Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6496a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٤٩٦a

"إِنَّ حَوْضِى من عَدَنَ إِلى عَمَّانَ الْبلْقَاءَ، ماؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا منَ

الَّلبَنِ، وأَحلِى مِنَ العَسَل، أَكَاويبُه عدَدُ النجوم، منْ شَرب منه شربةً لم يظمأ بعدها أَبدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عليه فُقَراءُ المهاجرين الشُّعْثُ رُؤُوسًا، الدُّنْسُ ثيابًا، الذين لا يَنْكحُونَ الْمُتَمَنِّعَاتِ، ولا تُفْتَحُ لهم السُّدُدُ، الذين يُعْطُونَ الحقَّ الذى عليهم، ولا يُعْطَوْن الذى لهم ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي غريب، وابن أَبى عاصم، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وأَبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:6162Abū al-Mughīrah > ʿUmar b. ʿAmr Abū ʿUthmān al-Uḥmūsī > al-Mukhāriq b. Abū al-Mukhāriq > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Samiʿah

[Machine] "He heard him saying that the Messenger of Allah ﷺ said: 'My pond is as vast as the distance between Aden and 'Amman. Its water is cooler than ice, sweeter than honey, and its fragrance is more pleasant than musk. Its cups are like the stars in the sky. Whoever drinks from it will never be thirsty thereafter. The first to drink from it will be the first among the people to enter Paradise.' A man asked, 'Who are they, O Messenger of Allah?' He replied, 'They are those whose heads are disheveled, faces are dusty, and clothes are torn. They are not given preference over others, nor do they marry those who are rich. They are those who give away everything they have, even if they are in need.'"  

أحمد:٦١٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عُثْمَانَ الْأُحْمُوسِيُّ حَدَّثَنِي الْمُخَارِقُ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ عَدَنَ وَعَمَّانَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ أَكْوَابُهُ مِثْلُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ عَلَيْهِ وُرُودًاصَعَالِيكُ الْمُهَاجِرِينَ قَالَ قَائِلٌ وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الشَّعِثَةُ رُءُوسُهُمْ الشَّحِبَةُ وُجُوهُهُمْ الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ لَا يُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ وَلَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ الَّذِينَ يُعْطُونَ كُلَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يَأْخُذُونَ الَّذِي لَهُمْ  

ahmad:22367Ḥusayn b. Muḥammad > Ibn ʿAyyāsh > Muḥammad b. al-Muhājir > al-ʿAbbās b. Sālim al-Lakhmī > Baʿath ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Sallām al-Ḥabashī Faḥumil Ilayh > al-Barīd Liyasʾalah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, my pond extends from Aden to 'Amman al-Balqa. Its water is whiter than milk and sweeter than honey. Its cups are as numerous as the stars. Whoever drinks from it will never be thirsty again. The first to drink from it will be the needy of the immigrants." 'Umar ibn al-Khattab asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He ﷺ said, "They are the ones with disheveled hair, dirty garments. They do not marry refined women and the doors of the rich are not opened for them." 'Umar ibn 'Abdul Aziz said, "I have indeed married refined women and the doors of the rich have been opened for me, except that Allah have mercy on me. By Allah, I will not oil my hair until it becomes disheveled, nor will I wash my clothes that are next to my body until they become dirty."  

أحمد:٢٢٣٦٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ المُهَاجِرِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ اللَّخْمِيِّ قَالَ بَعَثَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ فَحُمِلَ إِلَيْهِ عَلَى الْبَرِيدِ لِيَسْأَلَهُ عَنِ الْحَوْضِ فَقُدِمَ بِهِ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ النُّجُومِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ هُمُ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَقَدْ نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَتْ لِي السُّدَدُ إِلَّا أَنْ يَرْحَمَنِي اللهُ وَاللهِ لَا جَرَمَ أَنْ لَا أَدْهُنَ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلَا أَغْسِلَ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ  

tabarani:7546Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > al-Ḥasan b. Sahl al-Khayyāṭ > Muṣʿab b. Sallām > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Abū Sallām al-Aswad > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said, 'My pond is as large as the distance between 'Adn and 'Uman, and in it are water vessels as numerous as the stars in the sky. Whoever drinks from it will never feel thirsty again. Among those who will come to me from my Ummah are those with disheveled hair and dirty clothes. They do not marry the luxurious, nor do they frequent the rulers, meaning those who are given everything but do not give everything they have.'"  

الطبراني:٧٥٤٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «حَوْضِي كَمَا بَيْنَ عَدْنَ وَعُمَانَ فِيهِ الْأَكَاوِيبُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا وَإِنَّ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي الشَّعِثَةُ رُءوسُهُمِ الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا يَحْضُرُونَ السُّدَدَ يَعْنِي أَبْوَابَ السُّلْطَانِ الَّذِينَ يُعْطُونَ كُلَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطَوْنَ كُلَّ الَّذِي لَهُمْ»  

tabarani:1437Abū Zurʿah al-Dimashqī > Abū Mushir ʿAbd al-Aʿlá b. Mushir > Ṣadaqah b. Khālid > Zayd b. Wāqid > Abū Sallām al-Aswad > Thawbān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My pool between Eden and Oman has water that is whiter than snow, sweeter than honey, and there are many roses upon it for the poor among the immigrants." It was asked, "O Messenger of Allah, who are the poor among the immigrants?" He said, "They are those with disheveled hair, soiled clothes, those who do not marry out of self-restraint, and those who are not given access to the resources they deserve but give others their rights without receiving theirs."  

الطبراني:١٤٣٧حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدْنٍ إِلَى عُمَانَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكْثَرُ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ؟ قَالَ «الشُّعْثُ رُءُوسًا الدَّنَسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَمَنِّعاتِ وَلَا يُفْتَحُ لَهُمْ بَابُ السُّدَدِ الَّذِينَ يُعْطُونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطُونَ الَّذِي لَهُمْ»  

tabarani:1443Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > Sulaymān b. Yasār > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my pool is between Aden and Oman, its cups are the number of stars, and its water is whiter than snow and sweeter than honey. The first to drink from it will be the poor among the emigrants." We asked, "O Messenger of Allah, describe them to us." He said, "They are those with disheveled hair and dirty clothes, who do not marry those who refuse and are not given access to the doors of the generous ones. They give what is upon them but are not given what is for them."  

الطبراني:١٤٤٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدْنٍ إِلَى عُمَانَ أَكْوَابُهُ عَدَدُ النُّجُومِ وَمَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ أَوَّلُ مَنْ يَرِدُهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ «شُعْثُ الرُّءُوسِ دَنَسُ الثِّيَابِ الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَمَنِّعَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ الَّذِينَ يُعْطُونَ مَا عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطُونَ مَا لَهُمْ»  

suyuti:13577a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٧٧a

"حَوْضِى مِنْ عَدَنَ إِلى عُمانَ البلْقَاءِ، ماؤه أَشُدُّ بياضًا من اللبنِ، وأَحلى من العسل، وأَكْوابهُ عددُ نجُومِ السماءِ، من شَرِب منه شَرْبةً لم يظمأ بعدهَا أَبدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُدًا عليه فقراءُ المهاجرين، الشُّعْثُ رءُوسًا، الدُّنْسُ ثِيابًا، الذين لا ينْكحون المُتَنَعِّماتِ، ولَا تُفْتَحُ لهم السُّدُدُ".  

[ت] الترمذي غريب، [ك] الحاكم في المستدرك عن ثوبان
suyuti:13578a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٧٨a

"حوْضِى كما بينَ عَدَنَ وعُمَانَ، فيه أَكاويب عددُ نجومِ السماءِ من شرب منه لم يظمأ بعدهُ أَبدًا، وإِن مِمَّن يردُ علىَّ من أَمتى الشَّعِثَة رُءُوسُهم الدُّنسة ثيابُهُمْ، لا ينكِحُون المتُنعِّمات ولا يحضرون السدد -يعنى أَبواب السُّلطان- الذين يُعْطُون كل الذى عليهم، ولا يُعطَون كلَّ الذى لهم".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أُمامة
suyuti:13581a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٨١a

"حَوْضِى ما بين عَدَنَ وعُمَانَ، أَبْرَدُ من الثلجِ، وَأَحلى من العسل، وَأَطيبُ ريحًا منَ المِسْكِ، أَكَاويبه مثلُ نجومِ السماءِ، من شرِبَ منْه شَرْبةُ لم يَظمَأُ بعدَهَا أَبدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عليه صَعَاليكُ المهاجرينَ، الشَّعِثَةُ رُءوسُهُمْ، الشحِبَةُ وجوهُهُم، الدنِسَةُ ثِيَابُهُم، الذينَ لا تُفْتحُ لَهُمُ السُّدَدُ، ولا ينكِحونَ المُتَنَعِّمَات، الذين يُعْطُون كُلَّ الَّذِى عَليهِمْ، وَلَا يَأخُذُونَ الذِى لهُمْ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر