Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14070a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٠٧٠a

"دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَنَظْرت فِيهَا فَإِذَا جَعْفَرٌ يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ، وإِذَا حَمزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِير".  

الباوردى [عد] ابن عدى في الكامل [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:4890Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Muḥammad b. al-Muthanná

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise last night and I saw that Ja'far was flying with the angels, and Hamza was lying on a couch." The Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration and Salamah ibn Wahram did not consider it weak according to Abu Dawud.  

الحاكم:٤٨٩٠أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ثنا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَإِذَا جَعْفَرٌ يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ وَإِذَا حَمْزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِيرٍ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سلمة بن وهرام ضعفه أبو داود  

hakim:4933Abū Muḥammad al-Muzanī > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Muḥammad b. al-Muthanná

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "I entered Paradise yesterday and I looked around. I saw Ja'far flying with the angels and I saw Hamza reclining on a couch."  

الحاكم:٤٩٣٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَإِذَا جَعْفَرٌ يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ وَإِذَا حَمْزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِيرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
tabarani:1466Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered Paradise last night and I saw Ja'far flying with the angels."  

الطبراني:١٤٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَنَظَرْتُ فِيهَا وَإِذَا جَعْفَرٌ يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ»  

tabarani:2945Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered paradise last night, and I saw Hamza resting on a bed."  

الطبراني:٢٩٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَإِذَا حَمْزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِيرٍ»