Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:43

˹It is˺ a revelation from the Lord of the worlds.  

Rather, it is, a revelation from the Lord of the Worlds.
القرآن:٦٩:٤٣

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

بل هو {تنزيل من رب العالمين}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:32:2

˹This is˺ the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds.  

The revelation of the Book, the Qur’ān (tanzīlu’l-kitābi, the subject) whereof there is no doubt (lā rayba fīh, the first predicate) from the Lord of the Worlds (min rabbi’l-‘ālamīna, the second predicate).
القرآن:٣٢:٢

تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

{تنزيل الكتاب} القرآن مبتدأ {لا ريب} شك {فيه} خبر أول {من رب العالمين} خبر ثان.
quran:26:192

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.  

Truly it, the Qur’ān, is the revelation of the Lord of the Worlds,
القرآن:٢٦:١٩٢

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

{وإنه} أي القرآن {لتنزيل رب العالمين}.