Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:578-17bʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٨-١٧b

"عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَشارَهُمْ في أمْلَاطِ الْمَرْأَةِ، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ، قَضَى فِيهِ رَسُولُ الله ﷺ بِغُرة، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَأتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ، فَشَهِد مُحَمَّدُ بنُ سَلَمَة أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ الله ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ، فَأَجَازَ شَهَادَتَهُمَا".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:18136ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām > ʿUrwah b. al-Zubayr > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

[Machine] "Lahul Mughiratu qada fihi Rasulullahi salla Allahu 'alayhi wa sallam bil ghurrah faqala lahu 'Umaru in kunta sadiqan fa'ti bi ahadin ya'lamu dhalika fa shahida Muhammad ibnu Muslimah anna Rasulullahi salla Allahu 'alayhi wa sallam qada bihi."

Translation: Mughirah came to the Messenger of Allah ﷺ with a dispute, and the Prophet ﷺ made a decision in his favor. Umar said to him, "If you are truthful, bring someone who knows about this." Muhammad ibn Muslimah testified that the Messenger of Allah ﷺ had indeed made a decision in his favor.  

أحمد:١٨١٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي هِشَامٌ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

لَهُ الْمُغِيرَةُ قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْغُرَّةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَأْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِهِ  

tabarani:16617Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] Al-Mughirah decided, in the presence of the Messenger of Allah ﷺ , on a matter. Umar said, "If you are truthful, bring someone who knows about it." Muhammad ibn Muslimah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ decide on the matter.  

الطبراني:١٦٦١٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عُمَرَ حَدِيثًا فِي §إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ بِأَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ  

tabarani:16618Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] That 'Umar asked people's advice regarding the fetus that the woman has, and Al-Mugheerah said, "the Messenger of Allah ﷺ ruled in a similar case that it is considered a pregnancy from a slave or a bondswoman." 'Umar said, "If you are telling the truth, bring someone to testify with you." So, Muhammad ibn Muslimah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ verdict on such a case.  

الطبراني:١٦٦١٨حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي الْجَنِينِ تَطْرَحُهُ الْمَرْأَةُ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَشْهَدُ مَعَكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِهِ  

tabarani:18081[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "Umar consulted them regarding the issue of abortion, meaning termination of pregnancy. Al-Mughira ibn Shu'bah said, 'I asked him, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pass a verdict on this issue?' Umar said, 'If you are truthful, bring someone who knows about it.' So, I came to Muhammad ibn Muslimah who came and said, 'The Messenger of Allah ﷺ passed a verdict on this issue.'"  

الطبراني:١٨٠٨١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ عُمَرَ ؓ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ يَعْنِي السِّقْطَ قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقُلْتُ لَهُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ» فَقَالَ عُمَرُ فَإِنْ كُنْتَ صَادِقًا ائْتِ بِمَنْ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَجِئْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ فَجَاءَ فَقَالَ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ»  

tabarani:18267Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "Mughira reported that the Messenger of Allah ﷺ pronounced judgment in favor of the plaintiff. 'Umar said: "If you speak the truth, bring forth someone who can bear witness to that." Muhammad ibn Maslamah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ pronounce judgment in favor of the plaintiff."  

الطبراني:١٨٢٦٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ» فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ  

tabarani:18273al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Zubayr > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

[Machine] Al-Mughira said, "I said to Umar, 'The Messenger of Allah ﷺ ruled in favor of the plaintiff at the earliest stage of a dispute.' Umar replied, 'If you are truthful, bring someone who witnessed this with you.' Muhammad ibn Muslima then said, 'I bear witness that the Prophet ﷺ ruled in favor of a woman in the earliest stage of a dispute.' Umar ruled accordingly."  

الطبراني:١٨٢٧٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ قَالَ

الْمُغِيرَةُ فَقُلْتُ لِعُمَرَ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْغُرَّةِ» قَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِنِي بِمَنْ يَعْلَمُ هَذَا مَعَكَ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ «شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ بِالْغُرَّةِ» فَقَضَى بِهِ عُمَرُ ؓ