57. Sūrat al-Ḥadīd

٥٧۔ سُورَةُ الحَديد

57.1 All that is in the heavens and earth glorifies God, Who created the heavens and earth in six periods and is the owner of all creation has the knowledge of everything.

٥٧۔١ مقطع في سُورَةُ الحَديد

quran:57:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.  

All that is in the heavens and the earth glorifies God, that is to say, all things exalt Him as being transcendent (thus, the lām ˹of li’Llāhi˺ is extra; mā, ‘˹all˺ that’, is used instead of min, ‘˹all˺ who’, in order to indicate what is the predominant ˹sc. non-rational beings˺); and He is the Mighty, in His kingdom, the Wise, in His actions.
القرآن:٥٧:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ  

{سبَّح لله ما في السماوات والأرض} أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر {وهو العزيز} في ملكه {الحكيم} في صنعه.
quran:57:2

His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.  

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth; He gives life, through ˹His act of˺ creation, and He brings death, thereafter, and He has power over all things.
القرآن:٥٧:٢

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{له ملك السماوات والأرض يحيي} بالإنشاء {ويميت} بعده {وهو على كل شيء قدير}.
quran:57:3

He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.  

He is the First, preceding everything ˹but˺ without ˹His˺ having any beginning, and the Last, succeeding everything ˹but˺ without ˹His˺ having any end, and the Manifest, through the proofs for Him, and the Hidden, from the perception of the senses, and He has knowledge of all things.
القرآن:٥٧:٣

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ  

{هو الأول} قبل كل شيء بلا بداية {والآخر} بعد كل شيء بلا نهاية {والظاهر} بالأدلة عليه {والباطن} عن إدراك الحواس {وهو بكل شيء عليم}.
quran:57:4

It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.  

It is He Who created the heavens and the earth in six days, of the days of this world, the first of which being Sunday, and the last of which, Friday, then presided upon the Throne (‘arsh: ˹denotes˺ the kursī), a presiding ˹that was˺ befitting of Him. He knows what enters the earth, of rain and dead creatures, and what issues from it, of vegetation and minerals, and what comes down from the heaven, in the way of mercy and chastisement, and what ascends in it, of righteous deeds and evil ones. And He is with you, by ˹virtue of˺ His knowledge, wherever you may be; and God is Seer of what you do.
القرآن:٥٧:٤

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ  

{هو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام} من أيام الدنيا أولها الأحد وآخرها الجمعة {ثم استوى على العرش} الكرسي استواءً يليق به {يعلم ما يلج} يدخل {في الأرض} كالمطر والأموات {وما يخرج منها} كالنبات والمعادن {وما ينزل من السماء} كالرحمة والعذاب {وما يعرج} يصعد {فيها} كالأعمال الصالحة والسيئة {وهو معكم} بعلمه {أين ما كنتم والله بما تعملون بصير}.
quran:57:5

His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned ˹all˺ matters.  

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, and to Him ˹all˺ matters, all existents, are returned.
القرآن:٥٧:٥

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ  

{له ملك السماوات والأرض وإلى الله ترجع الأمور} الموجودات جميعها.
quran:57:6

He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts.  

He makes the night pass into, He makes it enter, the day, so that it increases while the night diminishes, and makes the day pass into the night, so that it increases while the day diminishes. And He is Knower of what is in the breasts, of what it contains of secrets and convictions.
القرآن:٥٧:٦

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ  

{يولج الليل} يدخله {في النهار} فيزيد وينقص الليل {ويولج النهار في الليل} فيزيد وينقص النهار {وهو عليم بذات الصدور} بما فيها من الأسرار والمعتقدات.