٌ إِلَّا بِوَلِيٍّ وشاهدينِ وَمَهْرٍ مَا كَانَ قَلَّ أَمْ كَثُرَ»

tabarani:11344al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Sulaymān b. Ayyūb Ṣāḥib al-Baṣrī > Jaʿfar b. Sulaymān > Mālik b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution properly." (Using translation from Ibn Mājah 426)

الطبراني:١١٣٤٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ»

tabarani:11345ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb Waqays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ delayed the last prayer of the night until the people fell asleep and woke up again and then slept again and woke up. Umar came and said, "O Messenger of Allah ﷺ , pray, so they prayed, but it is not mentioned that they performed ablution (wudu)."

الطبراني:١١٣٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَخَّرَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْأَخِيرَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ وَاسْتَيْقَظُوا ثُمَّ نَامُوا ثُمَّ اسْتَيْقَظُوا» فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ فَصَلُّوا فَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُمْ تَوَضَّئُوا

tabarani:11347Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ would raise his head from bowing, he would say, "O Allah, our Lord, to You is all praise, filling the heavens, filling the earth, and filling whatever You will after."

الطبراني:١١٣٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ «اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»

tabarani:11348[Chain 1] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥassāb > Muʿāwiyah b. ʿAbd al-Karīm al-Ḍāl > Qays b. Saʿd > Suʾil ʿAṭāʾ > al-Iāstilām > Qāl Ibn ʿAbbās Innamā Umirtum > Taṭūfūā

[Machine] "To circle around, and if it becomes easy, then take control." The lost one went astray on the path to Makkah and died as a lost person. And it was Ma'mar ibn Rashid and Salim ibn Abi Al-Dayyal who went missing, and no trace was found for them.

الطبراني:١١٣٤٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ قَالَا ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الضَّالُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سُئِلَ عَطَاءٌ عَنِ الِاسْتِلَامِ فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّمَا §أُمِرْتُمْ

أَنْ تَطُوفُوا فَإِنْ تَيَسَّرَ فَاسْتَلِمُوا» الضَّالُّ كَانَ ضَلَّ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَمَاتَ مفقودًا قَالَ وَكَانَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَسَلْمُ بْنُ أَبِي الذَّيَّالِ فُقِدا فَلَمْ يُرَ لَهُمَا أَثَرٌ

tabarani:11349Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Abū ʿĀṣim > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ commanded Bilal on a windy and rainy night to call for prayer in the tents.

الطبراني:١١٣٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَمَرَ بِلَالًا فِي لَيْلَةِ رِيحٍ وَمَطَرٍ فَنَادَى أَنْ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ»

tabarani:11350al-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about someone who shaved before slaughtering, and he replied, "There is no harm."

الطبراني:١١٣٥٠حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ فَقَالَ «لَا حَرَجَ»

tabarani:11351ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Wāsiṭī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ permitted for the pilgrim to wear trousers if he does not find an izar (garment worn around the waist), and to wear socks if he does not find sandals."

الطبراني:١١٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «رَخَّصَ لِلْمُحْرِمِ فِي السَّرَاوِيلِ إِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا وَفِي الْخُفَّيْنِ إِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»

tabarani:11352Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿImrān Abū Bakr > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Lī Ibn ʿAbbās Alā Urīk Āmraʾah from Ahl al-Jannah > Balá

[Machine] This black woman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am experiencing seizures and I become uncovered. Pray to Allah for me." He said, "If you wish, be patient and Paradise will be yours. And if you wish, I will ask Allah to cure you." She said, "I will be patient." Then she said, "I become uncovered, so pray to Allah that it does not happen." So he supplicated for her.

الطبراني:١١٣٥٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ

هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَنَكْشِفُ فَادْعُ اللهَ لِي فَقَالَ «إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ» فَقَالَتْ أَصْبِرُ فَقَالَتْ إِنِّي أَنَكْشِفُ فَادْعُ اللهَ أَنْ لَا أَنَكْشِفَ فَدَعَا لَهَا

tabarani:11353[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Shaybān b. Farrūkh [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Yazīd b. Ibrāhīm al-Tustarī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] "I was among those who hurried to carry the heavy burden of the Messenger of Allah ﷺ on the night of assembly."

الطبراني:١١٣٥٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ تَعَجَّلَ فِي ثَقَلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ جَمْعٍ»