Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16618Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] That 'Umar asked people's advice regarding the fetus that the woman has, and Al-Mugheerah said, "the Messenger of Allah ﷺ ruled in a similar case that it is considered a pregnancy from a slave or a bondswoman." 'Umar said, "If you are telling the truth, bring someone to testify with you." So, Muhammad ibn Muslimah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ verdict on such a case.

الطبراني:١٦٦١٨حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي الْجَنِينِ تَطْرَحُهُ الْمَرْأَةُ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَشْهَدُ مَعَكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِهِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:6905Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Hishām from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

'Umar consulted the companions about the case of a woman's abortion (caused by somebody else). Al-Mughira said: The Prophet ﷺ gave the verdict that a male or female slave should be given (as a Diya). Then Muhammad bin Maslama testified that he had witnessed the Prophet ﷺ giving such a verdict.

البخاري:٦٩٠٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ ﷺ بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِهِ

muslim:1683Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb Waʾisḥāq b. Ibrāhīm Wa-al-Lafẓ Lʾabī Bakr > Isḥāq > al-Ākharān > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Miswar b. Makhramah

I bear witness to the fact that Messenger of Allah ﷺ gave judgment about it that a good quality of slave or female slave should be given for it. Thereupon 'Umar said: Bring one who may bear witness to you. Then Muhammad b. Maslama bore witness to him.

مسلم:١٦٨٣وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ اسْتَشَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ قَالَ فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

abudawud:4570ʿUthmān b. Abū Shaybah And Hārūn b. ʿAbbād al-Azdī al-Maʿná > Wakīʿ > Hishām > ʿUrwah > al-Miswar b. Makhramah

'Umar consulted the people about the compensation of abortion of woman. Al-Mughirah b. Shu'bah said: I was present with the Messenger of Allah ﷺ when he gave judgement that a male or female slave should testify you. So he brought Muhammad b. Maslamah to him. Harun added: He then testified him. Imlas means a man striking the belly of his wife. Abu Dawud said: I have been informed that Abu 'Ubaid said: It (abortion) is called imlas because the woman causes it to slip before the time of delivery. Similarly, anything which slips from the hand or from some other thing is called malasa (slipped).

أبو داود:٤٥٧٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الأَزْدِيُّ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ

أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ فَأَتَاهُ بِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ زَادَ هَارُونُ فَشَهِدَ لَهُ يَعْنِي ضَرَبَ الرَّجُلُ بَطْنَ امْرَأَتِهِ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ إِنَّمَا سُمِّيَ إِمْلاَصًا لأَنَّ الْمَرْأَةَ تَزْلِقُهُ قَبْلَ وَقْتِ الْوِلاَدَةِ وَكَذَلِكَ كُلُّ مَا زَلَقَ مِنَ الْيَدِ وَغَيْرِهِ فَقَدْ مَلِصَ

ibnmajah:2640Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Miswar b. Makhramah

“Umar bin Khattab consulted the people concerning a woman who had been caused to miscarry. Al-Mughirah bin Shu'bah said: 'I saw the messenger of Allah ﷺ rule that a slave, male or female, be given as blood money (for a fetus).' 'Umar said: 'Bring me someone who will testify alongside you. So he brought Muhammad bin Maslamah to testify along with him.'”

ابن ماجة:٢٦٤٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ اسْتَشَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ يَعْنِي سِقْطَهَا فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ عُمَرُ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ فَشَهِدَ مَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

ahmad:18136ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām > ʿUrwah b. al-Zubayr > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

[AI] "Lahul Mughiratu qada fihi Rasulullahi salla Allahu 'alayhi wa sallam bil ghurrah faqala lahu 'Umaru in kunta sadiqan fa'ti bi ahadin ya'lamu dhalika fa shahida Muhammad ibnu Muslimah anna Rasulullahi salla Allahu 'alayhi wa sallam qada bihi."

Translation: Mughirah came to the Messenger of Allah ﷺ with a dispute, and the Prophet ﷺ made a decision in his favor. Umar said to him, "If you are truthful, bring someone who knows about this." Muhammad ibn Muslimah testified that the Messenger of Allah ﷺ had indeed made a decision in his favor.

أحمد:١٨١٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي هِشَامٌ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

لَهُ الْمُغِيرَةُ قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْغُرَّةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَأْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِهِ

ahmad:18213Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Miswar b. Makhramah

“Umar bin Khattab consulted the people concerning a woman who had been caused to miscarry. Al-Mughirah bin Shu'bah said: 'I saw the messenger of Allah ﷺ rule that a slave, male or female, be given as blood money (for a fetus).' 'Umar said: 'Bring me someone who will testify alongside you. So he brought Muhammad bin Maslamah to testify along with him.'” (Using translation from Ibn Mājah 2640)

أحمد:١٨٢١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ اسْتَشَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ فِي مِلَاصِ الْمَرْأَةِ قَالَ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَّةٍ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ قَالَ فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

tabarani:16617Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] Al-Mughirah decided, in the presence of the Messenger of Allah ﷺ , on a matter. Umar said, "If you are truthful, bring someone who knows about it." Muhammad ibn Muslimah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ decide on the matter.

الطبراني:١٦٦١٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عُمَرَ حَدِيثًا فِي §إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ بِأَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ

tabarani:16619Aḥmad b. Muḥammad al-Shāfiʿī al-Makkī > ʿAmmī Ibrāhīm b. Muḥammad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar Saʾal > al-Janīn

[AI] Al-Mughira reported, "The Messenger of Allah ﷺ gave a verdict in favor of a slave or a female slave." So Umar said, "Who will testify with you if you are truthful?" Muhammad ibn Muslimah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ make that judgment.

الطبراني:١٦٦١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ الْمَكِّيُّ ثنا عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ عَنِ §الْجَنِينِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا؟ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِذَلِكَ

tabarani:16620[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ Waʿabdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Miswar b. Makhramah

[AI] "Al-Mughira ibn Shu'ba said, 'I witnessed the Messenger of Allah, ﷺ , passing a ruling regarding the compensation for the death of a male or female slave at the beginning of the day.' He said, 'Bring someone who can testify with you.' So Muhammad ibn Muslima came to him."

الطبراني:١٦٦٢٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي §إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ «شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» قَالَ فَائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ فَأَتَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

tabarani:18058ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Miswar b. Makhramah

[AI] That Umar consulted the people regarding the emancipation of a woman. Al-Mughira bin Shu'ba said, "I bear witness that I saw the Messenger of Allah ﷺ ruling in favor of freeing a male or female slave on the day of Ghurrah (headdress). He said, 'Do you have anyone who can testify with you?' So Muhammad bin Maslamah testified for him."

الطبراني:١٨٠٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ

أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ «شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ» قَضَى بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ أَتَأْتِينِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ؟ فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

tabarani:18081[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] "Umar consulted them regarding the issue of abortion, meaning termination of pregnancy. Al-Mughira ibn Shu'bah said, 'I asked him, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pass a verdict on this issue?' Umar said, 'If you are truthful, bring someone who knows about it.' So, I came to Muhammad ibn Muslimah who came and said, 'The Messenger of Allah ﷺ passed a verdict on this issue.'"

الطبراني:١٨٠٨١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ عُمَرَ ؓ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ يَعْنِي السِّقْطَ قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقُلْتُ لَهُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ» فَقَالَ عُمَرُ فَإِنْ كُنْتَ صَادِقًا ائْتِ بِمَنْ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَجِئْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ فَجَاءَ فَقَالَ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ»

tabarani:18267Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > Ḥaddath > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] "Mughira reported that the Messenger of Allah ﷺ pronounced judgment in favor of the plaintiff. 'Umar said: "If you speak the truth, bring forth someone who can bear witness to that." Muhammad ibn Maslamah testified that he heard the Messenger of Allah ﷺ pronounce judgment in favor of the plaintiff."

الطبراني:١٨٢٦٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ» فَقَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ

tabarani:18268Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar Saʾalahum > Imlāṣ al-Marʾah

[AI] "Al-Mughira, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ruled in favor of a slave or a servant." So, Umar said, "Who will testify to your statement?" So, Muhammad ibn Muslimah testified for him.

الطبراني:١٨٢٦٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ سَأَلَهُمْ عَنْ إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ مَنْ يُصَدِّقُكَ؟ فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ

tabarani:18269ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Shaybān b. Farrūkh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

[AI] Al-Mughira bin Shu'bah reported, "The Messenger of Allah ﷺ ruled in his favor on a certain matter." Muhammad bin Muslima Al-Ansari testified for him that the Messenger of Allah ﷺ had ruled in his favor.

الطبراني:١٨٢٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ اسْتَفْتَاهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ

الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ» فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِهِ

tabarani:18273al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Zubayr > al-Mughīrah b. Shuʿbah > ʿUmar

[AI] Al-Mughira said, "I said to Umar, 'The Messenger of Allah ﷺ ruled in favor of the plaintiff at the earliest stage of a dispute.' Umar replied, 'If you are truthful, bring someone who witnessed this with you.' Muhammad ibn Muslima then said, 'I bear witness that the Prophet ﷺ ruled in favor of a woman in the earliest stage of a dispute.' Umar ruled accordingly."

الطبراني:١٨٢٧٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ قَالَ

الْمُغِيرَةُ فَقُلْتُ لِعُمَرَ «قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْغُرَّةِ» قَالَ عُمَرُ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِنِي بِمَنْ يَعْلَمُ هَذَا مَعَكَ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ «شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ بِالْغُرَّةِ» فَقَضَى بِهِ عُمَرُ ؓ

suyuti:578-17bʿUmar
Translation not available.
السيوطي:٥٧٨-١٧ب

"عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَشارَهُمْ في أمْلَاطِ الْمَرْأَةِ، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ، قَضَى فِيهِ رَسُولُ الله ﷺ بِغُرة، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَأتِ بِأَحَدٍ يَعْلَمُ ذَلِكَ، فَشَهِد مُحَمَّدُ بنُ سَلَمَة أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ الله ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ، فَأَجَازَ شَهَادَتَهُمَا".

[عب] عبد الرازق