Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1437Abū Zurʿah al-Dimashqī > Abū Mushir ʿAbd al-Aʿlá b. Mushir > Ṣadaqah b. Khālid > Zayd b. Wāqid > Abū Sallām al-Aswad > Thawbān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My pool between Eden and Oman has water that is whiter than snow, sweeter than honey, and there are many roses upon it for the poor among the immigrants." It was asked, "O Messenger of Allah, who are the poor among the immigrants?" He said, "They are those with disheveled hair, soiled clothes, those who do not marry out of self-restraint, and those who are not given access to the resources they deserve but give others their rights without receiving theirs."  

الطبراني:١٤٣٧حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدْنٍ إِلَى عُمَانَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكْثَرُ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ؟ قَالَ «الشُّعْثُ رُءُوسًا الدَّنَسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَمَنِّعاتِ وَلَا يُفْتَحُ لَهُمْ بَابُ السُّدَدِ الَّذِينَ يُعْطُونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطُونَ الَّذِي لَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1443Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > Sulaymān b. Yasār > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my pool is between Aden and Oman, its cups are the number of stars, and its water is whiter than snow and sweeter than honey. The first to drink from it will be the poor among the emigrants." We asked, "O Messenger of Allah, describe them to us." He said, "They are those with disheveled hair and dirty clothes, who do not marry those who refuse and are not given access to the doors of the generous ones. They give what is upon them but are not given what is for them."  

الطبراني:١٤٤٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدْنٍ إِلَى عُمَانَ أَكْوَابُهُ عَدَدُ النُّجُومِ وَمَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ أَوَّلُ مَنْ يَرِدُهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ «شُعْثُ الرُّءُوسِ دَنَسُ الثِّيَابِ الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَمَنِّعَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ الَّذِينَ يُعْطُونَ مَا عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطُونَ مَا لَهُمْ»  

suyuti:13577a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٧٧a

"حَوْضِى مِنْ عَدَنَ إِلى عُمانَ البلْقَاءِ، ماؤه أَشُدُّ بياضًا من اللبنِ، وأَحلى من العسل، وأَكْوابهُ عددُ نجُومِ السماءِ، من شَرِب منه شَرْبةً لم يظمأ بعدهَا أَبدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُدًا عليه فقراءُ المهاجرين، الشُّعْثُ رءُوسًا، الدُّنْسُ ثِيابًا، الذين لا ينْكحون المُتَنَعِّماتِ، ولَا تُفْتَحُ لهم السُّدُدُ".  

[ت] الترمذي غريب، [ك] الحاكم في المستدرك عن ثوبان
suyuti:6496a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٤٩٦a

"إِنَّ حَوْضِى من عَدَنَ إِلى عَمَّانَ الْبلْقَاءَ، ماؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا منَ

الَّلبَنِ، وأَحلِى مِنَ العَسَل، أَكَاويبُه عدَدُ النجوم، منْ شَرب منه شربةً لم يظمأ بعدها أَبدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عليه فُقَراءُ المهاجرين الشُّعْثُ رُؤُوسًا، الدُّنْسُ ثيابًا، الذين لا يَنْكحُونَ الْمُتَمَنِّعَاتِ، ولا تُفْتَحُ لهم السُّدُدُ، الذين يُعْطُونَ الحقَّ الذى عليهم، ولا يُعْطَوْن الذى لهم ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي غريب، وابن أَبى عاصم، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وأَبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان