Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11817a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٨١٧a

"المرءُ على دين خَلِيلِه، فليَنْظُرْ أحدُكم مَنْ يُخَالُّ".  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:4833Ibn Bashhār > Abū ʿĀmir And ʾAbū Dāwud > Zuhayr b. Muḥammad > Mūsá b. Wardān > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: A man follows the religion of his friend; so each one should consider whom he makes his friend.  

أبو داود:٤٨٣٣حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ  

tirmidhi:2378Muḥammad b. Bashhār > Abū ʿĀmir And ʾAbū Dāwud > Zuhayr b. Muḥammad > Mūsá b. Wardān > Abū Hurayrah

"A man is upon the religion of his friend, so let one of you look at whom he befriends."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٢٣٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
ahmad:8028ʿAbd al-Raḥman And Muʾammal > Zuhayr b. Muḥammad > Muʾammal al-Khurāsānī > Mūsá b. Wardān > Abū Hurayrah

"A man is upon the religion of his friend, so let one of you look at whom he befriends." (Using translation from Tirmidhī 2378)   

أحمد:٨٠٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَمُؤَمَّلٌ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ مُؤَمَّلٌ الْخُرَاسَانِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِطُ وَقَالَ مُؤَمَّلٌ مَنْ يُخَالِلُ  

ahmad:8417Abū ʿĀmir > Zuhayr > Mūsá b. And Rdān > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: A man follows the religion of his friend; so each one should consider whom he makes his friend. (Using translation from Abū Dāʾūd 4833)   

أحمد:٨٤١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلْ  

hakim:7319Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad al-Daqqāq> Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Zuhayr b. Muḥammad al-ʿAnazī > Mūsá b. And Rdān > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A person is upon the religion of his close friend, so let one of you look at who you befriend." And it has been narrated from Abu al-Hubab Sa'id ibn Yassar from Abu Hurairah.  

الحاكم:٧٣١٩حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلْ» وَقَدْ رَوَى عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ